Государственные психиатрические больницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
государственный механизм - state mechanism
Лаосский государственный стадион - laos national stadium
государственный кремлёвский дворец - State Kremlin Palace
Новосибирский государственный академический театр оперы и балета - Novosibirsk State Academic Opera and Ballet Theatre
Государственный университет Уинстон-Салем - winston salem state university
государственный парк Riverside - riverside state park
государственный язык - official language
государственный муж - statesman
государственный музей изобразительных искусств имени А. С . Пушкина - Pushkin State Museum of Fine Arts
государственный универсальный магазин - State Department Store
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
психиатрический диагноз - psychiatric diagnosis
психиатрический стационар - psychiatric hospital
психиатрический учёт - psychiatric accounting
Синонимы к психиатрический: психический, психиатрия, психогенный, психологический
инфекционная больница - infectious diseases hospital
гинекологическая больница - women hospital
городская больница - municipal hospital
небольшая больница - cottage hospital
Главная больница Сингапура - singapore general hospital
небольшая сельская больница - cottage hospital
тюремная больница - prison hospital
больница Гая - Guy's Hospital
больница Юниверсити-Колледж - University College Hospital
детская больница - children's hospital
Синонимы к больница: больница, госпиталь, богадельня, дом престарелых
Значение больница: Лечебное учреждение ( преимущ. для лежачих больных ).
Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон. |
The Hudson River State Mental Hospital. |
К 1939 году в государственных психиатрических больницах США находилось более 400 000 пациентов. |
By 1939 there were over 400,000 patients in state mental hospitals in the USA. |
12 сентября Гейси было предписано пройти психиатрическую экспертизу в психиатрической больнице Государственного Университета Айовы. |
On September 12, Gacy was ordered to undergo a psychiatric evaluation at the Psychiatric Hospital of the State University of Iowa. |
Когда ее психическое состояние ухудшилось, отец поместил ее в Государственную психиатрическую лечебницу в Арнсдорфе в 1932 году. |
When her mental state worsened her father admitted her to the state mental home at Arnsdorf in 1932. |
Согласно январскому отчету 1947 года О медицинском обслуживании в Мэриленде, нормальная заполняемость частных и государственных психиатрических больниц составляла 7453 койки. |
According to a January 1947 report on medical care in Maryland, the normal occupancy of private and public mental hospital beds was 7,453. |
Таким образом, не сама психиатрия является карательной, а тоталитарное государство с легкостью использует психиатрию в карательных целях. |
Thus, it is not psychiatry itself that is punitive, but the totalitarian state uses psychiatry for punitive purposes with ease. |
Он преподавал в Медицинской школе Луизианского государственного университета с 1949 по 1957 год в качестве ассистента, а затем адъюнкта, профессора психиатрии. |
He taught at Louisiana State University School of Medicine from 1949 to 1957 as assistant, then associate, professor of psychiatry. |
Четыре года назад мать поместила его в государственную психиатрическую больницу, после того как он угрожал ей ножом. |
Four years ago, his mother had him committed to a state mental institution after he threatened her with a knife. |
В Украине исследование истоков политического злоупотребления психиатрией велось в течение пяти лет на базе Государственного архива. |
In Ukraine, a study of the origins of the political abuse of psychiatry was conducted for five years on the basis of the State archives. |
Большую часть своей карьеры он проработал профессором психиатрии в Государственном Университете штата Нью-Йорк Upstate Medical University в Сиракузах, штат Нью-Йорк. |
He served for most of his career as professor of psychiatry at the State University of New York Upstate Medical University in Syracuse, New York. |
Они, может, и не посадят вас в тюрьму, но я могу добиться, чтобы тебя упекли в государственную психиатрическую лечебницу. |
They may not put you back in jail, but I can certainly have you committed to a state mental institution. |
Психиатрическая парадигма тоталитарного государства виновна в своем распространении на сферы, которые изначально не являются сферами психиатрической компетенции. |
Psychiatric paradigm of a totalitarian state is culpable for its expansion into spheres which are not initially those of psychiatric competence. |
Проверь, нет ли среди них недавно выписанных из государственных или частных психиатрических клиник. |
And check to see if any have been released from public or private mental health institutions within the area. |
Хотя у нас нет государственной политики использования психиатрии для репрессий, психиатры и бывшая психиатрическая номенклатура сохранили те же самые рефлексы на месте. |
While we do not have government policy of using psychiatry for repression, psychiatrists and former psychiatric nomenklatura retained the same on-the-spot reflexes. |
Затем прошли крещение огнём в государственной психиатрической лечебнице в качестве интернов. |
Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. |
В Соединенных Штатах строительство государственных психиатрических больниц началось с первого закона о создании одного из них в Нью-Йорке, принятого в 1842 году. |
In the United States, the erection of state asylums began with the first law for the creation of one in New York, passed in 1842. |
Однако из-за того, что Германия оставалась слабо связанным конгломератом отдельных государств, ей не хватало национальной нормативной базы для психиатрических лечебниц. |
However, because Germany remained a loosely bound conglomerate of individual states, it lacked a national regulatory framework for asylums. |
Миллиган был отправлен в ряд государственных психиатрических больниц, таких как Афинская государственная больница, где, по его словам, он получил очень мало помощи. |
Milligan was sent to a series of state-run mental hospitals, such as the Athens State Hospital, where, by his report, he received very little help. |
В 1843 году в Нью-Йорке был открыт психиатрический центр Утика, ставший первым государственным учреждением для душевнобольных. |
New York had opened what has since become Utica Psychiatric Center in 1843, the first state-run institution for the mentally ill. |
Утверждается, что это учреждение было одной из крупнейших и наиболее известных государственных психиатрических больниц Америки в эпоху до деинституционализации. |
The facility is claimed to have been one of America's largest and most notorious state psychiatric hospitals in the era before deinstitutionalization. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
После окончания средней школы, он попал в государственную психиатрическую больницу, где лечился от пост-юношеской шизофрении. |
He spent time in a state mental hospital, treated for post-adolescent schizophrenia. |
Психиатрия как социальный институт, сформировавшийся и функционирующий в тоталитарном государстве, не может не быть тоталитарной. |
Psychiatry as a social institution, formed and functioning in the totalitarian state, is incapable of not being totalitarian. |
В 52 процентах государств услуги по дезинтоксикации нередко оказываются в больницах общего профиля или в психиатрических лечебницах. |
Fifty-two per cent of States provided extensive detoxification services in general or psychiatric hospitals. |
По аналогии с обязательными медицинскими осмотрами, в США вводятся законопроекты, требующие проведения психиатрических осмотров для учащихся государственных школ. |
Similar to mandated health screenings, bills across the U.S. are being introduced to require mental health screenings for students attending public schools. |
Но я должен пройти психиатрическую экспертизу у одного из ваших назначенных государством врачей. |
But I have to undergo a psychiatric evaluation by one of your state-appointed doctors. |
К 1959 году 45 процентов персонала Кроунсвилла составляли афроамериканцы, в отличие от 6-8 процентов в других крупных государственных психиатрических больницах. |
By 1959, 45-percent of Crownsville's staff was African-American, in contrast to 6- to 8-percent in the other large state mental hospitals. |
Государственные взносы составляли всего $ 1,25 в день для сирот, но $ 2,75 в день для психиатрических пациентов. |
Government contributions were only $1.25 a day for orphans, but $2.75 a day for psychiatric patients. |
Сербское руководство выступало за федеративное решение, в то время как хорватское и словенское руководство выступало за Союз Суверенных Государств. |
The Serbian leadership favoured a federal solution, whereas the Croatian and Slovenian leadership favoured an alliance of sovereign states. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Поэтому государства-члены должны играть более активную, чем когда-либо, роль в их предотвращении и раннем предупреждении. |
The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever. |
Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения. |
One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций. |
In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
Форма и концепция семьи могут различаться в том или ином государстве и даже между районами в рамках одного государства. |
The form and concept of the family can vary from State to State, and even between regions within a State. |
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств. |
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств. |
For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances. |
The psychologist shut his eyes and scratched his nose. |
|
Доктор Бриттен - психиатр-консультант, возглавляющий программу лечения наркозависимости. |
Dr Brittain is a consultant psychiatrist running a drugs rehabilitation programme. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Психиатр назвал бы это трудотерапией. |
A psychiatrist might call it occupational therapy. |
Я могу посмотреть её, как психиатр |
I could see her as a psychiatrist |
Великий психиатр как-то сказал мне, что мы должны смотреть в лицо тем моментам, которые предпочли забыть. |
A great alienist once told me. That we must face those moments we choose to forget. |
В 1960-х годах к ней присоединилось довольно много государств, но в 1970-х и частично в 1980-х она ослабла. |
Quite a few states joined in the 1960s but it languished in the 1970s and part of the 1980s. |
Этот период характеризуется урбанизацией, появлением независимых городов-государств и контактом с другими Мезоамериканскими культурами. |
This period is characterized by urbanisation, the emergence of independent city-states, and contact with other Mesoamerican cultures. |
В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал. |
In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited. |
В 1988 году Соединенные Штаты включили Северную Корею в свой список государств-спонсоров терроризма. |
In 1988, the United States added North Korea to its list of state sponsors of terrorism. |
А как насчет других государств, которые считаются либеральными мусульманскими государствами? |
What about other states that are considered as liberal muslim states? |
В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств. |
There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states. |
Дело в том, что многие оккупированные страны во Второй мировой войне отвечают критериям марионеточных государств. |
The point is many occupied countries in WW2 meet criteria for puppet states. |
Территория, находящаяся под номинальным общим контролем государств, неуклонно сокращалась и в других частях страны. |
The territory under nominal States-General control was steadily shrinking in other parts also. |
При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления. |
In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government. |
Если бы они также любили свободу и не могли терпеть господства восточных государств, то были бы оправданы в гражданской войне. |
When the pair returned to Kuka, Denham found Clapperton there, all but unrecognizable. |
Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств. |
This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственные психиатрические больницы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственные психиатрические больницы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственные, психиатрические, больницы . Также, к фразе «государственные психиатрические больницы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.