Как долго ты знаешь его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
принимать как гостя - guest
попытка кое-как починить - attempt to repair something
не так важно, как - not so important as
как ясно, как день - as clear as day
как Tweedledum и Tweedledee - like Tweedledum and Tweedledee
стоять как столб - stand stock-still
легкий как перышко - as light as a feather
как можно - how can
спокоен как удав - calm like a boa constrictor
так часто как - as often as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
краткосрочная долговая ценная бумага - short-term debt security
перестрахование от безнадежных долгов - bad debts reinsurance
долго рассказывать - It's a long story
долго ли - how long
как долго будет принимать - how long will take
как долго вы работаете здесь - how long you been working here
долго применяется - a long applied
идти так долго без - go this long without
не так уж долго осталось ждать того времени, когда - it should not be long before
общая сумма долгов - aggregate of debts
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
откуда ты знаешь - How do you know
ты серьезно - are you serious
знала бы ты - if only you knew
помнишь ли ты меня - Do you remember me
чему ты меня учил - what did you teach me
видел бы ты - you should have seen
Без разницы кто ты - no matter who you are
будешь ли ты здесь - will you be here
бы ты меня - would you do me
где ты собираешься найти - where are you gonna find
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
остальное ты знаешь - you know the rest
которого ты знаешь - whom you know
значит ты знаешь - then you know
знаешь поговорку - you know the saying
ты знаешь, что это значит - do you know what that means
никогда не знаешь что будет завтра - tomorrow never knows
Никогда не знаешь, как - never know how
ты знаешь ее - do you know her
ты думаешь что знаешь меня - you think you know me
ты знаешь, что хочешь - you know you want to
Синонимы к знаешь: видишь, вишь, видишь ли, знаешь ли
круг его интересов - focus of his interests
без его ведома - without his permission
его из - him out
гуманизм и его устремления - Humanism and its aspirations
цель его работы - the purpose of his work
причина его поражения - the reason for his defeat
его работы - his works
ибо навеки милость его - for his mercy endures forever
терпеть его не могу - I can't stand him
бросил его вес за - threw his weight behind
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Просто.. Ну знаешь, ты работаешь над проектом так долго и держа всё в секрете. |
It's just that you know, you work on a project so long in semi-secrecy. |
Рошель... знаешь как долго я буду выплачивать эти 700 долларов? |
Rochelle... do you know how long it's gonna take me to pay off $700? |
Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго. |
You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now. |
Знаешь, никогда слишком долго не хотел оставаться на празднике жалости к себе. |
Never want to stay too long at a pity party, you know? |
Знаешь, я долго работал над этой историей, я её даже напечатал. |
You know, I put a lot of work into this story. I even typed it up. |
Do you know how long it takes to put on a prom dress? |
|
Знаешь, когда я был один, я кое-что осознал что я не могу долго выдержать без тебя. |
Look, being away from you made me realize how much I can't stand being away from you. |
Жизнь, которую ты знаешь все, что ты считаешь само собой разумеющимся не долго продлится. |
The life you know... all the stuff that you take for granted... it's not gonna last. |
Потому что не платишь уже очень долго - Но я безработный, ты же знаешь... |
They want a lawyer because you don't pay. |
Это друг, которого ты знаешь так хорошо и так долго, ты просто позволяешь ему быть рядом, и для него в порядке вещей, что у тебя бывают плохие дни и ты не звонишь ему. |
It's a friend you've known so well, and for so long you just let it be with you and it needs to be okay for it to have a bad day or phone in a day. |
На гражданке, ты никогда не знаешь как долго ты протянешь и я протянул довольно долго. |
In plain clothes, you never know how long your run is gonna be, and I've had a good, long run. |
Знаешь, ты сама сказала, на каждом выезде ты рискуешь жизнью, а я еще долго буду рядом. |
You know, you told me yourself, every time you go out on a call you're taking your life in your own hands, and I'm gonna be around a long time. |
Ведь ты знаешь,как сильно я хотел провести мою жизнь с тобой быть человеком быть нормальным Это то, чего я хотел за долго до того как встретил тебя |
I mean, you know how much I wanted a human life with you, being human myself, being normal... that's something I've wanted since long before I met you. |
Много раз, вот почему ты знаешь как долго займет поймать другое такси в час пик. |
Numerous times, which is why you know how long it would've taken to hail another one during rush hour. |
Благодаря мне миссис Лонниган жила долго и благополучно. На три года дольше, чем я ожидал, а терпение, оно, как ты знаешь, не безгранично. |
Now thanks to me, Mrs. Lonnigan lived a long and prosperous life, three years longer than I anticipated, and there's only a certain amount of time one can wait. |
Знаешь, мы с отцом так долго были вместе, мы практически срослись с ним. |
You know, dad and I have been together so long. We've been practically joined at the hip. |
Знаешь, ты говоришь с уверенностью человека, который собирается прожить еще довольно долго. |
You know, you say that with the confidence of a man who has a lot longer to live. |
You know, you have that secret to keep under wraps. |
|
Знаешь иногда так долго ждёшь чего-нибудь что оно просто не может оправдать твоих ожиданий. |
You know sometimes you spend so long waiting for something it simply can't measure up to your expectations. |
Знаешь, Ваня, эдак мы долго не дойдем: возьмем-ка извозчика; идти далеко, а Анна Андреевна нас заждалась... |
Vanya, we shall be a long time getting there like this, you know; let's take a cab. It's a long walk, and Anna Andreyevna will have been expecting us. |
Ты хоть знаешь, как долго нам топать до Королевской Гавани по лесам и полям? |
Do you know how long it's going to take us to get to King's Landing walking through fields and forests? |
Знаешь, ее парень долго плохо с ней обращался, но она стала ходить на занятия Джеки и, наконец, нашла силы уйти от него. |
You know, her boyfriend had been abusing her for a while, but she started taking Jackie's class and finally found the strength to get away from him. |
Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений? |
You do know I've never had a proper girlfriend? |
My skin becomes itchy when I stay in the bath too long. |
|
Я уверен, что теперь ты знаешь, что в моей команде завелся стукач. |
I'm sure by now you know I got an informer in my outfit. |
Тревиз долго смотрел на Пилората, и лицо его выражало явное неудовольствие. |
TREVIZE stared at Pelorat for a long moment, and with an expression of clear displeasure. |
Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком. |
I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow. |
You never know when the paparazzi are going to jump out. |
|
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером. |
You took a long time talking for the wrong number. |
Мама говорила, что на меня невозможно долго злиться. |
My mother always said I was impossible to stay angry with. |
Это не игра на выпивку, и это было мое очко. Ну, знаешь, что? |
This isn't a drinking game, and that was my point. |
Белль, я довольно долго был Темным. |
Belle, I used to be the Dark One. |
Он был очень эксцентричным человеком, знаешь ли. |
He was this really eccentric guy, you know. |
Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной. |
Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry. |
Знаешь, иногда можно и постараться. |
Well, sometimes you just have to plow through it. |
Я проработала здесь 40 лет, и знаешь, я никогда не видела имени столь необычного, как Сью Сью. |
You know, I've been doing this job for 40 years, and I gotta tell you - I've never seen a name as unusual as Sue Sue. |
That could've been a gland for all you know. |
|
Знаешь, как легко было бы тебя закрыть или поместить в палату для душевнобольных? |
Do you know how easy it would be to have you boxed up and shipped out to a state mental ward? |
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит. |
You're not the most blazing talent I have ever seen. But you are cool enough up here because you know there's a price. |
Ты ничего не знаешь о владении больницей об управлении ею, как и я. |
You don't know the first thing about owning a hospital or running one, and neither do I. |
Дальше ты знаешь, он отправил меня туда, чтобы успокоить несколько людей. |
Then the next thing you know, he sends me over there to relieve some people. |
Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной. |
Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry. |
You know, when I was a wee tot... |
|
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Я долго добивалась, чтобы отслеживание защиты свидетелей передали нашему отделу, поэтому не заставляйте меня выглядеть жадной нерасчетливой стервой. |
I worked hard to get new identities under our roof. Don't make me look like a greedy overreaching bitch. |
Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той... |
Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with- |
После обеда они купались, долго обсыхали под горячим солнцем. |
Afterward they swam and lay down to let the hot sun dry them. |
Он долго еще стоял под аркой почтамта, то одобряя свой поступок, то сожалея о нем. |
He lingered under the post office archway for a long time, alternately congratulating himself and having second thoughts. |
How long did they serve together? |
|
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна. |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
He sat looking up at her for a long time. |
|
Ты устал оттого, что долго шел и поэтому хромаешь, не так ли? |
That wouldn't be sore foot making you limp, would it? |
Он долго глядел на себя, и вдруг один глаз его сам собою насмешливо подмигнул... |
He looked at himself for a long time and suddenly one of his eyes winked mockingly of its own accord. |
Тебе приходится достаточно долго покашливать, прочищать горло, говорить: Мой самолёт скоро взлетит и всё такое, чтобы заставить людей отойти в сторону. |
You have to do quite a lot of loud coughing and harrumphing and, My flight's about to leave, sort of stuff, in order to get people to move across. |
Я думал... долго думал, но так и не смог найти подходящие слова |
I considered it but after a lot of thought, I couldn't find a politically correct way of telling her. |
Um, this thing has dragged on way too long. |
|
А эта татуировка с картой, она или слишком долго пробыла на солнце, или это очень плохая кустарная работа. |
Now, either you specifically asked for a tattoo of a heart that's been left out in the sun too long, or that is a really bad home job. |
Они долго орудовали в Европе, но в последнее время вышли на новый уровень. |
For years, they've been running jobs in Europe, but it's their most recent jobs that graduated them to a whole new level. |
Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал. |
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как долго ты знаешь его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как долго ты знаешь его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, долго, ты, знаешь, его . Также, к фразе «как долго ты знаешь его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.