Дать рекомендации относительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дать рекомендации относительно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give advice regarding
Translate
дать рекомендации относительно -

- дать

give

- рекомендации

recommendations

- относительно [предлог]

наречие: relatively, comparatively, about, concerning, over, in reference to, as concerns, apropos, as concerning, as touching

предлог: about, on, regarding, concerning, with respect, in relation to, with regard to, over, in regard to, with reference to

союз: as to



Для точного определения передачи экономического права собственности необходимо разработать более подробные рекомендации относительно учета передвижения продукции внутри компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To correctly interpret the transfer of economic ownership, more substantial guidance on how to record intra-company movement of products is required.

В марте 1993 года группа специалистов ЮНКТАД посетила Могадишо с целью дать рекомендации относительно мероприятий, необходимых для восстановления главного порта страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1993 an UNCTAD team visited Mogadishu to advise on the action necessary to rehabilitate the country's main port.

Консультативный комитет не сразу пришел к согласию относительно рекомендуемого объема ассигнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee had taken some time to agree on the amount to recommend for appropriation.

Кучинотта, а также другие эксперты в области радиации, в первую очередь рекомендуют НАСА собирать значительно большей сведений относительно тех рисков для здоровья, которым подвергаются астронавты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more than anything, Cucinotta and other radiation experts recommend that NASA gather far more data about the health risks their astronauts are exposed to.

Консервативное правительство премьер-министра Малькольма Фрезера согласилось с этой рекомендацией относительно того, что промысел китов должен быть прекращен, и вскоре Австралия стала нацией, отказавшейся от убийства этих млекопитающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Malcolm Fraser’s conservative government accepted his recommendation that whaling be stopped, and Australia soon became an anti-whaling nation.

Нет достаточных доказательств, чтобы дать рекомендации относительно безопасности и эффективности этих методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is insufficient evidence to make a recommendation about the safety and efficacy of these treatments.

Члены Сети предложили учредить целевую группу, которая давала бы рекомендации относительно возможностей совершенствования институциональной политики и ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the Network suggested that a task force be formed to advise on possibilities for improvement of institutional policies and implementation.

В результате этой миссии Исполнительный председатель получил рекомендации относительно тех категорий оборудования, которые должны быть уничтожены или подлежат возвращению Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mission provided the Executive Chairman with recommendations for the categories of equipment to be destroyed or returned to Iraq.

На своем втором заседании Бюро рассмотрело проект повестки дня, подготовленный секретариатом, и вынесло рекомендации относительно этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau at the second meeting reviewed a draft agenda prepared by the secretariat and provided advice on the draft.

Существуют ли какие-либо рекомендации относительно того, что делать, если заявление не было предоставлено с проверяемым источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any guidelines on what to do if a statement has not been supplied with a verifiable source.

Я надеюсь, что пользователи не делают ненужных правок, так что я могу дать рекомендации относительно того, должна ли статья быть защищена или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that the users do NOT make unnecessary edits, so that I can make recommendations as to whether the article should be protected or not.

Я настоятельно рекомендую вам изучить мои основные опасения относительно веса, придаваемого имперским войскам в прозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly recommend that you look into my main concerns regarding the weight given to Imperial troops in the prose.

Что думают другие редакторы о том, как сформулировать рекомендации относительно баннеров с шутками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are other editors' thoughts about how to word the guideline regarding the joke banners?

Хотя в докладе правительства содержались рекомендации относительно дальнейших, более радикальных реформ, 10-летний план так и не был полностью реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the government report advised further, more radical reform, the 10-year plan would never fully go into effect.

Мы рекомендуем использовать что-нибудь относительно простое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probably a good idea to use something fairly simple.

Результатом обзора будут рекомендации относительно численности персонала, включая структурную корректировку, необходимую для эффективного выполнения нового мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review will produce recommendations on staffing levels, including structural adjustments required to deliver on the new mandate effectively.

Кроме того, в докладе коллег не было сделано никаких выводов или рекомендаций относительно дальнейшего изучения обращения с гражданскими лицами в зоне военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the Peers Report avoided drawing any conclusions or recommendations regarding the further examination of the treatment of civilians in a war zone.

В докладах бичинга не содержалось никаких рекомендаций относительно обращения с землей после закрытия границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beeching's reports made no recommendations about the handling of land after closures.

В ходе отдельного исследования, проведенного членами общин, медицинским персоналом и руководителями системы здравоохранения, были выработаны рекомендации относительно того, как должны функционировать общинные центры охраны здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate study of community members, health staff and health authorities provided recommendations on how Community Health Houses should function.

Мы хотели бы обновить информацию на этой странице - не мог бы кто-нибудь дать нам рекомендации относительно того, что нам разрешено делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to update the information on this page - could someone please give us guidelines as to what we are allowed to do?

Комитет рекомендует, чтобы меры в этом направлении сопровождались широкими просветительскими кампаниями относительно негативных последствий жестокого обращения с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that measures to that effect be accompanied by public education campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children.

Если у вас есть вопросы относительно этих сборов за обработку, мы рекомендуем вам обратиться в свой банк или к своему основному поставщику услуг оплаты для получения дополнительной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions about this fee, we recommend contacting your bank or primary payment provider for more information.

У меня есть свои сомнения относительно рекомендации Дэвида Кокрейна . Это опубликованная работа или только опубликованная на сайте энтузиаста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have my doubts regarding the reference from David Cochrane, . Is that a published work, or only posted on an enthusiast's site?

Я принимаю вашу рекомендацию относительно народа Бахрейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept your recommendation regarding the people of Bahrain.

14 июня 2007 года канадский общий обзор лекарственных средств опубликовал свои рекомендации относительно государственного финансирования терапии Миозимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 14, 2007 the Canadian Common Drug Review issued their recommendations regarding public funding for Myozyme therapy.

Привет, у меня была дискуссия с несколькими друзьями, и мне было интересно, есть ли у кого-нибудь авторитетные рекомендации относительно того, сколько нашего мозга мы используем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, I was having a discussion with a few friends and was wondering if anyone had any reputable references in regards to how much of our brain we use.

В проекте резолюции Мас не содержал рекомендаций относительно того, что отделяет планету от коричневого карлика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IAU did not make recommendations in the draft resolution on what separated a planet from a brown dwarf.

В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention.

В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators;

Участникам, намеревающимся внести большое число вспомогательных правок, рекомендуется сначала убедиться в наличии четкого консенсуса относительно того, что такие правки желательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributors intending to make a large number of assisted edits are advised to first ensure that there is a clear consensus that such edits are desired.

Он также обратил внимание участников на пункт 17 основной части документа, в котором изложены рекомендации Рабочей группы относительно проведения дальнейшей работы в рамках ЮНКТАД и других организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also drew attention to paragraph 17 of the main document which set forth the Working Group's recommendations for further work by UNCTAD or other organizations.

После выборов Вильсон выбрал Уильяма Дженнингса Брайана в качестве государственного секретаря, и Брайан предложил свои рекомендации относительно остальных членов кабинета Вильсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the election, Wilson chose William Jennings Bryan as Secretary of State, and Bryan offered advice on the remaining members of Wilson's cabinet.

По соглашению премьер-министр назначается в этот совет и дает рекомендации относительно того, какие парламентарии должны стать министрами и парламентскими секретарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By convention, the prime minister is appointed to this council and advises as to which parliamentarians shall become ministers and parliamentary secretaries.

В 1997 году Европейская комиссия опубликовала экспертное заключение, содержащее рекомендацию относительно того, что Европейскому союзу следует открыть переговоры о членстве со странами, обращающимися с такой просьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, the European Commission published an opinion recommending that the European Union should open membership negotiations with the applicants.

Большинство этих книг рекомендуют стратегию, которая включает в себя относительно небольшое количество рук, но ставки и рейзы часто делаются с теми руками, которые вы играете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these books recommend a strategy that involves playing relatively few hands but betting and raising often with the hands one plays.

Им следует вынести рекомендации относительно путей устранения недостатков в осуществлении законодательства или имеющихся в нем пробелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should make recommendations that respond to gaps in implementation or legislation.

Существуют ли какие-либо рекомендации относительно того, как долго ждать и как помечать добросовестные, но неполные статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any guidelines for how long to wait, and how to tag bona-fide but incomplete articles?

Версия 2.0 спецификации была выпущена в ноябре 2010 года, давая рекомендации относительно использования метаданных Exif, IPTC и XMP в изображениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Version 2.0 of the specification was released in November 2010, giving recommendations concerning the use of Exif, IPTC and XMP metadata in images.

Ситуационное лидерство - это предписывающая теория, предлагающая менеджеру рекомендации относительно того, какой стиль использовать в данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situational leadership is a prescriptive theory offering the manager guidance about what style to use in a given situation.

Вот два повышения, предшествующие этому - не могли бы вы просветить меня относительно того, сколько рекомендаций вам требуется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are the two promotions preceding that - could you enlighten me as to how many references you require?

Правила Секия буддийского монашеского кодекса, например, содержат указания относительно надлежащей одежды, а также рекомендуемые способы одевания монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sekhiya rules of Buddhist Monastic code, for example, provide guidelines on proper clothing as well as recommended ways of dressing for monks.

Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council.

Одновременно напоминаем, что Renesource Capital не выполняет функций налогового агента и не предоставляет консультаций или рекомендаций относительно налоговых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, we inform that Renesource Capital does not perform the tax agency functions and does not provide tax advice or recommendations in relation to tax matters.

Эта совместная рабочая группа имела своей целью выработку рекомендаций относительно стандартов в области ортодонтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This joint Working Party had the objective of making recommendations regarding standards in Orthodontics.

Такие проверки имеют важное значение для того, чтобы Комитет мог давать рекомендации относительно рабочей эффективности мер внутреннего контроля и деятельности по внутренней ревизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such reviews are crucial to enable the Committee to advise on the operational effectiveness of internal controls and the internal audit function.

Рекомендуемая рабочая среда-температура от 40 до 110 градусов по Фаренгейту, относительная влажность от 2 до 95 процентов и высота от 0 до 10 000 футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommended operating environment is a temperature of 40 to 110 Fahrenheit, a relative humidity of 2 to 95 percent and an altitude of 0 to 10,000 feet.

Подготовительный орган, возможно, пожелает, сделать рекомендацию относительно названия специальной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preparatory body may wish to recommend a title for the special session.

Непал приветствует предложение Генерального секретаря относительно учреждения группы заслуженных деятелей для разработки рекомендаций в отношении мер по осуществлению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures.

Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays.

Затем были даны рекомендации относительно процесса реконструкции и ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendations were then made regarding the renovations and repair process.

Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable.

Относительная плотность хлоропрена составляет 0,96.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relative density of chloroprene is 0.96.

относительно тех элементов проектов гтп, которые не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance, by consensus decision, on those elements of draft gtrs.

Такова была, кстати, рекомендация Западу Джорджа Кеннана (George Kennan) касательно постсоветского периода в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was, by the way, George Kennan's recommendation to the West for the post-Soviet period in Russia.

С самого начала, у меня были совершенно другие намерения относительно тебя и той работы, для которой, я полагаю, ты более квалифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset, I have had other things in mind for you to do, things for which I believe you are uniquely qualified.

Все дело в том, - сказала Розамунд, - что я должна принять важное решение относительно будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, said Rosamund, that I've got to make a big decision - about the future.

Что говорит тебе твоя женская репутация относительно нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your woman's intuition say about her?

Относительная влажность воздуха в 9 утра самая низкая в году весной, колеблется от 58% до 68%, причем ранняя весна получает более низкие показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9am relative humidity is the lowest in the year during spring, ranging from 58% to 68%, with early spring receiving lower figures.

Майя были относительно поздними пришельцами в развитии керамики, поскольку их керамическое искусство процветало в классический период майя, или со 2-го по 10-й век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maya were relative latecomers to ceramic development, as their ceramic arts flourished in the Maya Classic Period, or the 2nd to 10th century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать рекомендации относительно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать рекомендации относительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, рекомендации, относительно . Также, к фразе «дать рекомендации относительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information