Делать только что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать по шаблону - mold
делать зазубрины - jag
делать разрезы - cut
выбирать что делать - choose what to do
делать водяные знаки - watermark
делать передачу - make pass
Tu делать - tu do
делать все правильно - get off on the right foot
будем делать что - gonna do about that
будет делать сегодня - will do today
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
существующий только на бумаге - existing only on paper
только из за - just because
говорящий только об одном - Talking only about one
представьте только - just imagine
будет следовать, как только - will follow as soon as
был вторым только - was second only
был только что закончил - was just completed
было только правильно - was just right
делают только штраф - are doing just fine
все только - all only
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
прикладывать что-л. мокрое - put smth. wet
то, что придает вкус - what tastes good
что-либо, напоминающее губку - sponge
что-либо в форме буквы y - anything in the form of the letter y
что касается их - as far as they are concerned
изменить что-л. до неузнаваемости - change smth. beyond recognition
Означает что - Means that
Что вы видите - What you see
что у вас - that you
что я - what am I
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Именинница хочет делать покупки как только откроются магазины, и пообедать в Риш Гош. |
The birthday girl wants to be shopping the second the stores open and have lunch at Rive Gauche. |
При использовании Facebook JavaScript SDK эти проверки выполняются автоматически, поэтому если вы отправляете вызовы только из браузера, вам ничего больше не нужно делать. |
If you're using Facebook's JavaScript SDK it automatically performs these checks so nothing is required, assuming that you're only making calls from the browser. |
Он представлял себе этот порез в свежем виде, как бы только что привезённый в хирургическое и что надо было бы делать. |
It was an interesting scar; he could imagine it freshly cut, like a case recently brought to him in the surgical ward. He wondered what would have had to be done. |
Я только что потеряла трёх родных людей из-за исламофобии, яро отстаиваю свою позицию и учу, что делать с таким психологическим давлением, и тем не менее все промолчали. |
Here I am having just lost three family members to Islamophobia, having been a vocal advocate within my program on how to deal with such microaggressions, and yet - silence. |
The only thing that matters is whether or not you can do the job. |
|
Как только вы продадите права, он сможет делать всё, что захочет. |
Once you sell it, he can do whatever he wants. |
Президент Джордж Буш продемонстрировал один из способов, как не надо делать это: вторжение в Ирак и его оккупация показывают, что прямая атака на мусульманские государства только подпитывает фанатизм. |
President George W. Bush has demonstrated one way not to do it: his invasion and occupation of Iraq show that directly attacking Muslim states only fuels fanaticism. |
Что делать парню, который нарушил всё что только можно... а его сын считает его святым? |
What's a guy gonna do when he's broken every rule in the books... and his kid still thinks he's the 1 3th apostle? |
Это не дает тебе право делать, говорить или рисовать, что только захочешь. |
That doesn't give you the right to do or say or scribble whatever you want. |
Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это. |
Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that. |
Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах. |
And I swear, it was a solid week just trying to figure out what to do with all the junk... |
Сегодня вопрос заключается в том, что делать с прошлым, и, в особенности, с тем, что данные действия не только не запрещались высшими должностными лицами США, но и совершались по их инициативе. |
The question now is how to deal with the past, and specifically with the fact that these acts were not just condoned, but ordered by the highest US officials. |
Что же делать, если мне хотелось только воды? -сказал Жан Вальжан. |
Well, said Jean Valjean, what if I felt hungry only for water? |
Делать ставку только на дивиденды — плохая идея, потому что в случае падения акций от 10% до 15% в течение одной недели высокие дивиденды не смогут компенсировать потери». |
It’s a bad idea to count just on the dividends, because if the stock falls 10 percent to 15 percent in one week, a high dividend yield won’t compensate for it. |
И основана на том, что ты видишь операцию только раз или, может быть, несколько раз, затем ты делаешь операцию, и в итоге ты обучаешь, как делать операцию, следующее поколение. |
It's based on this idea that you see a surgery maybe once, maybe several times, you then go do that surgery, and then ultimately you teach that surgery to the next generation. |
Well, maybe it shouldn't be just January. |
|
А как только вы научились делать это, вы начнёте задумываться, не улучшить ли вам какую-нибудь часть этого генома? |
And once you can insert an entire human genome into a cell, then you begin to ask the question, would you want to enhance any of that genome? |
Ты не мог бы уметь так хорошо делать это, если бы только практиковался. |
You couldn't have been much good then, if you had to practise. |
Вот поэтому Миллер шнырял в архиве, а предполагалось, что только я должен это делать. |
That's why Miller was skulking around the file room when I was supposed to be the only skulker. |
Мы ведь договорились делать большие траты только по взаимному согласию. |
We agreed that we'd discuss every major expense. |
Что ж теперь делать? - размышлял он. - Как распорядиться проклятым кушем, который обогащает меня только моральными муками? |
Now what? he wondered. What do I do with this goddamn booty? It's brought me nothing but anguish! |
Вы только будете сидеть, ни с кем ровно не говоря, слушать и изредка делать как бы отметки; ну хоть рисуйте что-нибудь. |
You'll only have to sit still, speaking to no one, listen, and sometimes seem to make a note. You can draw something, if you like. |
Человек может делать что угодно, стоит ему только признать, что никакого бога нет. |
There is nothing a man cannot do once he accepts the fact that there is no god. |
We were just going over the autopsy. |
|
ЦРУ может читать сообщения в мессенджерах, только если оно установит вредоносную программу на конкретный телефон или компьютер. Только в этом случае ЦРУ сможет считывать удары по клавишам и делать скриншоты. |
The CIA can only read messenger communications if it plants malware on a specific phone or computer; then it can harvest keystrokes and take screenshots. |
Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход. |
'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.' |
Ты умеешь делать сдвиг на пол шага. Я научился этому только в 10. |
You can do a half-step offset, which I couldn't do until I was like 10. |
Это вопрос на миллион долларов, но только лишь потому, что индекс перепроданный, не обязательно нужно делать вывод, что он сделает (или должен сделать) отскок обратно. |
That’s a million dollar question, but just because the index is oversold it does not necessarily mean it will or should bounce back. |
Джоди только хочет обниматься и делать это как миссионеры. |
Jody only wants to cuddle and do it like missionaries. |
Just finishing off my notes for the arrest report. |
|
Но безропотное согласие на все, что надумает делать режим Путина, только укрепит веру этого режима в то, что у него теперь все преимущества. |
But resigned acquiescence in whatever Putin's regime chooses to do would only confirm it in its belief that it now holds all the cards. |
Как только палестинцы убедятся в том, что существует возможность для построения подлинного мира и независимости, они заставят Хамас действовать в соответствии с ней - или выберут партию, которая будет это делать. |
Once Palestinians are convinced that there is an opportunity for genuine peace and independence, they will press Hamas to act on it - or elect a party that will. |
Мой брат просил его делать музыку погромче, только бы не слушать его ворчание. |
My brother- he used to make him turn up the radio so he didn't have to hear his grumbling. |
Остальные обязанности лечащего врача требовали только методичности: вовремя назначать анализы, проверять их и делать записи в тридесяти историях болезни. |
As for the rest of her duties, the house physician needed only to be methodical: arrange tests on time, check them and make notes on thirty case-histories. |
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это, |
Or you can do beautiful things that, if the camera can capture, you can make. |
Он мог делать только длинные ровные вертикальные надрезы. |
He can only make incisions as long as they are straight and on a vertical axis. |
Другие представители украинского правительства не опровергали то, что Манафорт получал незаконные деньги, и начали делать это только после выборов, причем спустя много месяцев после их проведения. |
Other arms of the Ukrainian government made no move to deny that Manafort received illegal payments – until long after the election. |
Just talk me through what to do with the... doodads. |
|
С точки зрения аварий, у нас были поломки, это означает, что мы были вынуждены бросить якорь в реку, это подобно использованию тормозов на земле, и нам пришлось возвращать обратно, как судно так и пассажиров, но к счастью, это довольно редкая вещь, но это только подтверждает факт, что тур является уникальным и никто больше не может это делать. |
In terms of accidents, we have had breakdowns, that means that we have to drop the anchor in the river which is similar to having to use the brake on the land and we've had to recover both our boat and our passengers, but that fortunately is quite a rare thing, but it adds to the fact that the tour is unique and no one else can do it. |
«Нам нужно помочь большому числу людей, но что, если только два процента готовы это делать?» |
“We need to help a lot of people, but what if only 2% of them are willing to do this?” |
Что люди будут делать с этой возможностью, это зависит только от них. |
What people do with that opportunity is totally up to them. |
Мне плевать, что ты будешь делать, где ты будешь это делать, и как именно ты испортишь свою жизнь, только... |
I don't care what else you do, where you go, how you screw up your life, just... |
Если бы мне только узнать, что намерены делать крупные страховые общества! |
If I just knew what the big insurance companies were going to do! |
Я думаю это похвально и довольно отвратительно то, что вы хотите сделать это только потому, что делать это - правильно но это не нужно делать. |
I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do. |
Думаю, я первая заметила, что после того, как Пэмерон переехала, мы с Мэрлом только и начали делать, что язвить друг над другом. |
Well, I guess I first noticed it after Pameron moved out, and Merle and I just started sniping at each other. |
Часть проблемы заключается в том, что мы принимаем решения делать только те вещи, которые иначе мы, возможно, не сделали бы. |
Part of the problem, of course, is that we make resolutions to do only things that we are not otherwise likely to do. |
Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана. |
Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do. |
И она сосредотачивается - изо всех сил минут на 20 или даже больше, и хочет снова делать все то же самое, только для получения удовлетворения от хорошо сделанного дела. |
And her concentration - she's already concentrated hard for 20 minutes or so, and now she wants to do it all over again, just for the satisfaction of having done it better. |
То что мы можем делать, это только началось с чтения мыслей. |
This thing we could do, it only begins at reading minds. |
Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать? |
And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do? |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно-жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека. |
She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man. |
Корабль бейсибцев еще только лавировал в прибрежном течении, а торговцы уже выстраивались вдоль пристани. |
They were lined up along the wharf before the Beysib ship cleared the offshore current. |
Потому что я думал, что придется грабить тот грузовик завтра только с этим тупицей. |
Because I was thinking that we're gonna have to rob that truck tomorrow with just this dummy. |
Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне? |
Did you just say there were rodents and insects in the kitchen? |
Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа. |
I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
Кроме того, её физиотерапевт рекомендовал ей делать физические упражнения. |
Besides, her physical therapist recommended exercise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать только что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать только что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, только, что . Также, к фразе «делать только что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.