Готовы ехать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть вполне готовы - be quite prepared to
как далеко вы готовы пойти - how far are you willing to go
готовы быть представлены - ready to be submitted
готовы к поддержке - ready for support
готовы к решению - ready for decision
готовы кредитовать - willing to lend
могут быть не готовы - may not be willing
уравновешенные и готовы - poised and ready
сухие и готовые - dry and ready
по крайней мере, готовы - at least willing
Синонимы к готовы: охотно
ехать в деревню - go to country
ехать на мотоцикле - ride motorcycle
ехать напрямик - ride straight
идти (или ехать и т. п.) на поклон (или с поклоном) - go (or drive and t. p.) on the bow (or bowing)
вам нужно ехать домой - do you need a ride home
ехать в - to drive to
ехать в испанию - to go to spain
ехать сквозь густой туман - drive through the misty thickness
я был весь набор ехать - i was all set to go
придется ехать - would have to drive
Синонимы к ехать: ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, гарцевать, наездничать, лететь, мчаться
Анна, вы готовы ехать завтра девятичасовым поездом? |
Anna, are you set for the 9 o'clock train tomorrow? |
Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать. |
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. |
Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то. |
Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was. |
Наполнив свои фургоны, мы были готовы ехать. |
'With our vans loaded... 'we were ready to go.' |
Вы готовы ехать, док? |
You ready to hit the road, then, Doc? |
Вы готовы ехать в Берлин? |
Are you looking forward to Berlin? |
Launch control, first gear, and we're ready to go. |
|
Лунд, мы готовы ехать. |
Lund, We're about to pack it in. |
By the time they're suited up and ready to go. |
|
Когда вы будете готовы использовать публикацию, отметьте галочкой поле напротив нее и выберите один из вариантов в раскрывающемся меню Действия. |
Once you're ready to use the post, check the box next to it and select one of the options in the Actions dropdown. |
Это как ехать с ветерком |
It's like riding on the wind |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
До школы нужно ехать четыре остановки на автобусе, поэтому чтобы не опоздать, я выхожу из дома без десяти восемь. |
I have to get to my school four stops by bus and not to be late I leave home at 7:50. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
Мы готовы приветствовать любую попытку со стороны угандийского правительства начать диалог с лидерами Армии освобождения Бога. |
We welcome any attempt on the part of the Ugandan Government to enter into a dialogue with the Lord's Resistance Army leadership. |
Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют. |
There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment. |
We need to chase him with the goggle rig. |
|
Даже если придется ехать до аэродрома на базу военно-морского флота В Джексонвилле. |
Even if we have to drive over to the Naval Air Base in Jacksonville. |
Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов. |
That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists. |
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи. |
And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft. |
Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским. |
Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s. |
Это не тот сигнал, который готовы услышать американские избиратели, поскольку от президента они такого никогда не слышали — ведь он же не видит никакой пользы в том, чтобы проецировать американскую силу на Ближний Восток. |
That is not a message American voters are primed for, having not ever heard it from the president, who sees no benefit from projecting American power in the Middle East. |
Оно создается при наличии производительных рабочих мест, которые создают товары и услуги, за которые люди готовы платить деньги. |
it comes from productive jobs that create goods and services that people value. |
Кажется, единственный выход - ехать до Монтаржи, но разумно ли это? |
To go on to Montargis seemed the only thing to do, but was he wise to do it? |
Да, он ужасно занят, никак не развяжется с делами. Ездил в Бостон, в Балтимор, а на днях придется ехать в Чикаго. |
By the way, he had been very busy; he had been to Boston and to Baltimore, and shortly he must go to Chicago. |
Если бы нам сказали ехать на пляж Санта-Моники, тогда это, с этой невероятно яркой окраской... |
If we'd been told to go to Santa Monica Beach, then this, with its... incredibly vivid paint... |
Catholics were ready to fight back. |
|
Потом медленно повернулась и пошла к ожидавшему ее лимузину, чтобы ехать в офис. |
Then she turned and walked back to the limousine waiting to take her to the office. |
Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой. |
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. |
Вы готовы пройти полное... обследование? |
You'll submit to a full... Body survey? |
We should be ready for launch momentarily. |
|
Те, которые хотят избежать плена, должны быть готовы ко всему. |
Well, those who mean to escape their catching must get ready. |
Do you think you're fit to return to duty? |
|
We'll be ready to move at dawn. |
|
Вы, Керн, будьте готовы по моему приказу на 4-й передаче мчаться к границе. |
You Kern, prepare to cross a border in 4th gear when I tell you. |
Мать для нас на первом месте За ее любовь мы готовы биться до последней капли крови. |
Mom's our first identity for her love we could fight even to the point of giving up our lives. |
Вы готовы для странствий по галактике? |
Do you have what it takes to navigate the galaxy? |
Мы готовы чтобы добиться его возвращения. |
We are close at hand to bringing about his return. |
Okay guys, I've got the first set of rooms. |
|
С этого места наши дороги должны разойтись. Не подобает человеку моего звания ехать рядом с тобой дольше, чем этого требует прямая необходимость. |
Our road, said the Palmer, should here separate; for it beseems not men of my character and thine to travel together longer than needs must be. |
Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново. |
I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh. |
Close everything off and let me know when it happens. |
|
И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму. |
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. |
We want to ride in luxury, too. |
|
А я настаивала, чтобы ехать дальше. |
I wanted us to go. |
You've gotta go up north. |
|
Did you know you have to drive 90 minutes for frisee? |
|
Не потому, что я болен или не могу исполнять обязанности, но потому, что вы готовы. |
Not because I am unwell or unfit for office, but because you are ready. |
У нее глаза точно такие же, как у ее мерзкого пекинеса, - готовы вывалиться из орбит. |
Her eyes looked just like her beastly Pekingese's - as though they were going to drop out - but here I am, thrown out on my ear, as you might say. |
Все наши решения, куда ехать на отдых, все книги, которые мы читали, собака, которую ты выбрал, музыка, которую мы слушалем. |
All our decisions, where we go on holiday, what books we read, what dog you want to choose, what music we want to listen to. |
Белл сказал им, что охранники внутри вооружены и готовы стрелять в любого, кто попытается войти. |
Bell told them that the Guard members inside were armed and prepared to shoot anyone who tried to enter. |
Иностранные пары ищут более дешевые альтернативы местному суррогатному материнству, и иностранные суррогаты могут быть готовы принять более низкую плату. |
Foreign couples are seeking lower priced alternatives to local surrogacy, and foreign surrogates may be willing to accept a lower fee. |
Хотя корабли и не были готовы к службе, когда началась война, они компенсировали недостаток в количестве. |
Although not ready for service when the war broke out, the ships compensated for the lack in numbers. |
О существовании ошибки было объявлено общественности 24 сентября 2014 года, когда обновления Bash с исправлением были готовы к распространению. |
The existence of the bug was announced to the public on 24 September 2014 when Bash updates with the fix were ready for distribution. |
Семьи Инголлов, Олесонов и Гарви уже готовы вернуться домой. |
The Ingalls, Oleson, and Garvey families are all set to return home. |
То, что участники этой страницы готовы принять такое предложение в течение столь длительного периода времени, вызывает глубокую тревогу. |
That the participants of this page are willing to countenance such a proposition for such an extended period is deeply disturbing. |
Бомбардировщики были готовы только в 18.00. |
The bombers were not ready until 1800 hours. |
The two ships would not be ready for action until July or August. |
|
We have all of the content approved and we are ready to update the page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «готовы ехать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «готовы ехать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: готовы, ехать . Также, к фразе «готовы ехать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.