Данные охвата школьного образования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
ожидаемые данные основного контроллера - expected main controller data
регистрационные данные - registration data
поле Данные - Data field
гарантировать, что данные - ensure that the data
генерировать данные - generate data
или данные - or data
другие связанные данные - other related data
дублированные данные - duplicated data
зарубежные данные - foreign data
квартальные данные - quarterly data
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
широта охвата - breadth
высокий уровень охвата - high coverage
вопросы охвата - coverage issues
валовой коэффициент охвата среднего образования - gross enrolment ratio in secondary education
для охвата - for an outreach
уровень охвата - coverage level
схема всеобщего охвата - universal coverage scheme
уровень охвата низшей школы - low school enrolment rates
целевой показатель охвата - coverage target
много охвата - much coverage
школьное сочинение - schoolwork
адаптировать книгу для школьного чтения - adapt a book for use in schools
дети в школьном возрасте - children at school age
возвращается к школьному - returns to schooling
в школьной программе - in the school curriculum
в школьном дворе - in the school playground
начального школьного - school entry
среднего школьного возраста - middle-school children
отмены платы за школьное обучение - abolishing school fees
расширить школьное здание - extend a school building
образовалось - formed
Муниципальное образование Невская застава - Nevskaya Zastava municipal unit
NOX-образование - nox-formation
высшее музыкальное образование - higher music education
врач образование - physician education
Европейское образование - european education
дальнейшее образование преподаватель - further education lecturer
образование в области прав человека и демократии - education for human rights and democracy
надлежащее бесплатное государственное образование - free appropriate public education
стратегическое образование - strategic education
Синонимы к образования: организация, культура, создание, основание, строительство, рождение, формирование, появление, учреждение
В мире сегодня насчитывается 120 млн. детей школьного возраста, которые лишены права на образование и могут пострадать от потери самоуважения и других психологических проблем. |
Worldwide, 120 million school-age children are deprived of their right to education, and who may suffer loss of self-esteem among other psychological problems. |
Однако в 2010 году ПРООН заменила показатель грамотности взрослого населения средним уровнем школьного образования. |
In 2010, however, the UNDP replaced the adult literacy measure with mean years of schooling. |
Джеймс получил среднее образование в Бостонской Латинской гимназии, где учился под руководством известного школьного учителя Джона Ловелла. |
James received his secondary education at the Boston Latin Grammar School, where he studied under the well-known schoolmaster, John Lovell. |
Получение школьного, а еще лучше университетского образования, расширяет возможности включения в городскую жизнь и в трудовую деятельность. |
Conditions for integration in urban life and the job market are improved by attendance at primary school, and even more so, by vocational training. |
С помощью школьного образования, средств массовой информации и других средств пропаганды японцы старались способствовать формированию благоприятного мнения среди жителей оккупации. |
Through schooling, mass media and other means of propaganda, the Japanese tried to foster favourable view amongst residents of the occupation. |
Она получила среднее образование в Веллингтонском женском колледже, где писала стихи и рассказы для школьного журнала. |
She had her secondary education at Wellington Girls' College, where she wrote poetry and short stories for the school magazine. |
3 миллиона не в системе школьного образования и 600.000, брошенных детей. |
3 million are not in the school system and 600,000 are abandoned children. |
Только школьного образования не достаточно. |
Isn't high school enough. |
Навахо в основном выступали против любого вида школьного образования, но другие племена приняли эту систему. |
The Navajo largely opposed schooling of any sort, but the other tribes accepted the system. |
Он не имел регулярного школьного образования, но до 14 лет занимался частным преподаванием тамильского языка. |
He did not have a regular school education but was tutored privately in Tamil language till he was 14 years of age. |
С 1978 года программа танцевального образования была добавлена в сферу школьного образования. |
From 1978, the dancing education program was added to the school education scope. |
В системе школьного образования Боснии и Герцеговины средняя школа не является обязательной. |
In the Bosnia and Herzegovina school system, secondary schooling is not obligatory. |
А за твой словарный запас надо бы подать в суд на систему школьного образования. |
And your vocabulary is a true indictment of the public school system. |
Кроме того, те же самые данные показали, что соотношение школьного и домашнего образования увеличилось .25 в 1771-1773 годах до 1,68 в 1787-1804 годах. |
Additionally, the same data showed that the ratio of school education versus home education rose from .25 in 1771–1773 to 1.68 in 1787–1804. |
Вместе с тем проблема свободы религии или убеждений и школьного образования требует весьма продуманного подхода. |
Freedom of religion or belief and school education, however, require very careful handling. |
В 2009 году в Финляндии началось развитие школьного питания и диетического образования для учителей, а также педагогического образования для работников школьного общественного питания. |
In 2009, Finland began developing school meal and nutrition education for teachers, and pedagogical education for school catering personnel. |
Однако в Соединенных Штатах окончание обязательного школьного образования также называется окончанием учебы, хотя оно значительно ниже уровня диплома. |
However, in the United States, completing mandatory schooling is also referred to as graduating, even though it is substantially below degree level. |
Дети младшего школьного возраста могут получить доступ к музыкальному образованию также во внешкольных учреждениях, таких как музыкальные академии или музыкальные школы. |
Elementary-school children can access music instruction also in after-school institutions such as music academies or music schools. |
Школа работает без посторонней помощи и совместного обучения и следует единому учебному плану для школьного образования правительства штата Тамилнад. |
The school is unaided and co-educational and follows the Uniform Syllabus for School Education of the Government of Tamil Nadu. |
Эта школа поневоле столкнулась со всеми проблемами школьного образования в Японии. |
In this place, all of the problems of Japanese education are concentrated. |
В хорватской культуре глубоко укоренилось убеждение, что образование не может происходить без школьного образования. |
It is deeply ingrained in Croatian culture that education cannot happen without schooling. |
если Троица работает в системе общественного школьного образования и у нас ничего не получится с мазками на ДНК, нас раздерут на клочки. |
If Trinity works in the public school system and we can't get the okay to swab these guys, we are beyond boned. |
Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами. |
The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts. |
Главные споры вращаются вокруг того, как интерпретировать влияние школьного образования. |
The chief controversies revolve around how to interpret the impact of schooling. |
У нее не было ни школьного образования, ни религиозного образования, поэтому она не умела ни читать, ни писать. |
She had neither schooling nor religious instruction, thus she could neither read or write. |
Существует система образования, которая диктует 9 лет обязательного школьного обучения для каждого ребенка. |
An education system which dictates 9 years of compulsory schooling for every child is in place. |
Мы здесь для того, чтобы решить проблемы системы школьного образования? |
Are we here to address the failings of the schooling system? |
Finland is the best place in the world to see school systems. |
|
Он разработал методы школьного образования, которые будут использоваться в московских школах на протяжении всего XVIII века. |
He elaborated methods of school education, which would be used in Muscovite schools throughout the 18th century. |
Министерство образования несет ответственность за обеспечение обязательного школьного обучения и обладает компетенцией в общих вопросах обучения применительно к частным и приходским школам. |
The Ministry of Education has responsibility for ensuring compulsory school attendance and competence in general educational issues with respect to private and denominational schools. |
Разработать программы официального и неофициального образования в целях обучения грамоте детей и подростков школьного возраста из числа лиц африканского происхождения. |
Develop formal and informal education programmes that guarantee literacy for children and teenagers of African descent who are of primary and secondary school age. |
В результате сокращения государственного финансирования произошло уменьшение как наличия, так и доступности бесплатного школьного образования. |
Diminished public funding reduced both the availability and the accessibility of free-of-charge schooling. |
Но половина детей-беженцев младшего школьного возраста не получают и базового образования, равно как и три четверти детей среднего школьного возраста. |
But half of the world's refugee children of primary school age get no education at all, and three-quarters of secondary school age get no education at all. |
В 1970-х годах этот термин был применен к богатым либеральным сторонникам открытого жилья и принудительного школьного автобуса, которые не использовали государственное образование. |
In the 1970s, the term was applied to wealthy liberal supporters of open-housing and forced school busing who didn't make use of public schooling. |
Наряду с развитой системой школьного образования государство также обеспечивает бесплатное университетское образование, социальное обеспечение и всеобщую систему здравоохранения. |
Alongside a developed school educational system, the state also provides free university education, social security, and a universal health care system. |
После выборов он был назначен министром школьного образования, раннего детства и молодежи во втором Министерстве Гилларда. |
After the election he was appointed Minister for School Education, Early Childhood and Youth in the Second Gillard Ministry. |
Согласно исследованию мот за 2008 год, одним из наиболее важных факторов, побуждающих детей к вредному труду, является отсутствие доступности и качества школьного образования. |
According to a 2008 study by ILO, among the most important factors driving children to harmful labour is the lack of availability and quality of schooling. |
Существует система образования, которая диктует 9 лет обязательного школьного обучения для каждого ребенка. |
An education system which dictates 9 years of compulsory schooling for every child is in place. |
В Швейцарии после окончания обязательного школьного образования две трети молодых людей проходят профессиональную подготовку. |
In Switzerland, after the end of compulsory schooling, two thirds of young people follow a vocational training. |
Цель 3 ЦРТ не содержит ссылки на достижения учащихся и хорошее качество базового образования, но выходит за рамки школьного уровня. |
MDG Goal 3 does not comprise a reference to learner achievement and good quality basic education, but goes beyond the school level. |
К преподаванию на всех уровнях школьного образования допускаются лишь лица с университетским дипломом. |
Teaching at all school levels is subject to the possession of a university degree. |
Наша цветная молодёжь платит огромную цену, посыл школьного образования — они должны быть под контролем, они должны оставить свою самобытность дома, ради того чтобы добиться успеха. |
Our youth of color pay a profound price when their schooling sends them the message that they must be controlled, that they must leave their identities at home in order to be successful. |
Роль школьного образования была изменена, чтобы сосредоточиться на профессиональном образовании для рабочих мест в городах Америки. |
The role of schooling was changed to focus on vocational education for jobs in urban America. |
Программа Leading Edge была объявлена в 2003 году-ответ на идею специализации в улучшении школьного образования, впервые предложенную Эстель Моррис в 1998 году. |
The Leading Edge programme was announced in 2003 – a response to the idea of specialism in school improvement, first proposed by Estelle Morris in 1998. |
Шесть лет начального школьного образования в Сингапуре являются обязательными. |
Six years of primary school education in Singapore is compulsory. |
Уоррен поддержал интеграцию мексиканско-американских студентов в систему школьного образования Калифорнии после дела Мендес против Вестминстера. |
Warren had supported the integration of Mexican-American students in California school systems following Mendez v. Westminster. |
Будучи избранным членом школьного совета Вулверхэмптона, Джонс был горячим сторонником образования для всех, ключевой цели правительства' |
Elected as a member of the Wolverhampton School Board, Jones was a fervent advocate of education for all, a key objective of the Government' |
Он был особенно энергичен в продвижении образования для девочек и проводил политику частного образования вместо государственного школьного. |
He was particularly vigorous in promoting education for girls and pursued a policy of private education over government-run schooling. |
Доля лиц школьного возраста, получающих домашнее образование, возросла с 1,7 процента в 1999 году до 2,9 процента в 2007 году. |
The percentage of the school-age population that was homeschooled increased from 1.7 percent in 1999 to 2.9 percent in 2007. |
Однако прогресс по всей стране был неравномерным, и в ряде горных и сельских провинций показатели завершения школьного образования по-прежнему ниже, чем в городских районах. |
Progress had, however, been uneven across the country and school completion rates remained lower in certain upland and rural provinces than in urban areas. |
Около 1800 детей приобретают в настоящее время в этих школах техническую квалификацию с учетом их физических возможностей, получая при этом начальное и среднее общее образование. |
At these schools about 1,800 children are learning special technical skills proper to their physical characteristics while getting primary and secondary schooling. |
What they need is a college education. |
|
Lichen simplex chronicus-это отдельное клиническое образование. |
Lichen simplex chronicus is a distinct clinical entity. |
Наследный принц получил образование на французском языке в Ле-Рози, и его время там оставило Мохаммеда Резу с пожизненной любовью ко всему французскому. |
The Crown Prince was educated in French at Le Rosey, and his time there left Mohammad Reza with a lifelong love of all things French. |
В течение 7 мая JMA сообщила, что над бассейном образовались две тропические впадины. |
During May 7, the JMA reported that two tropical depressions had developed over the basin. |
Общественная забота о чистоте воды, из которой образовался лед, начала возрастать в начале 1900-х годов с появлением микробной теории. |
Public concern for the purity of water, from which ice was formed, began to increase in the early 1900s with the rise of germ theory. |
WSCF был образован на встрече студенческих лидеров из десяти североамериканских и европейских стран в 1895 году в замке Вадстена, Швеция. |
WSCF was formed at a meeting of student leaders from ten North American and European countries in 1895 at Vadstena Castle, Sweden. |
Это стало главной темой обсуждения в 2004 году, когда шеф-повар Джейми Оливер возглавил кампанию по улучшению качества школьного питания. |
This became a major topic of debate in 2004, when chef Jamie Oliver spearheaded a campaign to improve the quality of school meals. |
Австрия образовала регулярные провинции Норик и Раэция. |
Austria formed the regular provinces of Noricum and Raetia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «данные охвата школьного образования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «данные охвата школьного образования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: данные, охвата, школьного, образования . Также, к фразе «данные охвата школьного образования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.