Давай же девчонка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте - Let's
вали давай - get out, come on
давайте так - let's do this
давайте все склоним наши головы - let us all bow our heads
давайте выполним - let's perform
давайте ответим - let us answer
давайте сделаем это ясно - let's make this clear
Поэтому давайте - let us therefore
о, давай - oh come on
но давайте начнем - but let us start
Синонимы к давай: ну, пока, давать, сниматься, ну-ка, выкладывать, давай-ка, дая, дать
какие же - what kind
арестованного сейчас же взяли под стражу - prisoner was at once secured
будет работать точно так же, - will work exactly the same
был таким же, как и - was the same as that of
быть в том же - to be in the same
за те же годы - for the same years
за тот же период, как - the same period as
к тому же много - besides a lot of
вернуться к тому же - return to the same
как же я - how come i
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
развязная девчонка - slut
трусливый как девчонка - funky like a girl
вздорная девчонка - foolish girl
гадкая девчонка - nasty girl
девчонка лет - girl years
девчонки - girls
легкомысленная девчонка - frivolous girl
пятнадцатилетняя девчонка - fifteen year old girl
эта девчонка - this girl
девчонка-хиппи - teeny bopper
Синонимы к девчонка: девчонка, гомосексуалист, женственный мужчина, изнеженный мужчина, багаж, возимое имущество, обоз, озорница, плутовка, цыпленок
Я знаю какие продажи у тебя могут быть Так давай поговорим о том, что я могу предложить тебе такого, чего не сможет никто другой. |
I know what kind of sales pitch you've been getting all day, so let's talk about what I can offer you that nobody else can... |
Давай..давай просто забудем о том, что ты немного опоздала на вечеринку, но порадуемся, что ты вообще пришла. |
Let's forget that you're late to the party and be glad that you did come. |
Let's get you to the hospital and have our miracle baby. |
|
Девчонка, и когда ты полюбила обхаживать мужчин? |
Since when have you been willing to pour drinks? |
Let's just talk through this together. |
|
Давай, сыграем еще раз, а потом через... 20 минут пойдем встретим маму на станции. |
Come on, let's play again and then in... 20 minutes we'll go meet Mum at the station. |
Так что давай притворимся семьёй - хотя бы на один вечер. |
So let's play family just for tonight. |
Ладно, мутень, давай разберёмся по-мужски. |
All right, bum flap, let's settle this like men. |
Давай, у нас будет обворожительный обед, просто ОБЕД. |
Come on, let's go and have a lovely lunch, a LUNCH. |
Let's hope for the best anyway. |
|
Don't you say hey to me, you ugly girl! |
|
Гори оно огнем, давай за наш счет. |
No, what the dickens, let's make it on the house. |
Сотрудница архива мне звонила, её возмутила эта девчонка Лисбет. |
I got a call from our archives manager. She was very perturbed with this girl Lisbeth. |
Когда Нана спускалась по лестнице, ее догнала длинноногая г-жа Лера, которой казалось подозрительным, что сегодня девчонка все время льнет к окну. |
Then as Nana was doing down the stairs, Madame Lerat, who found her partiality for the window that morning rather curious, overtook her with her long legs. |
She seems to me nothing but a frivolous and stupid girl. |
|
Говори, где эта дрянная девчонка. |
Tell me where that wretched girl is. |
Боже, эта девчонка обманывает всех. |
God, this girl is fooling everyone. |
Хорошо, давай прежде чем ты начнешь читать мне лекции, я тебе кое-что расскажу. |
Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase. |
Давай пойдем и сделаем фарш из этих большевиков. |
Let's go and make mincemeat of these Bolsheviks. |
Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а? |
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh? |
The floodgates are open, let's watch the love roll in. |
|
Что ты сделаешь, если увидишь, что твоя девчонка делает что-то настолько ужасное, что это надолго впечатается в твои мозги? |
What do you do when you see your girlfriend do something so horrific it gets permanently burned into your brain? |
Как так получилось, что девчонка из подготовительной школы Гринвича стала работать на Самаритянина? |
How does a prep school girl from Greenwich ever come to work for Samaritan? |
Let's put our cards on the table, Jack. |
|
Let's do something for Thanksgiving. |
|
Ну, давай взглянем правде в глаза, ты прихорашиваешься не для меня... ты это делаешь для себя. |
Well, let's face it, you don't really doll up for me - you do it for you. |
Come on, Oscar. Let's go cut those promos back in the office. |
|
So let's... let's just put the drink down... |
|
Давай поместим тебя сюда. |
Let's put you under here. |
Эта — самая крутая девчонка в мире, она будет самой лучшей женой, но каждый будет подмечать её полные бёдра. |
This one is the coolest girl in the world, and she'd make the most wonderful wife, but no one's going to be able to look past her chubby thighs. |
Давай я скажу маме, что ты классный... - ...а ты не будешь лезть с дружбой? |
How about I just go tell my mom you're actually pretty cool and you stop trying to bond with me? |
Так что давай разберемся с этим, или мне придется звонить твоему конкуренту. Вон. |
So let's close this out, or I'm gonna have to call your competition. |
Мы бы сам смог подслушать мой разговори и сбежать, прежде чем я узнаю, что ты там был, так давай перейдём к части, где я тебе нужна... |
You could have eavesdropped on that phone call and vanished before I even knew you were there, so let's just get to the part you you really want me to play... |
Если кто-то заразит меня и я пропущу пятницу, то его может заарканить другая пронырливая девчонка. |
If somebody gets me sick and I miss Friday, some other girl is just gonna snatch him up. |
Being a girl kinda makes me a perfect fighting machine. |
|
Let's just get out of here before the waterworks start up again. |
|
Let's keep in mind what's important here... |
|
А злая девчонка не давала; она оттолкнула меня и сделала мне больно. |
The spiteful thing wouldn't let me: she pushed me off, and hurt me. |
Давай её разбудим? |
Let's wake up our Joo-Yun. |
Клянусь, эта девчонка сможет обвести вокруг пальца космический шаттл, если захочет. |
I swear that girl could scam a space shuttle if she set her mind to it. |
Давай сходим на Демпси-Фирпо, а? |
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we? |
Эта мертвая девчонка — бомба замедленного действия. |
The dead girl's a time bomb. |
Эй, Этел, давай выдвигаться, хорошо? |
Hey, Ethel, let's get a move on, huh? |
Давай не будем торопиться и всем сообщать. |
Well, let's not rush out and tell everyone. |
Значит, та девчонка от вас сбежала? |
That girl ran out on you, didn't she? |
Let's-let's go in the back, and I'll show you how to wash the dishes. |
|
Like old times. Let's sing. |
|
Шмидт, давай, мы проголодались. |
Schmidt, come on, we are getting hungry. |
Давай поднимем тост за эту катастрофу. |
Let's drink a toast to this catastrophe. |
Wow, girl, your fingers work fast. |
|
В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует. |
Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer. |
У пожарных всё было под контролем, когда откуда ни возьмись появились копы и давай раздавать приказы. |
FDNY had the call under control, when ESU marched in and started barking orders. |
Are you saying the girl is not of interest to us? |
|
Меч, пика, зубы, ногти - выбирай свое оружие. и давай покончим с этим здесь и сейчас. |
Swords or lances, teeth, nails- choose your weapons and let's end this here and now. |
What could one do with someone like Justine? |
|
Давай попробуем как с той революционеркой? |
Shall we do the one with the revolutionary youth? |
Let's sell this little beauty and split the take, 50-50. |
|
Let's open up the bottle of pop. |
|
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давай же девчонка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давай же девчонка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давай, же, девчонка . Также, к фразе «давай же девчонка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.