Грубо оскорбить общественное мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: rough, roughly, tough, rudely, grossly, coarsely, brusquely, glaringly, boorishly, huskily
грубо возражать - rude
грубое позиционирование - coarse positioning
откровенная грубость - bald rudeness
фильтр грубой очистки - coarse filtering device
изделия из муки грубого помола - wholemeal products
грубо неправильно - grossly mismanaged
за исключением случаев умысла или грубой неосторожности - except in cases of intent or gross negligence
это очень грубо - it is very rude
рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю полоску клетку - hickory shirt
от грубой небрежности - from gross negligence
Синонимы к грубо: грубо, твердо, жестко, вплотную
Антонимы к грубо: точно, мягко, ласково, вежливо, нежно, приветливо, деликатно, изящно
оскорбительное отношение - abusive attitude
оскорбительное выражение - abusive term
воспринимается как оскорбительное - perceived as offensive
оскорбительная эксплуатация - abusive exploitation
может быть оскорбительным - can be abusive
оскорбительные или обидные слова - abusive or insulting words
оскорбительные замечания - abusive remarks
очень оскорбительно - very abusive
оскорбить стыдливость - offend modesty
оскорбительные упражнения - abusive exercise
Синонимы к оскорбить: окозлить, нанести оскорбление, втоптать в грязь, плюнуть в глаза, плюнуть в душу, нанести обиду, испоганить, задеть, лягнуть, плюнуть в лицо
Значение оскорбить: Тяжело обидеть, крайне унизить.
большинство общества - majority of society
отрезаны от общества - cut off from society
союзы гражданского общества - civil society alliances
Мусульманские общества - muslim societies
общества благосостояния - welfare societies
перспективы гражданского общества - civil society perspective
параллельные общества - parallel societies
построения общества знаний - building a knowledge society
страница общества - society page
центр для гражданского общества - centre for civil society
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
составить мнение - form an opinion
говорить свое мнение - speak your opinion
грубо оскорбить общественное мнение - outrage public opinion
искать мнение - seek an opinion
выразил мнение, - has expressed the view
дать экспертное мнение - provide expert opinion
традиционное мнение - traditional opinion
также выражает мнение - also expresses the view
общественное мнение, что - public perception that
мнение адресуется - opinion is addressed to
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
Они часто используют сексуальность, чтобы оскорбить общественность. |
They frequently use sexuality to outrage the public. |
Государства-члены могут принять решение о наказании только за поведение, которое либо осуществляется способом, способным нарушить общественный порядок, либо является угрожающим, оскорбительным или оскорбительным. |
Member States may choose to punish only conduct which is either carried out in a manner likely to disturb public order or which is threatening, abusive or insulting. |
Кальдероли часто становится центром общественных споров, обычно из-за расистских, ксенофобских или оскорбительных публичных высказываний. |
Calderoli is often the centre of public controversies, usually because of racist, xenophobic or offensive public remarks. |
Ослиная голова и распятие были бы признаны оскорбительными изображениями в современном римском обществе. |
The donkey's head and crucifixion would both have been considered insulting depictions by contemporary Roman society. |
Telegram позволяет пользователям сообщать о оскорбительных сообщениях в общественном достоянии и удаляет публичные чаты террористических групп и детскую порнографию. |
Telegram allows users to report abusive public domain posts and deletes terrorist groups' public chats and child pornography. |
Я чувствую, что это дезинформирует общественность относительно беспорядков и т. д., И это действительно оскорбительно видеть. |
I feel that it would misinform the public regarding the disorders etc and it is really offensive to see that. |
Ты использовал оскорбительные слова и поведение, которые могли кого-то задеть, вызвать опасения или расстроить, что запрещено параграфом 5 Закона об общественном порядке. Поэтому ты арестован. |
You've used abusive words and behaviour likely to cause a harassment, alarm or distress, contrary to section 5 of the Public Order Act which is why you're under arrest. |
По мере того как менялось общественное отношение к гомосексуализму, его стали считать оскорбительным или, в лучшем случае, неполиткорректным. |
As social attitudes towards homosexuality changed, fruity came to be regarded as offensive, or at best, not politically correct. |
В демократическом обществе она имеет право выдвигать идеи и политику, которые могут показаться кому-то неудобными, а кому-то даже оскорбительными. |
It has a right in a democratic society to put forward ideas and policies which some might find uncomfortable and some might find even offensive. |
Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах. |
Therefore it must be careful not to affront the public, but also the elite in the Arabic countries. |
Проституция иногда может быть связана с незаконной, оскорбительной и опасной деятельностью. |
Prostitution may sometimes be associated with illegal, abusive, and dangerous activities. |
Проблема в том, как достичь согласия в обществе и как контролировать установленные компромиссы. |
But then we realized that the problem was a different one. |
Мы живём в обществе, в котором быть толстым — то же, что быть плохим человеком: ленивым, жадным, больным, безответственным и подозреваемым в аморальности. |
We live in a culture where being fat is seen as being a bad person - lazy, greedy, unhealthy, irresponsible and morally suspect. |
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
My daughters are out being pampered by high society. |
Кроме того, преобладающая в обществе система ценностей затрудняет приобщение женщин к этим технологиям. |
Moreover, the dominant system of cultural values has discouraged women. |
разработать дальновидные подходы по развитию разнообразия в обществе и по борьбе с расизмом;. |
Develop forward-looking approaches to promote diversity and combat racism;. |
Все это была ложь, гадкая, оскорбительная и кощунственная ложь. |
All this was falsehood, disgusting, irreverent deceit. |
У нас теперь осталась одна миссис Уилкс, которая способна нам помочь, а вы все делаете, чтобы оттолкнуть ее и оскорбить. |
We have only Mrs. Wilkes to help us and you do your best to alienate and insult her. |
По традиции, оскорбитель пожимает руку оскорбленному – так что ты иди ко мне. |
Traditionally the offender shakes the offendee's hand, so you would come to me. |
Я не пытаюсь вас оскорбить. |
I'm not trying to be insulting. |
Швейк пытался объяснить, что тут, по-видимому, вышла ошибка, так как он совершенно невинен и не обмолвился ни единым словом, которое могло бы кого-нибудь оскорбить. |
Svejk tried to explain that the gentleman must be mistaken, that he was completely innocent and that he had not uttered a single word capable of offending anyone. |
В нашем обществе... Женщина может иметь власть, только через посредничество мужчины. |
In our society... woman can have power except through the intercession of a man. |
И почему богатство человека всегда пропорционально его положению в обществе? |
Why is it a person's wealth is always directly proportional to how high maintenance they are? |
Мы вынуждены регулировать отношения в обществе. |
Bioroids must act as a regulating force within society. |
Я имею в виду знания и искусство наших медиков, а не их положение в обществе - почти все они находятся в родстве с самыми почтенными семьями города. |
I mean in knowledge and skill; not in social status, for our medical men are most of them connected with respectable townspeople here. |
Я не хочу выказать вам неуважение или оскорбить память вашего мужа. |
I don't mean to disrespect you or dishonor your husband's memory. |
и всегда ею были и хотим иметь голос в этом обществе и для этого оно зовется демократическим Большое спасибо. |
always were, and we have a voice this society a democratic society. Thank you. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе. |
Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday existence and diminish his or her ability to adapt to life in society. |
Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе. |
The caste system was established to keep the societal order. |
Понимаешь, в обществе существуют неписанные законы. |
Okay. We have unwritten laws in this society. |
Вы чувствуете себя в моем обществе достаточно свободно, чтобы шутить. |
You feel comfortable enough around me to make jokes. |
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
У нас должен появиться какой-то покой в нашем обществе, когда мы обеспечим его молчание. |
We shall have some peace in our society when we have brought about his silence. |
Медбрат де ла Серда, можно мне уточнить в отношении утверждения то, какой именно его аспект вы находите оскорбительным? |
Uh, Nurse De La Serda, can I just clarify with regard to the allegation, which aspect of it did you find abusive? |
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Будучи в прошлом пациентом психлечебницы, этот термин я нахожу оскорбительным. |
As a former psychiatric patient, I take offense at that terminology. |
Одно дело унижать меня перед коллегами, но совсем другое - оскорбить одного из полицейских офицеров её Величества. |
It's one thing to humiliate me in front of my work colleagues, but quite another to insult one of Her Majesty's police officers. |
Ваше подозрение в том, что здесь есть какие-то нарушения, в высшей степени оскорбительно. |
Your implication that this is some sort of violation is offensive in the extreme! |
You thought it might injure his reputation? |
|
Таким образом, не только женщины считались равными в обществе, но и им поклонялись в их религии вместе с их мужскими божествами. |
So not only were females, treated as equals in society but they were also worshiped in their religion along with their male deities. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Затем 21 августа Никсон отозвал Национальную гвардию из Фергюсона, став свидетелем улучшения ситуации в обществе. |
Nixon then withdrew the National Guard from Ferguson on August 21 after witnessing improvements among the social unrest. |
Они поступали на государственную службу, чтобы улучшить свое положение в обществе, и опасались неблагоприятных реформ со стороны правительства. |
They enlisted into state service in order to better their lot within society and feared unfavorable reforms by the government. |
Многие черты нарциссизма являются источниками успеха в современном конкурентном обществе. |
Many features of narcissism be sources of success in the modern competitive society. |
Другими словами, вежливость-это мощная сила, которая обеспечивает гражданскую сплоченность и устраняет предлоги для оскорбительных разговоров или конфликтов. |
In other words, civility is a strong force that enables civic cohesion and eliminates excuses for invective conversations or conflict. |
Поскольку этот термин считается оскорбительным для многих людей, он практически вышел из употребления во многих контекстах. |
Because the term is considered offensive to many people, it has virtually gone out of use in many contexts. |
Они датированы, но не рассматриваются как оскорбительные. |
They are dated, but not seen as offensive. |
Договор также позволял восстановить брата Лливелина, Дэффида АП Граффуда, в валлийском обществе после его бегства в Англию в начале 1260-х годов. |
The treaty also allowed for the reinstatement of Llywelyn's brother, Dafydd ap Gruffudd, into Welsh society after his defection to England in the early 1260s. |
Кристи прислал ультиматум, содержащий оскорбительные требования, вытекающие из двух незначительных инцидентов в конце 1861 и начале 1862 года. |
Christie sent an ultimatum containing abusive demands arising out of two minor incidents at the end of 1861 and beginning of 1862. |
Власти контролируют и подвергают цензуре печатные станки и редактируют статьи, считающиеся оскорбительными, прежде чем они могут быть напечатаны. |
Morehead City also is home to the Research and Compliance Brunch North Carolina Marine Fisheries Division, a governmental organization. |
Однако в какой-то момент жителям Хэдлибурга удается оскорбить проходящего мимо незнакомца, и он клянется отомстить, развращая город. |
However, at some point the people of Hadleyburg manage to offend a passing stranger, and he vows to get his revenge by corrupting the town. |
Французские и итальянские каналы транслировали оскорбительные эпизоды в обычном режиме. |
The French - and Italian - language channels broadcast the offending episodes as normal. |
Пользователи интернета в целом осознают, что они могут столкнуться с изображениями, которые могут показаться им оскорбительными. |
Users of the internet in general are aware that they may encounter images that they may find offensive. |
Использование неправильной формы японского языка само по себе может быть оскорбительным для слушателя. |
Using the incorrect form of Japanese can, itself, be insulting to the listener. |
Он использует язык, который считается оскорбительным. |
It is using language deeemed to be offensive. |
Кроме того, мы никогда не ставим перед собой цель намеренно оскорбить, и мы стараемся быстро удалить ненужно оскорбительный материал в вопросах или ответах. |
Further, we never set out deliberately to offend, and we endeavor to quickly remove needlessly offensive material in questions or responses. |
В 2006 году Таиланд заблокировал доступ к YouTube после выявления 20 оскорбительных видеороликов, которые он приказал удалить сайту. |
In 2006, Thailand blocked access to YouTube after identifying 20 offensive videos it ordered the site to remove. |
И ваша реализация этого жестока, груба и оскорбительна. |
And your implementation of it is harsh, rude, and insulting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубо оскорбить общественное мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубо оскорбить общественное мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубо, оскорбить, общественное, мнение . Также, к фразе «грубо оскорбить общественное мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.