Управлять гостиницей, отелем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: control, command, manage, handle, run, move, drive, operate, govern, rule
словосочетание: run the show
централизованно управляемый архив - centrally managed archive
отдельная управляемая единица хранения - individually manageable storage unit
заслонка управляемая вручную - manually operated damper
управляемой - manageable
система, управляемая человеком - man manageable system
баллистический управляемый реактивный снаряд - ballistic guided missile
рынок управляемых систем - market-driven systems
управлять лодками - manage boats
траектория управляемого планирования - controllable glide path
но управляемой - but manageable
Синонимы к управлять: управлять, заведовать, ведать, вести, водить, направлять, руководить, возглавлять, править, господствовать
Значение управлять: Направлять ход, движение кого-чего-н., руководить действиями кого-чего-н..
моторная гостиница - motor inn
происшествие в гостинице - hotel incident
торгово-гостиничный комплекс Oakland City Center - oakland city center
бронировать номер в гостинице - book room
заселение в гостиницу - check into a hotel
гостиниц и организации поездок - hotel and travel arrangements
гостиницы, рестораны, кейтеринг - hotel, restaurants, catering
гостиничные помещения - hotel premises
наши гостиницы в Майорку - our hotels in mallorca
установка в гостинице - installation at the hotel
Синонимы к гостиницей: отельный, мотельный
отелем - hotel
находится рядом с отелем - is close to the hotel
подтверждено отелем - confirmed by the property
парковка перед отелем - parking in front of the hotel
Рядом с отелем - adjacent to the hotel
управлять гостиницей, отелем - to manage / operate / run a hotel
соединен с отелем - connected to the hotel
пожалуйста, свяжитесь с отелем - please contact the hotel
над отелем - over the hotel
В большинстве штатов можно получить лицензию, которая позволяет управлять автомобилем без присмотра взрослых к 16 годам, после прохождения необходимых тестов. |
In a majority of states one can obtain a license that allows driving without adult supervision by age 16, after passing the requisite tests. |
Гостиницей называли палаты, отведенные для временно пребывающего в клинике персонала. |
The Inn was the name given to the temporary quarters for transient hospital personnel. |
I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. |
|
Рубка расположена в центре корабля, а управлять гораздо удобнее с помощью экранов и навигационных приборов. |
The control room is inside, where he can watch things much more accurately and conveniently by displays and instruments. |
Их внимание всецело занимает гостиница, но кого-нибудь из них наверняка мог привлечь шум. |
Their interest was all on the inn, but a noise would surely bring them. |
Но повар зарезал его специальным кошерным ножом, и двор гостиницы потонул в крови. |
But its throat was slit kosher style and blood, filled the hotel yard. |
Встреча в аэропорту города Ташкента, после размещения в гостинице и обеда, Экскурсия по городу с гидом. |
Meeting at the airport of Tashkent, after accommodation in hotel and a dinner, excursion across the city with a guide. |
В индивидуальном стиле построена 4-звездная гостиница с круговой панорамой находится в центре Буды, откуда до центра города и до главных туристических достопримечательностей Будапешта легко добраться. |
The four-star Hotel Budapest* with its unique cylindrical-shaped architectural style offers the most beautiful panorama of Budapest. |
The hotel was like in a fairy tale. |
|
В последующие годы необходимо очень внимательно следить за деятельностью Фонда и его инвестициями и управлять ими. |
The Fund and its investments would have to be monitored and managed very carefully over the coming years. |
Корпоративные лидеры, которые принимают эту новую реальность, видят это как возможность и сопротивление к склонению “управлять” или избегать проблем, будут иметь конкурентное преимущество. |
Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to “manage” or avoid issues will have a competitive advantage. |
Поскольку уроком долгих лет коммунистического правления является то, что ни один человек или партия не имеют достаточно знаний для того, чтобы управлять современной экономикой. |
For the lesson of the years of communist misrule is this: no one man or party can know enough to manage a modern economy. |
Well, he could use a boarding house or a hotel. |
|
В первый свой день на Транторе я ездил на экспрессе от космопорта к гостинице. |
I rode on an Expressway the first day I was on Trantor. It took me from the airport to the hotel. |
Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу? |
All the hotels are closing, and what family can now afford a servant? |
Она проживала в гостинице в Дьеппе, куда бежала Бекки, и они познакомились сперва у моря, где вместе купались, а потом в гостинице за табльдотом. |
She was staying at the hotel at Dieppe, whither Becky fled, and they made each other's acquaintance first at sea, where they were swimming together, and subsequently at the table d'hote of the hotel. |
Каупервуд велел везти себя в Грэнд-Пасифик. Это была самая дорогая гостиница, где останавливались только состоятельные люди, и потому он уже заранее решил избрать именно ее. |
He had fixed on the Grand Pacific as the most important hotel-the one with the most social significance-and thither he asked to be driven. |
Не хочу портить праздник, но как медик корабля должен напомнить, что потребление алкоголя может серьёзно повлиять на способность безопасно управлять судном. |
Well, not to be a killjoy, but as ship medic, I do have to advise that consuming alcohol could severely impair our ability to operate this vessel safely. |
Мои контакты здесь ограничились только общением на таможне и со служащим гостиницы. |
The only contacts I had made had been with the customs people and the room clerk at the inn. |
Конечно, учреждению горничные не понадобятся; всем служащим гостиницы придется уйти. |
Obviously, if the hotel was to be an office for the railway staff, there would be no need for any chamber-maids; the whole hotel staff would have to g°. |
Все эти милые маленькие местные гостиницы, и уютные камины, и повсюду этот липкий кленовый сироп. |
They have all those lovely little country inns, and, uh, cozy fires, and sticky maple syrup that gets everywhere. |
я просто хочу знать, что будет управлять землей, Рождество Христово или черная мгла. |
Well after all that I at least wanna know if I had a merry Christmas or if darkness rules the earth. |
Я была в гостинице, понемногу работала над учетными книгами, считала на калькуляторе в телефоне... и он зазвонил. |
I was at the inn, working on the books a little, using the calculator on my phone... and it rang. |
Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь. |
I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you. |
Затем Г оризонт телефонировал к себе в гостиницу, вызвал жену. |
After that Horizon telephoned to his room in the hotel, and called out his wife. |
Капитан продолжал губить свое здоровье, - он курил еще долго после того, как гостиница и улица погрузились в сон. |
The Captain continued that deleterious amusement of smoking, long after the inn and the street were gone to bed. |
Сестра Мэри Синтия обеспечит ей образцовый присмотр, а сестра Маунт будет управлять Ноннатусом наилучшим образом, пока меня не будет. |
Sister Mary Cynthia will take exemplary care of her and Nurse Mount will run Nonnatus very efficiently in my absence. |
Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю. |
At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits. |
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей. |
Let's get together and we'll make a regular hotel out of this place. |
Она шла за ним к гостинице; он поднимался по лестнице, отворял дверь, входил... Что это было за объятие! |
She followed him to the hotel. He went up, opened the door, entered-What an embrace! |
Нас отбуксируют домой и мы забудем про гостиницу? |
We get a tow back home and give up on the BB? |
Это единственная частная гостиница с призраками на три штата. |
It's the only haunted BB in the Tri-State area. |
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико. |
We traced Jane's call to a truck stop motel on Route 99 just north of Chico. |
Давай повторим то что ты меня учил в гостинице. |
Let's go over the Arabic you taught me. |
Линии связи обрываются, все системы и инфраструктуры отказывают, ими больше некому управлять. |
Lines of communication are being cut, as systems and infrastructure are falling... and failing with no one to man or operate them. |
Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость. |
Hello, this is the Independence Inn emergency headquarters. |
Новый регент, Пердикка, оставил Антипатра управлять Грецией. |
The new regent, Perdiccas, left Antipater in control of Greece. |
Чингисхан понял, что ему нужны люди, способные управлять завоеванными им городами и государствами. |
Genghis Khan realised that he needed people who could govern cities and states conquered by him. |
Туристы, прибывшие Восточным экспрессом, в основном останавливались в гостинице Петроград на площади Вильсона. |
Tourists which arrived by the Orient Express mostly stayed at the Petrograd Hotel in Wilson Square. |
Her family came to run a chain of schools in the region. |
|
Отель был открыт в третий раз как гостиница и работал как таковой до 1887 года, когда собственность была куплена Хон. |
The hotel was opened a third time as a hotel and ran as such until 1887 when the property was purchased by Hon. |
Когда Небахат побежал к гостинице, в которой они остановились в Эльмадаге, Йылмаз вскочил в свой автомобиль. |
As Nebahat began running towards the hotel that they were staying at in Elmadağ, Yılmaz hopped into his automobile. |
Позже он дал своему сыну корки Кокеру возможность управлять антикварным отделом, который составлял небольшой процент от прибыли компании. |
He would later give his son Corky Coker the opportunity to manage the antique division, which was a small percentage of the company's earnings. |
Городские публичные дома-это гостиница Олд шип ИНН на Лондон-Роуд, Корона и шерстяной мешок на Хай-стрит, а также зерновая биржа и зернохранилище на Маркет-стрит. |
Town public houses are the Olde Ship Inn in London Road, the Crown and Woolpack in High Street, and the Corn Exchange and the Granary in Market Street. |
Когда в 1870 году разразилась Франко-прусская война, он отправился управлять военными воздушными шарами для немцев. |
When the Franco-Prussian war broke out in 1870 he went to manage some war-balloons for the Germans. |
Губернатор Стэнфорд был высажен на берег в Гленбруке, где его котел использовался до 1942 года для отопления коттеджей в гостинице и ранчо Гленбрука. |
Governor Stanford was beached at Glenbrook where its boiler was used until 1942 heating cottages at Glenbrook Inn and Ranch. |
Когда гостиница сгорела дотла, Уэллс и его отец снова отправились в путь. |
When the hotel burned down, Welles and his father took to the road again. |
Самоуправление хронической болью было описано как способность человека управлять различными аспектами своей хронической боли. |
Self-management of chronic pain has been described as the individual's ability to manage various aspects of their chronic pain. |
Это позволяет одному компьютеру управлять одним или несколькими приборами и избавляет от необходимости писать команды SCPI. |
This allows one computer to control one or several instruments and eliminates the need to write SCPI commands. |
Принципы и соглашения ГАТТ были приняты ВТО, которой было поручено управлять ими и расширять их действие. |
He inspired some of the protestors during the Euromaidan. |
Предшественником современного отеля была гостиница средневековой Европы, возможно, восходящая к правлению Древнего Рима. |
The precursor to the modern hotel was the inn of medieval Europe, possibly dating back to the rule of Ancient Rome. |
Отсутствие гостиницы привело к финансовым проблемам, так как казино не смогло привлечь хайроллеров. |
The lack of a hotel resulted in financial problems, as the casino was not able to attract high rollers. |
После смерти Кэмпбелла Паркер вернулся в Нью-Йорк и жилую гостиницу волна. |
Following Campbell's death, Parker returned to New York City and the Volney Residential hotel. |
ВСУ гаубицы могут быть запущены и управляться водителем буксировщика, чтобы дать дополнительный импульс во время движения по бездорожью. |
The Howitzer's APU can be started and controlled by the driver of the towing vehicle to give an extra boost during off-road driving. |
Покупка автомобиля имеет высокую приверженность, потому что автомобиль, как правило, должен управляться в течение длительного времени. |
The purchase of an automobile has high commitment because the car must usually be driven for a long duration. |
Напротив монастыря располагалась гостиница под названием Голова Сарацина с искусно выполненным придорожным крестом. |
Opposite the priory was an Inn called the Saracen's Head and an elaborate wayside cross. |
Затем они вернулись в гостиницу Дерево Джошуа, где Парсонс купил морфий у неизвестной молодой женщины. |
They then returned to the Joshua Tree Inn, where Parsons purchased morphine from an unknown young woman. |
Все автомобили Model S, проданные с октября 2014 года, имеют возможность включить автопилот, что позволяет ограниченно управлять автомобилем без рук. |
All Model S cars sold since October 2014 have the option to enable Autopilot, which allows limited hands-free driving. |
В 1997 году в Лос-Анджелесе у Джека появилась репутация человека, решающего проблемы, и он помогает больному другу совместно управлять недавно созданным ночным клубом. |
In 1997 Los Angeles, Jack has a reputation for solving problems, and helps a sick friend co-managing a newly set up nightclub. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управлять гостиницей, отелем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управлять гостиницей, отелем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управлять, гостиницей,, отелем . Также, к фразе «управлять гостиницей, отелем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.