Поезду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ли хотел зимней кампании, так как замерзшая земля позволит его артиллерийскому поезду двигаться легче, чем под дорогами, превращенными в грязь осенними дождями. |
Li wanted a winter campaign as the frozen ground would allow his artillery train to move more easily than it would under the roads turned into mud by the fall rains. |
Калифорнийский зефир компании Amtrak, ежедневно курсирующий по одному поезду в каждом направлении, курсирует с востока на запад через Юту с остановками в Грин-Ривер, хелпере, Прово и Солт-Лейк-Сити. |
Amtrak's California Zephyr, with one train in each direction daily, runs east–west through Utah with stops in Green River, Helper, Provo, and Salt Lake City. |
Он был слишком зол, чтобы обдумывать свои поступки; после обеда он пошел знакомыми закоулками прямо на станцию и как раз поспел к поезду в Блэкстебл. |
He was too angry to care what he did, and after dinner walked down to the station, by the back ways he knew so well, just in time to catch the train to Blackstable. |
Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой. |
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. |
Многие инженеры обратили свое внимание на передачу энергии от статического источника питания, неподвижного двигателя, к движущемуся поезду. |
Many engineers turned their attention to transmitting power from a static power source, a stationary engine, to a moving train. |
Фут и его жена Джилл Крейги иногда даже провожали Рэндольфа обратно к поезду. |
Foot and his wife Jill Craigie would sometimes even escort Randolph back to his train. |
Choo-choo Eddie needs some coal in the boiler. |
|
После того, как она упала на железнодорожную платформу, Войтыла лично отнес ее к поезду и благополучно сопроводил в Краков. |
After her collapse on a railway platform, Wojtyła personally carried her to a train and accompanied her safely to Kraków. |
В сентябре 2015 года пять климатических активистов, известных как Дельта-5, преградили путь нефтяному поезду в Эверетте, штат Вашингтон. |
In September 2015, five climate activists known as the Delta 5 obstructed an oil train in Everett, Washington. |
В 2012 году к королевскому поезду добавились еще два вагона. |
In 2012 two more carriages were added to the royal train. |
Тем не менее, его крики успевают насторожить остальную часть его соседней стаи, которая теперь также тянется к поезду. |
However, its cries manage to alert the rest of its nearby pack, who are now also drawn to the train. |
Джек, готов к Полуденному поезду в Форд Флори? |
Ready for High Noon at Ford Florey, Jack? |
Без дальнейших колебаний мы подскочили к поезду и поднялись в пассажирское отделение -то, которое было ближе к нам. |
We hesitated no more, but walked quickly across to the train and climbed into the passenger compartment that had been at the front. |
Which means, I've got a train to catch. |
|
В сопровождении часового, тащившего ружье по земле и подпиравшегося им, как посохом, доктор возвращался к своему поезду. |
Accompanied by the sentry who dragged his gun on the ground and propped himself up on it as on a staff, the doctor went back to his train. |
Ретт смотрел вслед поезду, пока он не исчез из виду, и на лице его читались озадаченность и горечь, отчего оно выглядело не очень приятным. |
Rhett watched the train until it was out of sight and on his face there was a look of speculative bitterness that was not pleasant. |
Блин, я только что написала напоминалку поезду со скоростью 100 км/ч, так почему бы всем не замолкнуть? |
Listen, I just addressed a reminder card to a train going 60 miles an hour, so why don't you all pipe down? |
Я все еще рассуждал об этом, когда мы с Моррисом ехали к поезду. |
I was still thinking about it when Morrissey and I got on the train. |
Один 56-футовый фургон был добавлен к поезду, также тщательно перестроенному. |
One 56-ft van was added to the train, also thoroughly rebuilt. |
Петлевая линия без платформы, которая используется для того, чтобы позволить поезду очистить главную линию только на станции, называется проходной путь. |
A loop line without a platform which is used to allow a train to clear the main line at the station only, it is called passing track. |
Записано, что молодой человек по имени Фрэнк Элрингтон однажды находился в поршневом вагоне, который не был прикреплен к поезду. |
It is recorded that a young man called Frank Elrington was on one occasion on the piston carriage, which was not attached to the train. |
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровей, или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты? |
Do you think if two men would've walked down a train looking for women, do you think anyone would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had? |
Я не спешу к поезду, и мне так чертовски удобно, что я предпочитаю, чтобы меня не тревожили. |
I don't have to catch a train, and I am so confounded comfortable as I am that I prefer not to be disturbed. |
На противоположной стороне к поезду присоединится новый локомотив другой колеи. |
On the opposite side, a new locomotive of the other gauge will couple to the train. |
В сельских и отдаленных общинах Канады и Соединенных Штатов пассажиры, желающие сесть в поезд, должны были сигнализировать поезду, чтобы он остановился. |
In rural and remote communities across Canada and the United States, passengers wanting to board the train had to flag the train down in order for it to stop. |
Путь к ожидающему поезду проходил через почетный караул под звуки выстрелов из винтовок, сопровождаемых гимном. |
The journey to a waiting train passed through an honor guard to the sound of fired rifle salutes, followed by a hymn. |
В то время как поезд медленно движется вперед, толкач движется назад от двигателя к поезду. |
While the train inches forward, the pusher moves back from the motor towards the train. |
Они спускались с холмов наперерез поезду, в шапках, похожих на китайские пагоды. |
They descended from the hills to meet the train, wearing hats that looked like Chinese pagodas. |
You have to walk through the lines onto the train. |
|
Вы останетесь в часовне, пока не пора будет ехать к поезду. |
You will remain in the chapel until it is time to join the train. |
Как только толкач соединяется, тормозная система анти-отката опускается под рельсы, давая поезду зеленый свет для запуска. |
Once the pusher connects, the anti-rollback braking system drops beneath the track, giving the train the green light to be launched. |
Все трое бегут к поезду, чтобы остановить Глайда. |
The three run to the train to stop Glyde from getting away. |
Домина, где мы нашли вас... и чеpез котоpой мы получили доступ к поезду... котоpый, в свою очеpедь, доставит нас к Хайв. |
The mansion where we found you... and through which we gained access to the train... which, in turn, brought us to the Hive. |
Приготовьте посадочный талон и документ при подходе к поезду. |
Have your boarding pass and identification out when you get to the train. |
Грузовик появляется сзади и толкает машину Манна к приближающемуся товарному поезду. |
The truck appears from behind and pushes Mann's car towards the oncoming freight train. |
Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду. |
Will Colson is trying to hook up 1206 |
Потом мы бежали навстречу поезду, вдоль путей к середине моста, поезд должен был пройти рядом вот так, а мы бежали и прыгали.. |
Then we would run towards the train, along the tracks into the middle of a bridge and the train would come around like this and we would run and then we would leap off the, er... |
Новая конструкция поезда была выбрана в попытке сделать линии на станции менее сложными для навигации, а также дать поезду большую пропускную способность. |
The new train design was chosen in an attempt to make the lines in the station less complicated to navigate and also to give the ride a higher capacity. |
Хорошая новость: этот медведь умеет играть на гитаре, так что похлопайте Грузовому поезду и Сердцебиениям. |
On a lighter note, that bear plays guitar, so put your hands together for Freight Train and the Palpitations. |
В полицейском отчете говорилось, что Дэвис шел спиной к поезду и что он обернулся до момента столкновения. |
The police report stated that Davis was walking with his back toward the train and that he turned around before the moment of impact. |
Идя по вашему поезду, хотя, поскольку это не задокументировано в одном месте, это утверждается. |
Going by your train of though since it's not documented in one place it is alleged. |
It was hard to persuade him to cancel the trip. |
|
Надо вот скорее греться да ехать, а то к почтовому поезду опоздаем. |
We must make haste and get warm, and then set off, or we shall be late for the mail train. |
Последний слух был про вокзал в Монтгомери, откуда идут поезду вглубь страны... — В Канзас, Небраску. |
The latest was a rail yard in Montgomery running trains to the middle of the country- - Kansas, Nebraska. |
От маршрутизаторов под антенной сигнал передается по всему поезду на все точки доступа в вагонах. |
From the routers under the antenna the signal is transmitted along the train to all access points in the cars. |
Кроме того, через туннель планировалось пропускать по одному междугороднему поезду в час в каждом направлении. |
Additionally, it was planned to run one intercity train per hour in each direction through the tunnel. |
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты? |
Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had? |
Это притяжение добавило новые впечатления к поезду и восстанию демона к названию. |
The attraction added new experiences to the train and 'Rise of the Demon' to the name. |
Артем возвращается к поезду, чтобы узнать, что состояние Анны ухудшилось. |
Artyom returns to the train to learn Anna's condition has worsened. |
When the train started moving, Grandpa broke down in tears again. |
|
Теперь она наконец сможет наслаждаться жизнью... Женщина направилась к маленькому пригородному поезду, продолжая строить планы... |
She was really going to enjoy herself at last... She went out to the small branch line train busily making plans... |
Начали быстро собираться, чтобы поспеть к полуденному поезду. |
They began packing quickly to be in time to catch the midday train. |
Огромные сугробы подступали к самому поезду. |
Heavy banks of snow surrounded the train. |
Это дало начало современному поезду метро. |
This gave rise to the modern subway train. |
У входа стоял новенький таксомотор Пета Булена, поскольку его с вечера позвали отвести уильямсовских девиц к утреннему поезду в Сан-Франциско. |
Pet Bulene's new taxi was parked in front, for Pet had been alerted the night before to take the Williams girls to the morning train for San Francisco. |
Одну из которых, ты привязал к курьерскому поезду? |
The ones you tied to the express train? |
Я выглянул из окна и увидел вдали высокую, худощавую фигуру Холмса, который неподвижно стоял на платформе и смотрел вслед удаляющемуся поезду. |
I looked back at the plafform when we had left it far behind and saw the tall, austere figure of Holmes standing motionless and gazing after us. |
call the officer on train duty. |