Далекий от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: far, distant, remote, faraway, farther, further, wide, early, outlying, out-of-the-way
далекий от жизни ученый - highbrow
далёкий друг - distant friend
далекий от изысканности - far from the sophistication
далекий голос - distant voice
наиболее далекий - most distant
далекий предок - distant ancestor
далёкий век - distant century
далёкий от завершения - long-running
далёкий от совершенства - far from perfect
далёкий родственник - distant relative
Синонимы к далекий: дальний, далекий, отдаленный, слабый, неуловимый, сдержанный, удаленный, дистанционный, захолустный, мечтательный
Значение далекий: Находящийся, происходящий на большом расстоянии или имеющий большое протяжение.
освобождаться от - be exempt from
Избавьте нас от Евы - Deliver Us from Eva
воздержание от суждения - refraining from judgments
от укола - by injection
вне себя от восторга - delirious with delight
продолжительностью от силы - lasting at most
скрываться от штрафа - hide from fine
защищенный от брызг - splashproof
полис от краж - burglary policy
поступление от арендной платы - rent receipt
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Наблюдатель Шварцшильда-это далекий наблюдатель или бухгалтер. |
A Schwarzschild observer is a far observer or a bookkeeper. |
Простой ланист, далекий от Рима. |
A simple lanista, far from rome. |
Со скамей, черных от людей, поднимался глухой рев, похожий на биение штормовых волн о суровый и далекий берег. |
From the benches, black with people, there went up a muffled roar, like the beating of the storm-waves on a stern and distant shore. |
Фантазия-это неизведанный далекий и идиллический остров в Индийском океане с русалками и змеями. |
Fantaisie is an undiscovered remote and idyllic island in the Indian Ocean with mermaids and serpents. |
А с другой стороны, разве не притягивает вас инстинктивно этот далекий свет? |
Is there not something that speaks to us instinctively when we look at that light? |
Далекий, чуть слышный голос продолжал настойчиво звать Эль Матадора. |
The faint voice from the sea continued to summon El Matador. |
Ведущие отправились в путешествие из города Гондар в далекий треугольник, место, которое считается родиной человечества. |
The presenters set off on a journey from the city of Gondar to the Afar Triangle, a place thought to be the birthplace of humankind. |
Однако Фарфрэ, счастливый и далекий от всяких подозрений, только посмеивался над ее страхами. |
Farfrae, happy, and thinking no evil, persisted in making light of her fears. |
В большинстве мифов, упоминающих царя Тевкра, он описывается как далекий предок троянцев. |
Hecataeus of Miletus believed the Earth was flat and surrounded by water. |
В тишине послышался очень далекий колокольный звон, донесшийся с другого берега. |
In the stillness a faint chime from the mainland came to their ears. |
Затем мы на поезде отправились в Лондон и в пути устроили мозговой штурм на эту тему - весьма сумбурный, неточный и далекий от математики. |
And then we had a train ride to London, where we just brainstormed about this in a very loose and unstructured and unmathematical way. |
Но ее восприняли достаточно серьезно, чтобы далекий от левых взглядов Джон Маккейн передал ее в ФБР, а ФБР, соответственно, проанализировало полученные данные, направив их и действующему, и новоизбранному президентам. |
But it was taken seriously enough by the far-from-left-wing John McCain to be forwarded to the FBI, who then summarised and circulated it to the president and president-elect. |
Сотни сирийских офицеров были либо отправлены в далекий Египет, либо отправлены в отставку. |
Hundreds of Syrian officers were either posted in far-away Egypt or sent into retirement. |
Надер-Шах вторгся в Индию и разграбил далекий Дели в конце 1730-х годов. |
Nader Shah invaded India and sacked far off Delhi by the late 1730s. |
Саймон и Бинабик присоединяются к группе солдат, чтобы отправиться на далекий север, чтобы вернуть волшебный клинок. |
Simon and Binabik join a group of soldiers to go to the far north to recover the magical blade. |
Далекий холодный поток сосны, коллекция дворца-музея, Пекин. |
The Distant Cold Flow Pine, collection of the Palace Museum, Beijing. |
Ее далекий день рождения был одним из самых захватывающих дней в жизни. |
Her tenth birthday was the.most exciting day of her life. |
25 января 2013 года Карвин провел АМА на Reddit, чтобы продвигать свою новую книгу далекий свидетель. |
On January 25, 2013, Carvin conducted an AMA on Reddit to promote his new book, Distant Witness. |
Далекий 2001 год – первая электронная торговля и возможности для «спекулянтов» заработать хорошие деньги. |
This was back in 2001 - it was the early days of electronic trading and there were opportunities for “scalpers” to make good money. |
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники! |
When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology. |
Далекий будильник перешел на завывание, очень схожее с полицейской сиреной. |
The distant clock started chirping and howling like a cop car. |
От этих сияющих идолов исходил слабый музыкальный напев, бесконечно далекий и завораживающе нежный. |
From these glowing totem poles Games a faint musical note, infinitely distant and hauntingly sweet. |
Один эколог по имени Даниэль Боткин отправился на далекий остров Роял на Великих озёрах. |
One ecologist called Daniel Botkin travelled to a remote island in the Great Lakes called Ile Royale. |
Who, with the last ounce of his strength, swam ashore the most distant island of the world. |
|
Это – и непростая ситуация в Ираке, и далекий от разрешения кризис в Афганистане. |
They include the complicated situation in Iraq and the crisis in Afghanistan, which is far from being over. |
Далекий тропический остров Молитвы мои осеняют, Там синее небо смеется, А черные люди рыдают... |
Lead us to some sunny isle, Yonder in the western deep; Where the skies for ever smile, And the blacks for ever weep, &c. |
My angel, why 'goodbye'? Is it so faraway? |
|
Мы совершим путешествие во времени и вернемся в далекий тысяча шестьсот семидесятый год, когда британские колонисты основали первое постоянное поселение в Южной Каролине. |
Okay, we are taking a trip through time, all the way back to the year 1670, when the British settlers established what would eventually become the first permanent settlement here in the Carolinas. |
Они напрягли слух и вообразили, что до них доносится далекий плеск волн, набегающих на гальку. |
They strained their ears, and their fancy presented them with a faint sound of little waves lapping up against the shingle. |
'Avalon, faraway isle of legend... '...of apple groves and mist... |
|
Серый Бобр никогда не отважился бы пуститься в такой далекий путь, если б его не привлекла сюда надежда на большую наживу. |
He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits. |
В апреле того же года Живаго всей семьей выехали на далекий Урал, в бывшее имение Варыкино близ города Юрятина. |
In April of that year the whole Zhivago family set out for the far-off Urals, to the former estate of Varykino near the town of Yuriatin. |
Ей казалось, что ветер доносит далекий шум множества голосов, хотя ветра не было. |
Every now and then, the wind seemed to bear the distant multitudinous sound nearer; and yet there was no wind! |
Его поразил царивший в комнате неожиданный, удивительно далекий от всего, что творилось снаружи, покой. |
The room suddenly had a strange, secluded peacefulness. |
Восхитительное левое полушарие стареет... и уплывает на далёкий остров! |
The delicious left brain is getting older and drifting to a faraway island. |
Она смотрела на еще далекий, смутно очерченный силуэт дома с благодарностью, с жадностью, и что-то похожее на умиротворение снизошло на нее. |
She looked at the dim far-off bulk of the house thankfully, longingly, and something like calm fell on her spirit. |
И на фоне всех этих пошлых лиц отчетливо вырисовывался облик Эммы, такой своеобразный и все же такой далекий; он чувствовал, что между ним и ею лежит пропасть. |
But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss. |
Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда. |
I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory. |
Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря. |
Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea. |
Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров. |
Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world. |
Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос. |
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space. |
Это была очень тихая песня. Над хором, звучавшим приглушенно, как далекий орган, витал одинокий ясный голос. |
It was a very soft song where the choir merely hummed like a distant organ while a solitary, clear voice floated above it. |
Они возвещали, что корабли отплывают в далекий мир, который был мне теперь (и уже навсегда) безразличен. |
People were starting on a voyage to a world which had ceased to concern me forever. |
(Пение птиц) - (далекий лай собаки) |
( birds chirping ) - ( distant dog barking ) |
В одно мгновение он вновь оказался на недосягаемой высоте, чуждый и далекий, и его уже нельзя было потревожить. |
He was restored on the instant to his far-off, mighty throne, and left to rule in peace. |
Это был выстрел из ружья, но настолько далекий, что прозвучал он как осечка. |
It was the report of a rifle; but so distant, as to appear but the detonation of a percussion-cap that had missed fire. |
Он был не просто бледным, он был белый как снег, брови нахмурены, далекий, как северный полюс: мужчины все одинаковы. |
He was pale, his brows were sullen, he was as distant in recoil as the cold pole. Men were all alike. |
Иначе бы я не поехала в далекий Ньюфаундленд... |
Or I had been in Newfoundland for too long. |
Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок. |
As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date. |
Унёс их конь в далёкий Китай. |
The horse carried them to far away China |
Точно так же можно вычислить, насколько далекий объект виден над горизонтом. |
It is similarly possible to calculate how much of a distant object is visible above the horizon. |
Многолучевость обеспечивает эффективный фильтр для выявления ложных срабатываний в SETI, так как очень далекий передатчик должен появляться только в одной точке неба. |
Multibeaming provides an effective filter for identifying false positives in SETI, since a very distant transmitter must appear at only one point on the sky. |
Хорошо ушедший также может быть истолкован как завершенный, или хорошо далекий. |
Well-gone can also be interpreted as the accomplished one, or the well-farer. |
Пожалуй, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далекий образ нашего крошечного мира. |
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. |
Однако, если бы была выбрана близкая точка, то далекий враг мог бы быть в безопасности от огня крыльевых орудий, пули, проходящие безрезультатно с обеих сторон от него. |
However, if a close point was chosen then a distant enemy might be safe from the fire of wing guns, the rounds passing ineffectually on both sides of him. |
Близлежащие листья растений будут поглощать красный свет и отражать далекий красный свет, что приведет к снижению отношения красного к далекому красному свету. |
Nearby plant leaves will absorb red light and reflect far- red light which will cause the ratio red to far red light to lower. |
Я полагаю, что, несмотря на вероятные современные события на переднем плане, далекий морской пейзаж должен оставаться сегодня практически неизменным. |
I believe that in spite of probable modern developments in the foreground the distant sea-scape must continue virtually unchanged today. |
Оба были отвергнуты: Эквитий - как слишком грубый и грубый, Януарий-как слишком далекий. |
Both were rejected; Aequitius as too rough and boorish, Januarius because he was too far away. |
Истории рассказывают древние моряки, которые искали не только далекий берег. |
Stories are told,By Sailors of old,Who sought more than distant shore. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «далекий от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «далекий от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: далекий, от . Также, к фразе «далекий от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.