Дают нам повод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дают нам обратную связь о - give us feedback about
дают нам шанс догнать - give us a chance to catch up
дают огромное - yield tremendous
дают приближение - give a approximation
дают удовлетворительные - yield satisfactory
если они дают мне - if they give me
дают им - yield to them
дают мне хлеб - give me bread
они дают информацию - they give information
обычно дают - commonly given
нам нужно поговорить - We need to talk
будет служить нам хорошо - will serve us well
дают нам конкурентное преимущество - give us a competitive advantage
делают нам - are doing to us
говорят нам о том, что - tell us about that
даруй нам мир - grant us peace
нам нужно установить - we need to establish
нам нужно, чтобы вы помогли нам - we need you to help us
люди, которые помогают нам - people who help us
немедленно сообщить нам - inform us immediately
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein
идти у них на поводу - follow their tastes
соображения по поводу - thoughts on
все по этому поводу - are all over this
взял повод - took occasion to
есть сомнения по поводу - have doubts concerning the
выразили озабоченность по поводу - expressed concerns about
опасения по поводу отсутствия - concerns about the lack
не повод для - was not an excuse for
озабоченность по поводу воздействия - concern over the impact
опасения по поводу смерти - concerns about death
Синонимы к повод: повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина
Значение повод: Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
А нынешние священнослужители, увы, слишком часто дают к ним повод. |
And so many do, alas! |
И твои родители дают тебе повод. |
And your parents agree with him. |
Официальные репрессии в регионе обычно сосредоточены на “трех злах сепаратизма, терроризма и религиозного экстремизма”, которые дают повод для злоупотреблений. |
Official crackdowns in the region generally center on “the three evils of separatism, terrorism and religious extremism,” which give pretext for abuses. |
Спустя год после того, как мы составили государственный антикризисный план и реализовали значительную часть этого плана, наши макроэкономические показатели дают повод для сдержанного оптимизма. |
A year after we drafted the government’s anti-crisis plan, and after implementing much of that plan, our macroeconomic indicators provide reason for cautious optimism. |
А новоприбывшие фанатики из Европы дают ему повод для войны ежедневно. |
And he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe. |
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться. |
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry. |
Широко распространенные фальсификации и подтасовки на местных и парламентских выборах также дают повод для усиления цинизма и разочарования в существующей политической системе. |
The widespread fraud and ballot-rigging at local and parliamentary elections has given rise to cynicism and disenchantment with the current political system, as well. |
Нехрен ему повод подавать. |
Don't give him no excuses. |
Для использования пригодны все отростки, но наиболее продуктивными являются отростки, образовавшиеся на центральном стебле, которые дают плоды уже через 12-14 месяцев после посадки. |
All these suckers can be used but the basal suckers are most productive and will produce fruit within 12 to 14 months of planting. |
Люди фотографируют меня и дают чаевые. |
People take photos of me and give me tips. |
И если вы всё же в чём-то видите повод для надежды, что бы это было? |
And if there was one cause for hope, how would you state that? |
Мои родители дают бедным девочкам стипендии в художественную школу. |
My parents give a scholarship to girls who can't get into art school. |
В тех случаях, когда регистры не дают полной картины общества, необходимо проводить сбор дополнительных данных с помощью обследований. |
When registers can not give a complete picture of society, it is necessary to collect additional data via surveys. |
Как следствие, нельзя ожидать, что эти сообщения дают полную картину положения в Дании в этой конкретной области. |
Consequently, the reports cannot be presumed to give a complete picture of this particular field of activity in Denmark. |
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
Это был единственный повод для моего оптимизма в отношении этого конкретного предложения. |
That was the only reason I was optimistic about the concrete proposal. |
Конечно Россия дает повод для гораздо большего количества захватывающих заголовков для статей о политических проблемах и правах человека, таких как унизительная война в Чечне или дело ЮКОСа. |
Of course, Russia provides far more headline-grabbling examples of political and human rights problems, such as the low-grade war in Chechnya or the Yukos affair. |
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. |
There is a great deal to mourn about the passing of the older news model. |
Это первый повод для администрации тайно одобрять утечку. |
That would be one incentive for the administration to secretly welcome the release of the documents. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Мы уже знаем, что благородный сакс возвратился с пиршества отнюдь не в мягком настроении, и ему нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев. |
The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one. |
Я понимаю, что это - отличный повод обвинить меня в клятвопреступлении. Но если природа наделила мужчин только искренностью, а женщинам дала упорство, - не моя в том вина. |
I am sensible here is a fine field for reproaches; but if nature has only granted men constancy, whilst it gives obstinacy to women, it is not my fault. |
Come on, let's give these tossers something to talk about. |
|
Повод посмеяться для всей страны! |
I'm the laughing stock of the entire country. |
We found inmates incarcerated for months not given a phone call. |
|
У тебя должен быть благовидный повод, чтобы быть рядом с целью. |
You have to give yourself a plausible reason to be near your target. |
Я считаю, что каждая минута, которая не была использована для отдачи приказа о тотальной атаке, дабы сравнять с землёй восточную и западную Украину, это повод для воодушевления. |
I think every minute she doesn't order an all-out assault and flatten every inch of Eastern and Western Ukraine is reason for encouragement. |
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Что за такие правила которые дают привилегии лучшим подругам президента? |
What are the rules on a president showing favoritism to her best friend? |
Моей матери дают, когда она спускает тучу денег на кремы от морщин. |
My mother was when she spends a fortune on anti-wrinkle creams. |
There are nice shows in Mulhouse. |
|
Вино дают в пластиковых стаканчиках, и ты можешь купить что угодно если есть наличные в кармане. |
Wine comes in a paper sack, and you can buy anything if you've got cash in your pocket. |
Это не повод для радости, нет. |
This is not cause for jubilation. |
Just like a 2nd lieutenant, give them some power they roll in it like dogs in shit. |
|
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон. |
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London. |
А ещё... это повод провести с тобой как можно больше времени, перед последним подвигом. |
And also, uh... it gives me an excuse to spend as much time as I can with you before I complete my final Labor. |
Близкая его смерть страшила народ, как потеря, а правительство - как повод к волнениям. |
His death, which was expected, was dreaded by the people as a loss, and by the government as an occasion. |
Всё это дают нам наши кибермозги и киборгенизированные тела. |
All improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies. |
Тогда перестаньте давать для этого повод. |
You stop giving me a reason to. |
Лайл когда-либо давал вам повод для беспокойства? |
Has Lyle ever given you reason to fear him? |
Я имею ввиду, ты должен знать что пытки почти никогда не дают полезного эффекта. |
I mean, you should know torture almost never produces good information. |
Она сказала, что умирает, потому что тех, кто опасно болен, они хорошо кормят: дают макароны по-флотски или в микроволновке пиццу разогревают, так что... |
She said she was dying because they give you better food if you're wicked sick like that, like Beefaroni or microwave pizza or some shit, so... |
У тебя есть больший повод для беспокойства, чем просто выполнять должностные обязанности. |
You got more to worry about than just doing a good job. |
I just have to say the surgical options have shown some great results. |
|
Большинство участников марша Алило-дети, и взрослые дают им сладости. |
Most members of the Alilo march are children and they are given sweets by the adults. |
Потом Мэри появляется в гостинице, и погода настолько плохая, что ей тоже дают комнату. |
Then Mary turns up at the inn and the weather is bad enough that she is given a room as well. |
Пигмент биливердин и его хелат цинка дают зеленый или синий основной цвет, а протопорфирин производит красные и коричневые цвета как основной цвет или как пятнистость. |
The pigment biliverdin and its zinc chelate give a green or blue ground color, and protoporphyrin produces reds and browns as a ground color or as spotting. |
Эти анкеты дают информацию о тяжести и течении заболевания, а также о качестве жизни и сна человека. |
These questionnaires provide information about the severity and progress of the disease, as well as the person's quality of life and sleep. |
Эти заметки дают яркую картину буржуазного образа жизни того времени. |
These notes give a vivid picture of the bourgeois lifestyle of their time. |
Традиции, которые, как полагают, дают человеку больше долголетия, включают алхимию. |
Traditions that have been believed to confer greater human longevity include alchemy. |
После долгих дней, проведенных в поисках пищи, они удивляются, что совершенно незнакомые люди теперь дают им все, что им нужно, и ничего не просят взамен. |
After lifetimes of trudging all day in search of food, they are amazed that perfect strangers now give them all they need and ask nothing from them in return. |
Оказывается, есть повод для беспокойства: немецкие агенты похищают Баррингтона. |
It turns out that there is cause for concern; German agents kidnap Barrington. |
Pinfold's arrest did, however, yield a new lead. |
|
Их сажают на семь лет в тесные помещения, где не видно солнца, и в определенное время им дают деликатесы. |
They are incarcerated for seven years in small spaces without a view of the Sun and given delicacies at certain times. |
Некоторые виды ОС всегда дают пять, другие двенадцать, а третьи достигают двадцати четырех гусениц на клетку. |
Some species of wasp always provide five, others twelve, and others as high as twenty-four caterpillars per cell. |
Если бы римляне одержали надо мной верх, у них был бы повод воскликнуть: он несправедлив! |
Had the Romans prevailed over me, they would have cause to exclaim, 'He is unjust! |
The greatest way of all was giving me a reason to live. |
|
Ядра на очень старых деревьях дают информацию об их кольцах роста, не разрушая дерево. |
Cores on very old trees give information about their growth rings without destroying the tree. |
Обычно дополнительный кислород дают в виде чистого газа, добавляемого к дыхательному воздуху при вдыхании, или через систему жизнеобеспечения. |
It is common to provide the additional oxygen as a pure gas added to the breathing air at inhalation, or though a life-support system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дают нам повод».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дают нам повод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дают, нам, повод . Также, к фразе «дают нам повод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.