Двигательное действие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двигательное действие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
physical action
Translate
двигательное действие -

- двигательный

имя прилагательное: motor, motive, locomotor, locomotive, motional, propeller, leading

сокращение: prop.

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Это действие вызывает существенное увеличение массы жидкости, направляемой в турбину, что приводит к увеличению выходного крутящего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benedikte's mother was Helena Sverkersdotter, the daughter of King Sverker II of Sweden and his first wife Benedicta Ebbesdotter of Hvide.

ГС была введена в действие законом О классификации 1949 года, который заменил закон О классификации 1923 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GS was enacted into law by the Classification Act of 1949, which replaced Classification Act of 1923.

Не было никакого введения в действие его нового Билля о Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor would there be any enactment of his new Bill of Rights.

Он внушает чувство страха тому, кто приводит его в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instills an overwhelming feeling of dread into anyone who activates him.

Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive!

В нем также кратко изложено, как мы намереваемся приводить этот процесс в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It summarizes how we intend to operationalize the process.

Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development.

включить тормозную систему, выключить двигатель и отключить аккумуляторную батарею, приведя в действие главный переключатель, когда это применимо;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apply the braking system, stop the engine and isolate the battery by activating the master switch where available;.

Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The automobile is vehicle of internal combustion!

Рабочая группа пришла к мнению, что большинство Сторон Конвенции, включая страны ВЕКЦА и ЮВЕ, ввели в действие адекватное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group considered that adequate legislation had been introduced by the majority of the Parties, including those from EECCA and SEE countries.

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

Их залп вывел из строя гипер-двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their opening salvo took out our FTL drives.

в случае двигателей с принудительным зажиганием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humidity correction factor for NOx for PI engines.

То же действие можно выполнить при помощи клавиши F11 либо кнопки панели инструментов Стандартная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same action can be performed with F11 button or by the button of the Standard toolbar.

Действие сыворотки длится всего несколько часов... а потом все возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serum only lasts a matter of hours... and then they revert.

Будучи местными жителями, они могли иметь мотив для устранения Стивена Бэббингтона и выбрать обед у сэра Чарлза для приведения плана в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were local people, they might conceivably have motives for the removal of Stephen Babbington, and have chosen the evening of the dinner-party for putting their plans into operation.

Действие морфина все более усиливалось, но камерарий знал, что его ведет Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surge of morphine seemed relentless now, but he knew God was guiding him.

Каждое ее действие, каждый... разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every interaction, every... conversation.

...открываем двигатели, впитываем впитывают радиацию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Openup the engines, soak up the radiation...

Теперь, немного погодя, действие наркотика кончится,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in a little while, the drug will turn off.

Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что привела в действие своим маленьким трюком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't the faintest idea what you've put in motion With your little stunt.

Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene is laid in one of the rooms of Andronov's Restaurant.

Роботехника, реактивные двигатели, оружейные заводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robotics labs, weapons facilities, jet propulsion labs.

Испытуемого ПРОСИЛИ сделать некое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimenter told the subject to perform an action.

Шаблон, кажется, думает, что в Британии имперские измерения даже распространились на измерение двигателей в кубических дюймах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template seems to think that in Britain imperial measurements even extended to measuring engines in cubic inches.

Некоторые спекуляции на эту тему связаны с использованием поршневых колец разного стиля на двигателе и изменением стиля синтетического масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some speculation on this is the use of different style piston rings on the engine style change and synthetic oil.

Если процессор не может привести в действие ветвь за один временной цикл, конвейер будет продолжать получать инструкции последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the processor can give effect to the branch in a single time cycle, the pipeline will continue fetching instructions sequentially.

Эти гусеничные двигатели были построены компанией Wolseley Tool and Motor Car Company в Бирмингеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tracked motors were built by the Wolseley Tool and Motor Car Company in Birmingham.

Проще говоря, если кто-то предпринимает действие с обещанием отсроченного вознаграждения после, завершение задачи становится более вероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it simply, if someone undertakes an activity with the promise of a delayed reward after, the task's completion becomes more likely.

Линкольн приостановил действие приказа хабеас корпус в районах, которые армия считала необходимыми для обеспечения войск, чтобы добраться до Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln suspended the writ of habeas corpus in areas the army felt it needed to secure for troops to reach Washington.

Это нормотворчество также разъяснило, что непостоянные необщинные водные системы не подпадают под действие мкл, которые были обнародованы до 8 июля 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rulemaking also clarified that non-transient non-community water systems were not subject to MCLs that were promulgated before July 8, 1987.

Я говорю об этом, чтобы люди знали об этом изменении, которое, по сути, похоже, приостанавливает действие отмеченных изменений на de-WP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring this up so that people are aware of this change, which in essence seems to suspend the effect of flagged revisions on de-WP.

После прихода к власти в 1959 году Партии Народное действие она приступила к осуществлению масштабной программы строительства государственного жилья, что стало одним из ее предвыборных обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the People's Action Party came to power in 1959, it embarked on a massive public housing programme, which was one of its signature campaign promises.

Поскольку два из трех двигателей, необходимых для посадки, не смогли снова загореться, ракета-носитель ударилась в воду со скоростью 500 километров в час, в 100 метрах от беспилотного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because two of the three engines necessary to land were unable to reignite, the booster hit the water at 500 kilometres per hour, 100 metres away from the drone ship.

Антисемитский Статут о евреях, принятый вишистами, был также введен в действие в Вишистской Северо-Западной Африке и заморских французских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antisemitic Statute on Jews enacted by the Vichy was also implemented in Vichy Northwest Africa and overseas French territories.

Действие в Атланте расправил плечи происходит в то время, когда общество достигло стадии диктатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action in Atlas Shrugged takes place at a time when society has reached the stage of dictatorship.

Добавленная масса автомобиля замедлила ускорение с неизменным двигателем 425.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car's added bulk slowed acceleration with the unchanged 425 engine.

Это действие можно истолковать как то, что Санджеев поддался искренности и принял ее эксцентричность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action can be interpreted as Sanjeev giving into Twinkle and accepting her eccentricities.

Авианосец Альтаир, получивший название летающий испытательный стенд, приводился в действие двигателем Menasco Unitwin, который использовал два двигателя для привода одного вала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AiRover Altair, dubbed The Flying Testbed, was powered by a Menasco Unitwin engine, which used two engines to drive a single shaft.

Последним типом паровозов Микадо для Таиланда были семьдесят двигателей, импортированных СТО из Японии в период с 1949 по 1951 год, под номерами от 901 до 970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last type of Mikado steam locomotives for Thailand were seventy engines imported by SRT from Japan between 1949 and 1951, numbered 901 to 970.

Двигатели должны были быть снабжены шноркелями, такими же, как у немецких подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engines were to be provided with snorkels, also like those used by German submarines.

Были введены в действие процедуры подготовки по чрезвычайным ситуациям и технике безопасности, и периодически проводились учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency and safety training procedures were in place and drills occurred periodically.

Три ужасных грузовика прибыли в Содор, чтобы заменить двигатели, но были отосланы после ряда несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three Horrid lorries came to Sodor to replace the engines, but were sent away following a series of accidents.

Начиная с 1863 года, военные также задерживали частных граждан, обвиненных в государственной измене, после того как действие приказа хабеас корпус в Соединенных Штатах было приостановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1863, the military also held private citizens accused of treason, after the writ of habeas corpus in the United States was suspended.

Оба они приводились в действие сжатым воздухом, который подавался по трубопроводу от маяка, где газовый компрессор был размещен до 1911 года, когда были установлены масляные двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both were powered by compressed air that was piped from the lighthouse, where a gas-powered compressor was housed until 1911 when oil-powered engines were installed.

Они использовались как для бензиновых, так и для дизельных двигателей, хотя высокоскоростные двигатели теперь приняли более легкий вес поршневого башмака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used for both petrol and diesel engines, although high speed engines have now adopted the lighter weight slipper piston.

Их двигатели настроены на низкий крутящий момент, что делает их менее требовательными к езде, потому что не нужно так часто переключаться, чтобы ускорить или сохранить контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their engines are tuned for low-end torque, making them less demanding to ride because it is not necessary to shift as frequently to accelerate or maintain control.

Непричинные объяснения несовместимости свободной воли не требуют, чтобы свободное действие было вызвано агентом или физическим событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-causal accounts of incompatibilist free will do not require a free action to be caused by either an agent or a physical event.

Кассандра Клэр написала серию приквелов под названием адские устройства, действие которых происходит в той же вселенной, что и инструменты смертных, но в Викторианском Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassandra Clare has written a series of prequels called The Infernal Devices set in the same universe as The Mortal Instruments, but in Victorian London.

Большинство двигателей SOHC имеют по два клапана на цилиндр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most SOHC engines have two valves per cylinder.

Несмотря на то, что процесс принятия занял некоторое время, начиная с 2017 года, эта система была введена в действие в значительной степени в большинстве крупных стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although adoption has taken time, as of 2017, the system has been enacted to significant extents in most major countries of the world.

Во время разработки двигателя Уиттла Гарри Рикардо заявил, что отказывается от любых патентных отчислений на устройства, связанные с реактивным двигателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the development of Whittle's engine, Harry Ricardo had declared that he would waive any patent royalties on devices connected with the jet engine.

Однако пэры свободны от ареста только по гражданским делам; аресты по уголовным делам не подпадают под действие этой привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, peers are free from arrest in civil cases only; arrests in criminal matters are not covered by the privilege.

Страны ЕС приобрели всеобъемлющее органическое законодательство с введением в действие ЕС-Эко-регламента 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EU countries acquired comprehensive organic legislation with the implementation of the EU-Eco-regulation 1992.

В ответ на это корона ввела в действие бурбонские реформы-ряд эдиктов, которые увеличили налоги и разделили вице-королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the Crown enacted the Bourbon Reforms, a series of edicts that increased taxes and partitioned the Viceroyalty.

Это действие привело к тому, что Чайна получила временный запретительный судебный приказ против Кардашьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action led Chyna to obtain a temporary restraining order against Kardashian.

Вторая ступень Falcon 1 приводилась в действие двигателем Kestrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Falcon 1 second stage was powered by a Kestrel engine.

Эта служба дополняла существующую международную службу телекса, которая была введена в действие в ноябре 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This service supplemented the existing international telex service that was put in place in November 1956.

Игрушечные ракеты и военные торпеды приводились в действие сжатым воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Rockets and Military Torpedoes have been powered by compressed air.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двигательное действие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двигательное действие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двигательное, действие . Также, к фразе «двигательное действие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information