Движение взгляда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: movement, motion, move, traffic, stir, go, travel, progression, sweep, rise
словосочетание: alarums and excursions
резкое нетерпеливое движение - flounce
Движение за гражданские права Солидарность - civil rights movement solidarity
движение машин - machinery transport
ложное движение - false move
движение "Яблоко" - Yabloko Movement
Движение за демократические перемены - Movement for Democratic Change
движение по обочине дороги - flank traffic
движение спот-цены - spot price movement
ETA-движение - eta-movement
движение двери - movement of the door
Синонимы к движение: предложение парламенту, движение, моцион, жест, волнение, возбуждение, передвижение, перемещение, транспорт, сообщение
Значение движение: В философии: форма существования материи, непрерывный процесс развития материального мира.
расхождение во взглядах - divergent views
взгляда - view
движение взгляда - gaze motion
для более близкого взгляда - for a closer look
данные с первого взгляда - data at a glance
от моего взгляда - from my sight
статус с первого взгляда - status at a glance
направление взгляда - gaze direction
ясно с первого взгляда - clear at a glance
обменяться взглядами - interchange glances
Это движение называется Пикториализмом, часто использующим мягкий фокус для мечтательного, романтического взгляда. |
This movement is called Pictorialism, often using soft focus for a dreamy, 'romantic' look. |
Движение За гражданские права и движение за избирательное право в своих выступлениях против правительственного взгляда на равенство обращались к состоянию американской демократии. |
The Civil Rights movement and the suffrage movement both called out the state of American democracy during their challenges to the governments view on equality. |
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось. |
And yet, for the four million years humans have been walking upright, the act is essentially unchanged. |
Манусмрити, утверждает Дониджер, предлагает два взгляда на прелюбодеяние. |
The Manusmriti, states Doniger offers two views on adultery. |
Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие. |
Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation. |
Тонкая белая полоска обегала по краям удлинившиеся черные надкрылья, скрывавшие от взгляда бледный пульсирующий живот. |
A thin white racing stripe ran along the edges of the now-elongated black wing carapaces, which hid the pale pulsing abdomen from view. |
Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности. |
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. |
Продолжайте движение по Седьмой улице. |
Proceed straight on Seventh Street. |
Например, можно просматривать использование часов участниками проектной группы или сравнивать фактическое движение денежных средств с оценкой движения денежных средств, сделанной до начала проекта. |
For example, you can view the hour utilization of the project team members, or you can compare actual cash flow with the cash flow estimate that was made before the project started. |
Она породила в остальной Европе, Азии, Латинской Америке - фактически повсюду - особое движение, антисталинистское и марксистски левое. |
This led to a sort of emulating movement, an anti-Stalinist Marxist left, in, um, the rest of Europe, Asia, Latin America, basically everywhere. |
Так почему же, - спрашивает она негромко и не отрывая угрюмого взгляда от далеких звезд, -почему вы удерживаете меня в этом доме? |
Then why, she asks in a low voice and without removing her gloomy look from those distant stars, do you detain me in his house? |
И теперь Кейт не могла отвести взгляда от прекрасного чудовища с ангельским личиком. |
Now Kate studied the beautiful, angel-faced monster in front of her. |
Шармолю проследил за направлением его взгляда и увидел, что глаза священника были устремлены на паутину, затягивающую слуховое окно. |
Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically on the great spider's web which draped the window. |
Я думал, что вы можете определить ложь с первого взгляда. |
I thought you could tell somebody was lying just by looking at them. |
Одного взгляда достаточно, чтобы изменить поведение индейца. |
A single glance is sufficient to cause a change in his tactics. |
Только поразительная нежность ее взгляда смягчала их блеск. |
It was only the extreme tenderness of her expression that could moderate their fire. |
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква. |
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. |
Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше. |
'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane. |
К тому же малейшее движение - и к нам проникали струйки наружного воздуха. |
In addition, the slightest movement allowed the air to drift in from outside. |
Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной? |
Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me? |
И ещё одна классическая песня в продолжение нашего дневного Взгляда в прошлое. |
And here's another classic as our Flashback Lunch continues. |
At the first glance I was reminded of a museum. |
|
За каждым движением стального мускула следовало другое движение, за ним третье, четвертое - и так без конца. |
Behind every steel-like contraction of a muscle, lay another steel-like contraction, and another, and another, apparently without end. |
Ретроградное, то есть, обратное движение Марса начинается в тот момент, когда Земля обгоняет Марс на орбите. |
The retrograde, or loop-the-loop motion happens as the Earth overtakes Mars in its orbit. |
...что движение фундаменталистов... |
...that have fundamentalist movements... |
One of the dockworkers is on the move. |
|
Every grassroots movement has funding from somewhere. |
|
После часов неопределенности, движение теперь движется без помех Из Соединенных Штатов в Мексику. |
After hours of uncertainty, the traffic is now moving smoothly from the United States into Mexico. |
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение. |
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement. |
Нам не пришлось долго ждать объяснений; вскоре толпа пришла в движение, люди хлынули к выходу, красные и разгоряченные, и с ними хлынул наружу спертый воздух. |
Our suspense was short, for a break-up soon took place in the crowd, and the people came streaming out looking flushed and hot and bringing a quantity of bad air with them. |
Even the slightest thing, you or I would take for granted. |
|
Эмилия не в силах была вынести укоризненного взгляда своего мужа. |
She could not bear the reproaches of the husband there before her. |
This officer I.D.'d him just by looking at him? |
|
Двигатель заработал, и лопасти винта длиной в тридцать девять футов пришли в движение, моментально превратившись в расплывчатое серебристое пятно. |
The Aerospatiale engine overhead shrieked to life, and the Dolphin's sagging thirty-nine-foot rotors began to flatten out into a silver blur. |
Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага. |
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy. |
Согласно недавним отчётам разведки за колонией растёт движение сопротивления. |
Recent reports from IGA intelligence indicate that there is a growing Resistance movement outside the Colony. |
Другими. - Он смотрит на нее; она не отводит взгляда. - Отпустите его. |
With others. He looks at her; she does not look away. Let him go. |
Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство. |
He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance. |
The Italian seemed the first person to demur to this view. |
|
Подозреваемые продолжают движение вниз по Либерти в сторону шоссе 11. |
Suspects seen proceeding down by Liberty towards Highway 11. |
Я его с первого взгляда возненавидела. |
I hated him the moment I laid eyes on him! |
Я думаю тебе просто стоит идти медленнее, потому что движение создает волну, |
Well, I think you'd have to go slowly, because the motion creates a wave |
А он, без единого жеста, Не сказав ни слова, Не бросив ни взгляда, |
And he, without making a move without a word or a glance |
Проникнув в камеру и став на ноги, Эдмон с любопытством стал оглядываться по сторонам. С первого взгляда в этой камере не было ничего необыкновенного. |
As he entered the chamber of his friend, Dantes cast around one eager and searching glance in quest of the expected marvels, but nothing more than common met his view. |
Не обязательно ведь влюбляться с первого взгляда, понимаешь. |
You don't have to fall in love at first sight, you know. |
Те двое медленно отступали, не сводя с нас взгляда и угрожая ножом. |
The two natives backed away slowly, keeping us at bay with the knife and never taking their eyes off us. |
Это вещество может воспламеняться и гаситься электрическим импульсом, обеспечивающим импульсное движение ракеты. |
This substance can be ignited and extinguished by electric impulse, providing pulsed rocket propulsion. |
В этой интерпретации Медузы попытки избежать взгляда в ее глаза представляют собой уход от якобы угнетающей реальности, что Вселенная бессмысленна. |
In this interpretation of Medusa, attempts to avoid looking into her eyes represent avoiding the ostensibly depressing reality that the universe is meaningless. |
Эта реализация показывает, что именно соединения, или соединения, обеспечивающие движение, являются основными элементами машины. |
This realization shows that it is the joints, or the connections that provide movement, that are the primary elements of a machine. |
Во втором разделе обсуждается недвойственность Атмана и Брахмана, йога, семь шагов для достижения бесстрастного взгляда на жизнь и свободу, а также мантра Ом. |
The second section discusses nonduality of Atman and Brahman, Yoga, seven steps to reach a dispassionate view of life and freedom, and the Om mantra. |
Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх. |
It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze. |
Использование матовых фонов живописи используется для завершения взгляда. |
The use of matte painting backdrops are used to complete the look. |
Чтобы определить, как быстро затвор должен действовать, чтобы взять объект в движение, что может быть круг путаницы менее 1/100 дюйма. |
To find how quickly a shutter must act to take an object in motion that there may be a circle of confusion less than 1/100in. |
Освободители опирались на движение Бека, придавая ему более явную социальную окраску. |
The liberationists built upon the BEC movement, giving it a more explicitly social edge. |
Это просто кажется чрезмерной переориентацией взгляда читателя на то, что описывается. |
This just appears to be an undue reorientation of the reader's view of what's being described. |
Это может быть связано с аномалиями взгляда в лицо у этих людей. |
This may be associated with gaze-to-the-face anomalies in these people. |
Это наводит меня на подозрение, что такая точка зрения является рационализацией, а не причиной для уже достигнутого инструменталистского взгляда. |
That leads me to suspect that such a viewpoint is a RATIONALIZATION, not a REASON, for an instrumentalist view ALREADY ARRIVED AT. |
Трагический пример трехлетнего голода является самым убедительным опровержением такого взгляда. |
The tragic example of the three-year-long famine is the most forceful rebuttal of such a view. |
At a glance I'd say it is either 60 or 70. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «движение взгляда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «движение взгляда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: движение, взгляда . Также, к фразе «движение взгляда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.