Давка и суматоха изо дня в день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: crush, jam, press, crowding, crowd, cram, throng, squash, squeeze, jostle
главная давка - major crush
есть давка на него - have a crush on him
знаменитость давка - celebrity crush
давка и поток - hustle and flow
давка и суматоха современной - the hustle and bustle of modern
давка комнаты - crush-room
давка на кого-то - crush on someone
Самая большая давка - biggest crush
у вас есть давка на него - you have a crush on him
Теперь давка - now hustle
Синонимы к давка: толкотня, сутолока, толчея, толкучка, скопление, ходынка, теснота, скученность, не повернуться, ни стать ни сесть
Значение давка: Толкотня в тесноте.
свой и чужой - personal and others'
баржа для палубных и наливных грузов - deck cargo-tanker barge
в благодати и - in grace and
дети и уважение - children and respect for
гладкий и обтекаемый - sleek and streamlined
и занимает около - and takes about
консультанты и эксперты и путешествие - consultants and experts and travel
легко и расслабился - easy and relaxed
Покровительство и спонсорство - patronage and sponsorship
понимание и отзывчивость - awareness and responsiveness
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: turmoil, bustle, ado, flurry, fuss, stir, clutter, jumble, tumult, rumpus
(а) суматоха - (a) turmoil
всеобщая суматоха - general turmoil
большая суматоха - great commotion
валюта суматоха - currency turmoil
давка и суматоха современной - the hustle and bustle of modern
и суматоха - and bustle
суматоха и - cluttered and
на валютных рынках возникла суматоха - turmoil erupted in the foreign exchange markets
суматоха улеглась - the tumult subsided
мир суматоха - world turmoil
Синонимы к суматоха: суматоха, суета, турнюр, смятение, беспорядок, шум, беспокойство, трудности, затруднение, хлопоты
Значение суматоха: Беспорядочная беготня, беспокойная торопливость в действиях.
изо всех сил - with all his might
запах изо рта - breath odour
изо дня в день жизни - day-to-day lives
вопросы изо дня в день - day-to-day matters
изо всех сил бороться - struggling to fight
изо всех сил старалась - tried her best
изо дня в день производства - day-to-day production
нежный запах изо рта - gentle breath
по-прежнему изо всех сил - were still struggling
нормальной деятельности изо дня в день - normal day-to-day activities
Синонимы к изо: из
Антонимы к изо: в, во
спящий в одной постели - bedfellow
в далеком прошлом - far back in the past
а также в других частях - as well as other parts
в конструкции пола - in floor construction
включает в себя скобку - include brackets
в противном случае поместить - otherwise put
в соответствии с основным законом - under the basic law
в течение следующих семи лет - over the next seven years
метод определения коэффициента диффузии ионов в ионообменных смолах - tracer redistribution
мера, принятая в соответствии - measure taken in accordance
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Чикаго горит, и завтра здесь поднимется невероятная суматоха. |
Chicago is burning up and there's going to be trouble to-morrow. |
Three days later there was a terrible hullabaloo. |
|
Все тотчас же последовали за ним. В дверях началась страшная давка. |
The others, following incontinently, were jammed for a moment in the corner by the doorway. |
There was a crush at the doors of the morgue. |
|
Why is the Robbery-Catching Department so chaotic? |
|
За несколько недель до выпускного в Доме царит суматоха, не знаю, кто больше радуется . |
The weeks before the dance, the house is in a flurry, and I don't know who's more excited. |
Боже, ну и суматоха. |
Oh, jeez, it's a hassle. |
Tiens, un lac, - проговорил он, - ах, боже мой, я еще и не видал его... В эту минуту у подъезда избы прогремел чей-то экипаж и в доме поднялась чрезвычайная суматоха. |
Tiens, un lac! he said. Good heavens, I had not seen it before!... At that moment there was the rumble of a carriage at the cottage door and a great hubbub in the house followed. |
Юрий Андреевич тут же стал засыпать, и сквозь дрему ему мерещились беготня и суматоха. |
Yuri Andreevich began to fall asleep at once and through his dozing fancied running feet and turmoil. |
Но скоро это надоело Нана, и она опрокинула себе на корсаж стакан вина. Поднялась суматоха, девчонку тут же раздели и немедленно замыли корсаж водой. |
Nana, greatly bored by all this fuss, ended by slobbering her wine over the body of her dress, so it was taken off and the stains were at once washed out in a glass of water. |
Уотсон поспешно отступил, наткнувшись спиной на Уилкинса, которого привлекла эта суматоха. |
Watson hastily retreated, backing into Wilkins who had been attracted by the commotion. |
Not my sort of thing, I'm afraid, all this leaping about and carrying on. |
|
Ему вспомнилась ночь накануне вылета, спешка и суматоха, ракета, которую отец каким-то образом где-то раздобыл, разговоры о том, что они летят на Марс отдыхать. |
He remembered the night before they left Earth, the hustling and hurrying the rocket that Dad had found somewhere, somehow, and the talk of a vacation on Mars. |
После 133 дней переговоров, более продолжительных, чем сама суматоха, 20 ноября был заключен второй Парижский договор. |
After 133 days of negotiations, longer than the turmoil itself, the second Treaty of Paris was concluded on 20 November. |
'Such a rumpus everywhere!' continued the Otter. |
|
Местные новости! Большая суматоха в отеле в центре города... |
Well, in local news, major excitement at a downtown hotel today... |
Однако, судя по тому, что в ту же минуту в замке поднялась суматоха, было ясно, что произошло какое-то важное событие. |
The summons, however, seemed of importance, for a considerable degree of bustle instantly took place in the castle. |
Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад. |
This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. |
В кустах поднялась суматоха, град стрел прекратился, еще несколько выстрелов - и спустилось молчание. |
There was a great commotion in the bush; the shower of arrows stopped, a few dropping shots rang out sharply-then silence, in which the languid beat of the stern-wheel came plainly to my ears. |
Началась было суматоха. |
There was a general bustle again. |
He saw the turmoil, thought, I could blow up the council on the sly. |
|
Okay. I would've td you earlier, but with all the confusion . |
|
The city is very much alive and kicking. |
|
Господину Шопену! - поздоровался он с музыкантами. - Сыграйте мне что-нибудь из оперы Храбрый и славный генерал Анисимов, или Суматоха в колидоре. |
Mister Chopin! he greeted the musicians. Play me something from the opera The Brave and Charming General Anisimov, or, A Hubbub in the Coolidor. |
Всякая суматоха мало-помалу стихла, так как хоры уже давно набиты битком. |
All stir has ceased for some time, for every gallery has long ago been packed. |
Знаете, они удивляются, откуда взялась суматоха. |
You know, they wonder why there's been a rumpus. |
Вокруг этого возвышения, где царят тишина и благоприличие, под ним, перед ним, всюду невероятная давка и невероятный шум. |
Around the dais-which remains silent and dignified-below, opposite, everywhere, a great crowd and a great murmur. |
Вся эта суматоха... ради того самого? |
All this tumult for that one thing? |
Сотрапезники его некоторое время стояли молча, не уразумев сразу, из-за чего поднялась такая суматоха. |
Now, for some space the revellers stood agape, unable to understand all that had been done in such haste. |
На платформах номер один и номер два поднялась суматоха, возвещая о близком отправлении вечерних скорых на Брисбен и Мельбурн, и пассажиры хлынули наружу. |
On platform one and platform two a terrific activity heralded the imminent departure of the Brisbane and Melbourne night expresses, passengers crowding through the barriers. |
Суматоха и бесповоротность отъезда. |
The bustle and finality of departure. |
В следующий миг возникла гигантская суматоха. |
The next moment there was a tremendous commotion. |
Но неужели вы не слышали, какая суматоха поднялась в соседнем купе? |
You did not hear, for instance, a commotion going on in the compartment next to yours? |
Вокруг нас страшная суматоха. |
Around us is a great commotion. |
Суматоха привлекает дорадо, известную здесь как речной тигр. |
The commotion attracts dorado, known locally as the river tiger. |
Слышал, в Хян Кван Чхоне была суматоха. |
I heard there was a commotion at Hyang Kwan Chung. |
Понимаете, все эти современные журналы, культура... эта звездная суматоха...эта... |
You see, all these magazines because of the times we live in now, the culture... you know...this celebrity stuff...all these... |
Суматоха причудливо сочеталась с молчанием. |
The noisy and the silent were oddly assorted. |
Безо всякого намёка на то, что это произойдёт, поэтому в машине царила полная суматоха. |
Absolutely no warning that this was going to happen so it was complete pandemonium in the car. |
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха. |
It's much better than all that texting and tweeting and electronic mailing and all that other razzmatazz. |
Один сведущий человек только что поведал, что вся суматоха имеет отношение к НАСА. |
Someone on the inside just leaked that the press conference is NASA-related. |
Оно и так было заполнено, а ещё и вся эта суматоха... |
It was already tight, and with all that has happened... |
In an instant the two rooms of this suite were in an uproar. |
|
О, и слава богу, что утихла вся суматоха вокруг папиного комикса. |
Oh, and thank God all the commotion about Dad's comic blew over. |
Это мне не совсем понятно, но почему-то из-за этого поднялась ужасная суматоха. |
That's rather less clear to me, but everyone's making a tremendous fuss about it. |
Центр Лондона объят хаосом... Здесь творится невообразимая суматоха... |
As we go to air, Central London is in chaos tonight... 40 minutes into it, there was a lot of confusion... |
В ту же минуту послышались другие звуки -громкие крики, топот копыт, хлопанье крыльев и яростный вопль Колдуньи. Поднялись шум и суматоха. |
At that very moment he heard loud shouts from every direction-a drumming of hoofs and a beating of wings-a scream from the Witch-confusion all round him. |
Чье-то платье зацепилось за противень с гусем, и поднялась суматоха. |
A dress catching in the Dutch oven caused quite an emotion. |
Вся эта суматоха с капсулой времени, чтобы показать будущему, каким отличным местом был Бронсон-Спрингс в 1988-ом.. |
All this crap about the time capsule and showing the future what a great place Bronson Springs is in 1988. |
Ма, ты же знаешь, какая суматоха возникает перед Рождеством? |
Well, Ma, you know the way everybody is really busy at Christmas? |
Хотя Бейкер путешествовала, а затем вернулась с подарками и деньгами для своей матери и младшей сводной сестры, суматоха с матерью подтолкнула ее к поездке во Францию. |
Though Baker traveled, then returned with gifts and money for her mother and younger half-sister, the turmoil with her mother pushed her to make a trip to France. |
The tumult had reached a fearful height. |
|
Поскольку было открыто лишь несколько входных дверей, возникла узкая ситуация, когда тысячи людей пытались проникнуть внутрь, и давка стала смертельной. |
As only a few entrance doors were opened, a bottleneck situation ensued with thousands trying to gain entry, and the crush became deadly. |
Суматоха привлекла больше людей, которые узнали, что происходит. |
The commotion attracted more people who learned what was happening. |
Суматоха привлекает внимание принца эльфов Альбрехта, правителя королевства, который предлагает им шанс спастись, поставив перед ними три задачи. |
The commotion attracts the attention of the Faery Prince Albrecht, the ruler of the realm, who offers them a chance to escape by setting three tasks for them. |
Зимняя суматоха создает сцену для демонстрации первобытной вокальной акробатики и эмоций с побелевшими костяшками пальцев. |
The wintry tumult sets the stage for a display of primal vocal acrobatics and white-knuckled emoting. |
Суматоха, которую американцы наблюдали по своим телевизорам, происходила в прямом эфире-прямо в его собственном районе. |
The turmoil that Americans were watching on their television sets was happening live—right in his own neighborhood. |
После ухода Хейса на Макса нападают злодеи суматоха, Безопасный меч и Чарли хастл. |
After leaving Hayes, Max is attacked by the villains Tumult, Safeword and Charlie Hustle. |
Давка Мина 2015 года в Мекке во время ежегодного паломничества хаджа еще больше обострила напряженность. |
The 2015 Mina stampede in Mecca during the annual Hajj pilgrimage further inflamed tensions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давка и суматоха изо дня в день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давка и суматоха изо дня в день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давка, и, суматоха, изо, дня, в, день . Также, к фразе «давка и суматоха изо дня в день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.