Отступали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отступали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have been retreating
Translate
отступали -


И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome.

После пережитого за ночь испытания с динамо-машиной и огнями машина работала очень хорошо,подбирая места, когда другие отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After surviving the ordeal overnight with the dynamo and the lights the car had run very well, picking up places as others fell back.

Вначале мы отступали, а теперь наступаем, уничтожая фашистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning, we were retreating and now we're attacking, destroying the Fascists.

После этой череды поражений французские армии отступали на всех фронтах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this string of defeats, the armies of France were in retreat on all fronts across Europe.

Короткие черные волосы отступали залысинами от тощего треугольного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His short, black hair was slicked back from a thin, triangular face.

Рыцари и дворяне, следовавшие в дивизии Алансона, которым мешали разбитые наемники, атаковали их, когда те отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knights and nobles following in Alençon's division, hampered by the routed mercenaries, hacked at them as they retreated.

К 10 июня польские войска отступали по всему фронту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 10 June, Polish armies were in retreat along the entire front.

Классическая тактика для конных лучников включала в себя перестрелку; они приближались, стреляли и отступали, прежде чем можно было дать какой-либо эффективный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classic tactics for horse-mounted archers included skirmishing; they would approach, shoot, and retreat before any effective response could be made.

Если первая атака не удалась, они отступали к своим вспомогательным войскам, которые перевооружали их свежими копьями, а затем снова атаковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the first attack failed, they would retire to their supporting troops, who re-equipped them with fresh lances, and then would charge again.

Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other columns after losing half their men were retreating in disorderly confused masses.

Войска Ормонда в беспорядке отступали из окрестностей Дублина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ormonde's troops retreated from around Dublin in disarray.

Войска Оси, несмотря на то, что отступали в относительно хорошем порядке, потеряли более 7000 пленных, из которых 2500 были немцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Axis forces, despite withdrawing in relatively good order, lost over 7,000 prisoners, of whom 2,500 were German.

Здесь царит здоровая, нетронутая природа, и туземцы этого места никогда не отступали от традиций своих предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a healthy, untouched nature here, and the natives of this place have never deviated from the traditions of their ancestors.

На самом деле именно по этому пути Халид хотел, чтобы византийцы отступали все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that was the route by which Khalid wanted the Byzantines to retreat all along.

Большая атака на ворота также была отбита и атакующие теперь отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger attack, beaten to bloody ruin at the gate, was a shambles in retreat.

Казачья эмиграция состояла в основном из сравнительно молодых людей, которые служили и отступали вместе с белыми армиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cossack emigration consisted largely of relatively young men who had served, and retreated with, the White armies.

Могольские войска еще больше пострадали от нападений узбеков и других соплеменников, когда отступали по снегу в Кабул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mughal force suffered still further with attacks by Uzbeks and other tribesmen as it retreated through the snow to Kabul.

Силы Северян были немногочисленны и они отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Northern forces were outnumbered, and they were on the run.

Однако, когда становилось ясно, что оборона непригодна, коммунистические части, как правило, отступали без всяких сантиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when it became clear that defence was untenable, communist units typically withdrew without sentiment.

В течение раннего голоцена ледники быстро отступали, а затем замедлялись во время антарктического похолодания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early Holocene, glaciers retreated quickly then slowed down during the Antarctic Cold Reversal.

Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy.

Те двое медленно отступали, не сводя с нас взгляда и угрожая ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two natives backed away slowly, keeping us at bay with the knife and never taking their eyes off us.

Скажи всем, чтобы отступали к церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell everybody to pull back to the church.

Аркадное море звуков прокатывалось над ним, отступало и возвращалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arcade's sea of sound washed over him, receded, returned.

К концу августа остатки УДТ отступали к индонезийской границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of August, the UDT remnants were retreating toward the Indonesian border.

Он потратил несколько дней на изучение этого феномена, обнаружив, к своему ужасу, что пламя отступало всякий раз, когда он пытался приблизиться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent several days investigating the phenomenon, finding to his dismay that the flames retreated every time he tried to approach them.

Перемирие было подписано после того, как советское наступление было остановлено, а вермахт отступал из Прибалтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An armistice was signed after the Soviet offensive was fought to a standstill, and the Wehrmacht was retreating from the Baltic states.

И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away.

Он доводил тебя до предела, когда ты уже готова была сказать: Хватит с меня, я все брошу, — и тогда он отступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd push you right to the limit where you were ready to say, 'I've had it, I'm throwing it in' — and then he'd back off.

Военные действия были в целом успешными, но продолжительными, поэтому войска не отступали на север, как это было принято, когда погода становилась жаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military operations were generally successful, but prolonged, so the forces did not withdraw to the north as was customary when the weather turned hot.

Кровь в его жилах отступала перед ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood of his body recoiled before it.

Поверь мне, я несколько раз отступал... Это не лучшее чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling.

Он отступал в строгом боевом порядке в ту сторону, где восходит солнце, а факт следовал за ним, прорываясь случайно, но неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retreated in good order towards the rising sun, and the fact followed him casually but inevitably.

Его молодость, которая снялась с лагеря на много раньше срока, отступала в полном порядке, покатываясь со смеху и ослепляя всех своим блеском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His youth, which was packing up for departure long before its time, beat a retreat in good order, bursting with laughter, and no one saw anything but fire.

Кевин отступал, пока не дошел до середины пролета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin backed up until he was standing in the middle of the span.

Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone.

Мариус отступал перед этой двойной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the presence of this double secret, Marius recoiled.

Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it.

Леонора не отступала: Нэнси должна остаться и спасти Эдварда - он же умирает от неразделенной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonora went on saying that she must stay there to save Edward, who was dying of love for her.

А я отступал назад и фотографировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I take a step back, get the picture.

Он никогда не отступал ни перед чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never backed down from anyone.

Он не отступался, однако, и продолжал с обычным своим упорством преследовать намеченную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he remained true to his persistence in the pursuit of any game he had fixed upon.

И каждый раз, когда он так делал, тревожность понемногу отступала, и потом ещё немного, и ещё немного, до тех пор, пока он не научился заново сидеть в публичном месте и наслаждаться ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every time he did this, his anxiety ratcheted down a little bit, and then a little bit more and then a little bit more, until in the end, he had effectively relearned how to sit in a public space and just enjoy himself.

18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eighteenth and nineteenth of November, the army advanced two days' march and the enemy's outposts after a brief interchange of shots retreated.

Больше двух месяцев я лежал не вставая, мышцы у меня потеряли упругость, и по мере того как болезнь отступала, мною завладевала лень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been nine weeks in bed, and the muscles had gone lax and the laziness of recovery had set in.

Сражение продолжалось всю ночь, пока туземные воины отступали все глубже в пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting continued into the night as the Native warriors withdrew deeper into the caverns.

Но, независимо от состояния, в котором он находился, пьяный ли, трезвый, он не отступал от того, чем руководствовался, - от приличий и семейной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, drunk or sober, he stuck to what was demanded by convention and by the traditions of his house.

Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows.

Это жуир в полном смысле слова, несмотря на свои пятьдесят лет, жуир, который и прежде не отступал и долго еще не отступит ни перед какой попойкой, ни перед каким объедением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his fifty years he was a thoroughly fast liver and expected to see many years pass before he would give up drinking and carousing.

Я никогда не отступал от этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never, ever, deviated from this rule.

И с трепетом стоя у этого зловещего порога, он с ужасом отступал от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he stood trembling on its mournful brink, he recoiled with horror.

8-я армия первоначально входила в состав Северо-Западного фронта и отступала через Прибалтику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 8th Army was initially part of the Northwestern Front and retreated through the Baltics.

Войска Союза отступали в разных порядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union troops retreated in different states of order.

Но безмятежная густая синева бескрайних вод была пустынна; играючи набегала на берег мелкая волна и вновь отступала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the placid deep blue sea was empty, vast; the wavelets ran up rushing and retreated.



0You have only looked at
% of the information