Задерживали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задерживали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
detained
Translate
задерживали -


Его задерживали за оскорбления, нападения, пьянство и дебоширство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got assault and battery charges, drunk and disorderly.

Дела задерживали его на севере, - ответила я, - а вашей матери по слабости здоровья нужно было жить на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He had business to keep him in the north,' I answered, 'and your mother's health required her to reside in the south.'

Приказы о марше были сбиты с толку и задерживали движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orders of march were confused and delayed the movement.

В некоторых случаях законы, принятые администрацией Берлускони, фактически задерживали текущие судебные процессы, связанные с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some occasions, laws passed by the Berlusconi administration have effectively delayed ongoing trials involving him.

Его задерживали 12 лет назад за участие в несанкционированном митинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested 12 years ago for refusing to leave an unpermitted rally.

К тому же, Олссон никогда не сидел в тюрьме, его задерживали только за пьянство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides that, Olsson has never been in prison, other than for booze and disorderly behaviour.

Оказывается, в прошлом ее задерживали за вождение в нетрезвом виде, так что ее отпечатки и ДНК были в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems she got arrested for a DUI a while back, so her prints and DNA were in the system.

Он не принадлежал к банде, у него не конфисковывали наркотики, ни задерживали за вождение в нетрезвом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got no gang affiliations, no drug busts, or D U.I.s.

В Пекине и других городах протестующих задерживали на спортивных стадионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Beijing and other cities, protesters were detained in sports stadiums.

Мы также сделали снимок девчонки, которую задерживали люди Криди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also managed to get a picture of the girl that Creedy's men were detaining.

Г-жа Су, везде, где Вы сегодня были, людей задерживали и увозили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daw Suu, everywhere we went, they were arrested and taken people.

Эти короткозамкнутые гранулы задерживали детонацию мины достаточно долго, чтобы она достигла соответствующей высоты перед взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These short-delay pellets delayed the mine's detonation long enough for it to reach an appropriate height before exploding.

— Ну, у него есть репутация, но его не задерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's got the reputation, but not the rap sheet.

Меня в жизни не задерживали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been arrested in my whole life!

Речь шла об американском трубочном табаке, но мои родные перестали посылать его, или его где-нибудь задерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was American pipe-tobacco that he wanted, but my relatives had stopped sending it or it was being heldup.

Ее задерживали? Она была в реабилитационном центре или типа того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ever arrested or rehabbed or anything like that?

Вас задерживали в прошлом апреле за нарушение общественного порядка и сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're arrested last April on public nuisance and resisting arrest.

При атаке эти кавалерийские части на короткое время задерживали немцев, а затем отступали через оборонительные позиции в их тыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When attacked, these cavalry units would delay the Germans for a short time, then retreat through defensive positions to their rear.

Спецслужбы задерживали его четыре раза, один раз на 101 день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security services detained him four times, once for 101 days.

Раз его задерживали несколько раз за магазинные кражи, со скрытым оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since, he's been popped multiple times for shoplifting, carrying a concealed weapon.

Которые задерживаются в офисе допоздна, а потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind that gets stuck at the office late one night and.

Это задерживает наше развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff like that hinders our development.

Закон может предоставить человеку привилегию задерживать кого-то другого против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law may privilege a person to detain somebody else against their will.

Постарайся понять, как важно для всех нас... не задерживаться в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to understand how important it is for all of us to keep moving.

Нет, это просто иногда я задерживаюсь здесь допоздна, так что это проще, чем идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'm here so late, it's just easier than going home.

Вот вчера не пришел в контору, теперь меня задерживаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't come to the counting house yesterday, and now you're detaining me.

Патрик Эдельштайн задерживает свой ежемесячный платеж, и несколько долгосрочных дел еще не оплачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patric Edelstein is delaying his monthly, and we have some long-term suits that haven't paid out yet.

Если он задерживается, он всегда звонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's going to be late, He always calls.

Куда приятней бродить по стране, нигде надолго не задерживаясь, - шире станет поле поисков, и в конце концов наткнешься на что-нибудь подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would suit him better for a while to journey far and wide, continually on the move, until within this much larger sweep he found another likely prospect.

ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space.

Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview.

Падрик прошел через широкое крыльцо, почти не задерживаясь, только дал пинка Джеку да дернул за ухо Боба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused on the veranda only long enough to plant a kick on Jack's backside and clip Bob's ear.

Мы ответили отрицательно, подчеркнув, что никоим образом не хотим ее задерживать, и тогда она открыла дверь, чтобы проводить нас вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our answering no, and that we would on no account detain her, she opened the door to attend us downstairs.

Диспетчер сказал, что наш вылет задерживается еще на три часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air traffic control says we have to spend another three hours on the tarmac.

Кандидаты, выступающие против НОДС, заявили, что их часто задерживают или не пускают на избирательные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates opposed to the SPLM said they were often detained, or stopped from campaigning.

Кое-кого из обслуги задерживали за хранение травки, и был ещё поставщик с... шестью случаями нарушения общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there were a couple valets who got busted for pot possession, and a caterer with, well... six counts of public indecency.

Они насыщают вашу кровь и задерживаются в организме дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saturates your bloodstream and they stay in your system longer.

И он решил вперед стремиться лишь к тому, что внушал его внутренний голос, задерживаться там, где советовал его голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to strive for nothing, except for what the voice commanded him to strive for, dwell on nothing, except where the voice would advise him to do so.

Они решают, что я - Джеймс Бонд и задерживают меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think I'm James Bond and detain me.

Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue.

По дороге его дважды задерживала норвежская полиция, подозревая в шпионаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way he was twice locked up by Norwegian police, suspecting him of being a spy.

Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart.

Плохое качество породы на местных карьерах также создавало проблему, которая постоянно задерживала строительство, 50% слабой породы было непригодно для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor rock quality at local quarries also posed a problem that consistently delayed construction, 50% of the weak rock was unusable.

Я не буду задерживать дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not holding my breath.

Он задерживал дыхание под водой в баке, подвешенном над площадью Дундаса, пока провода не подвели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was holding his breath in a water tank suspended above Dundas Square until the wires snapped.

Этот вариант также задерживает или устраняет необходимость в более профессиональном и дорогостоящем уходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This option also delays or eliminates the need for more professional and costly levels of care.

Но только ты можешь задерживать дыхание на долгое время, чтобы спуститься вниз и повернуть вентель и если случится бенц, тогда ты потерпишь неудачу и мы все умрем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only you can a-hold the breath a long time to swim down and release a-the valve and-a if you get a the benz-a, then you a fail and we all a-die!

Она спрашивала о выплатах, которые, по ее мнению, ей причитались или задерживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asking about a payment she thought she was due, or was late.

Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind.

Вал всегда предупреждал меня, если задерживался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Val always told me if he was going to be late.

Каждая настройка определяет, как долго ACD будет задерживаться в освобождении центрального дифференциала после ввода рулевого управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each setting determines how long the ACD will delay in freeing the center differential after a steering input is made.

Джефф, похоже, снова задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Jeff's running late again.

Прием пищи задерживает всасывание, но неизвестно, имеет ли это клиническое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intake of food delays absorption, but it is not known whether this is clinically relevant.

Он отказывается платить проценты когда задерживает книги, которые я ему одолжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where would you like to start? He refuses to pay fines when he's overdue with books I lend him.

Первые проходили в виде обрывков, мимолетно и не задерживаясь; вторые оседали плотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first came up reminiscences of the past; then they were crowded out by images of the present.

Когда вы визуализируете, когда вы ясно видите плёнку, проигрывающуюся у вас в мыслях всегда задерживайтесь на конечном результате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always and only dwell upon the end result.

Пока что Эхо Браво 3 ещё ведёт бой, они задерживаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eco Bravo 3 and is still under fire. They are delayed.

С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay?



0You have only looked at
% of the information