Деловые переговоры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
деловой человек - business man
деловой круг - business community
цикл деловой активности - business cycle
деловой климат - business climate
доля деловой древесины в процентах - industrial wood percentage
Деловой и торговый центр Арфа - afra business and shopping center
деловой спор - business dispute
модель для анализа деловой активности - model for the analysis of business activity
еженедельный деловой журнал - weekly business magazine
деловой ужин - business dinner
Синонимы к деловой: деловой, практический, практичный, деловитый, руководящий, ведущий, энергичный, экономный, бережливый, серьезный
Антонимы к деловой: частный, ленивый, пассивный, бездеятельный, бездельный
Значение деловой: Относящийся к общественной, служебной деятельности, к работе.
имя существительное: conversation, talk, negotiation, discussion, parley, treaty, palaver
неофициальные переговоры - informal negotiations
начинать переговоры - begin negotiations
лицо, ведущее переговоры - negotiator
недобросовестные переговоры - bad faith negotiation
прослушивать переговоры - wiretap conversations
безрезультатные переговоры - inconclusive negotiation
переговоры о заключении коллективного договора - negotiation of a collective agreement
важные переговоры - important talks
секретные переговоры - secret negotiations
переговоры о стратегических вооружениях - strategic arms talks
Синонимы к переговоры: разговор, беседа, диалог, саммит, собеседование, терка, интернет-переговоры, прелиминарий, трактация
Значение переговоры: Обмен мнениями с какой-н. деловой целью.
Мой отец обычно записывал деловые переговоры с теми людьми, которые не вызывали у него доверия. |
My father was known to tape business conversations with those he found untrustworthy. |
Богота также высоко ценится как глобальный город, где ведутся деловые переговоры и проводятся встречи. |
Bogotá also ranked highly as a global city where business is done and meetings are held. |
Или европейские деловые и политические лидеры, напротив, обвинят Украину в неконструктивной позиции и срыве переговоров? |
Or will European business and political leaders blame the breakdown of talks on perceived Ukrainian unreasonableness? |
Летом он вел деловые переговоры с Жан-Мари Роланом, виконтом Де Ла Платьер. |
Over the summer he had business discussions with Jean-Marie Roland, vicomte de la Platière. |
Аль Капоне был против расширения своих рэкетов в Детройте, поэтому он начал деловые переговоры с пурпурной бандой, чтобы предотвратить кровопролитную войну. |
Al Capone was against expanding his rackets in Detroit, so he began a business accommodation with the Purple Gang in order to prevent a bloody war. |
Она вела все деловые переговоры, подбирала участников и переводила французские записи на английский. |
She handled all of the business arrangements, lined up contributors, and translated the French entries into English. |
Исследователи, изучавшие деловые переговоры, рекомендуют отделять факты от людей. |
Researches, who have studied negotiations, recommend separate people from facts. |
Армстронг о чем-то переговорил с викарием, пожал руки родителям Фролих и сказал им несколько слов. |
Armstrong spoke to the vicar and shook hands with the Froelichs and spoke some more. |
Общие деловые интересы сблизили людей и уровень конфронтации снизился. |
Common business interests helped bring people closer to each other and confrontation decreased. |
Деловые круги уже выделяют значительные ресурсы на цели научно-технического прогресса и инновационные разработки. |
Businesses already dedicate substantial resources in technology advancement and the development of innovation. |
Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров. |
The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere. |
Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства. |
Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления. |
An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good. |
Мы считаем, что это конкретное предложение может быть использовано в качестве основы для переговоров по ядерному разоружению в рамках КР и что оно будет способствовать этим переговорам. |
We believe that this concrete proposal can be taken as a basis for, and will contribute to, nuclear disarmament negotiations in the CD. |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Если Соединенные Штаты и ЕС довольны параметрами Трансатлантического торгово-инвестиционного партнерства, есть основания продолжить переговоры на эту тему. |
If both the United States and the EU are content with the parameters of the Transatlantic Trade and Investment Partnership, then there is no reason not to continue with negotiations. |
А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия; |
And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; |
Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама. |
Mr Obama also has a part in getting Israel to the table. |
Конечно, двусторонние переговоры могут быть иногда непростыми. |
Of course, bilateral talks may be contentious at times. |
Пути России и Украины разошлись, а Европа оказалась между ними, взяв на себя роль посредника в мирных переговорах — как в вопросах поставок природного газа, так и в вопросах военного характера. |
Russia and Ukraine have gone their separate ways, for the most part, and Europe has been thrust in the middle as peace broker, both on the natural gas front and on the military front. |
Взамен себя пошли на переговоры того, кто носит почтенное имя. |
Instead send honored name in your place to broach negotiation. |
Видишь ли, в мои новую сногсшибательную работу входит отслеживание по Европе переговорных устройств времен холодной войны. |
Well, part of my fantastic new career Has me monitoring cold war substations in europe. |
Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры. |
I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue. |
Переговорив с настоятельницей, я сказала, что хочу видеть свою дочь; та пришла очень неохотно и вся дрожала. Я говорила с ней в присутствии монахинь, говорила и наедине. |
After having seen the superior, I desired to see my daughter; she came trembling, with some difficulty-I spoke to her before the nuns, and then alone. |
Во-первых, Каупервуд, конечно, вел переговоры с Джонсоном и Стэйном. |
There were primarily, of course, his negotiations with Johnson and Stane. |
Пока одни боролись с коммуизмом, другие вели переговоры и тайно планировали Армагеддон. |
While the rest of the world fought Commies, these men were negotiating an Armageddon. |
Ты только что говорил по телефону с отделом переговоров, я прав? |
You just got off the phone with the department negotiator, am I right? |
Тебя не слышно в переговорном устройстве! -взревел Йоссариан с еще большим отчаянием в голосе. |
'I couldn't hear you over my intercom,' Yossarian bellowed in mounting helplessness. |
Cold, businesslike voices were heard. |
|
The business stuff will be hard to sort out. |
|
Все это обеспечило безопасность наших разговоров с Майком, друг с другом и общих переговоров вчетвером. |
All added up to safe means whereby Wyob and I could talk with Mike or with each other, or could set up talk-talk of Mike, Wyoh, Prof, and self. |
Их единственное желание - и сейчас и в прошлом - жить в мире и поддерживать нормальные деловые отношения со своими соседями. |
Their sole wish, now and in the past, was to live at peace and in normal business relations with their neighbours. |
На хрустящем листе (вырванном из большого блокнота) крупным почерком Роллинга были набросаны деловые заметки на сегодняшний день. |
On that crumpled paper (it was torn from a big writing-pad) there were business notes for the day in Rolling's scrawling hand. |
Кто первый получит семерых присяжных, тот будет диктовать правила на переговорах. |
Whoever gets the first seven jurors has the upper hand in negotiations. |
Мы деловые партнёры, так что у тебя 30 секунд, чтобы отчитать меня за мои деловые решения. |
We are business partners, so you get 30 seconds to lecture me on my business practices. |
Is the meeting room free tomorrow or not? |
|
Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта. |
Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. |
I'm making high-level network contacts. |
|
Сначала ты утверждаешь, что всё ненавидишь, но это просто твоя начальная позиция на переговорах, а потом мы говорим, и наши мнения объединяются, и мы находим золотую середину. |
You claim to hate everything at first, but it's just your initial stance in a negotiation, and then we talk, and our opinions merge, and we find a happy middle. |
У него были деловые партнеры, которые с удовольствием бы ввязались в это дело, но уж лучше им не надо знать, чтобы не навредить себе и ему, — так решил Грангье. |
He had business associates who would expect to be cut in on this deal, but what they don't know won't hurt them, Grangier decided. |
Если мы будем работать вместе, давай определим деловые рамки. |
If we're gonna be working together, let's define professional space. |
Однако Душкин прекратил деловые отношения в начале 2018 года, закрыв все кафе Du Monde в Японии 31 марта 2018 года. |
However, Duskin ended the business relationship in early 2018, closing all Café Du Monde locations in Japan on March 31st, 2018. |
Эта политика привела к значительному ослаблению американо-советской напряженности и сыграла решающую роль в переговорах 1971 года с китайским премьером Чжоу Эньлаем. |
This policy led to a significant relaxation in US–Soviet tensions and played a crucial role in 1971 talks with Chinese Premier Zhou Enlai. |
Он отменил все деловые операции и оставался с Мартой каждую ночь в течение трех месяцев. |
He canceled all business activity and remained with Martha every night for three months. |
В 1996 году в Хеллерупе было сварено последнее пиво Tuborg, и теперь этот район предоставляет фешенебельные квартиры, дома и деловые офисы. |
In 1996 the last Tuborg beer was brewed in Hellerup and the area is now providing fashionable apartments, houses and business offices. |
В 1698 году Боултер был избран членом парламента от парламентского округа Бостон, Линкольншир, имея там давние деловые связи. |
In 1698 Boulter was elected Member of Parliament for the parliamentary borough of Boston, Lincolnshire, having business of long standing there. |
По мере того как его деловые предприятия стремительно росли, личная жизнь Армсби становилась не менее яркой. |
As his business ventures soared, Armsby's personal life was no less colorful. |
В то же самое время деловые предприятия Сомерса начали терпеть крах, оставив его глубоко в долгах. |
At the same time, Somers' business ventures began to fail, leaving him deeply in debt. |
Хотя истец воспринял угрозы всерьез, для подписания контракта существовали и другие деловые причины. |
While the plaintiff took the threats seriously, other business reasons existed for signing the contract. |
Кроме того, якудза, как правило, не проводят сами по себе фактические деловые операции. |
Also, Yakuza usually do not conduct the actual business operation by themselves. |
Наиболее спорным вопросом в Думбартоне и на последующих переговорах оказалось право вето постоянных членов. |
The most contentious issue at Dumbarton and in successive talks proved to be the veto rights of permanent members. |
В последние годы Саудовская Аравия изменила свою точку зрения относительно обоснованности переговоров с Израилем. |
In recent years, Saudi Arabia has changed its viewpoint concerning the validity of negotiating with Israel. |
Гэндальф взял рубашку и другие жетоны, но отказался от любых переговоров. |
Gandalf took the shirt and other tokens, but refused any offer of parley. |
США изначально предложили для второго раунда переговоров по киотским обязательствам последовать за переговорами первого. |
The US originally proposed for the second round of negotiations on Kyoto commitments to follow the negotiations of the first. |
Деловые и дорожные знаки на английском языке становятся все более распространенными. |
Business and traffic signs in English are becoming more and more common. |
Деловые интересы Менгеле теперь включали частичное владение фармацевтической компанией Фадро Фарм. |
Mengele's business interests now included part ownership of Fadro Farm, a pharmaceutical company. |
Делегация с богатыми подарками для Баязида выехала из Парижа 20 января 1397 года для переговоров о выкупе. |
A delegation with rich gifts for Bayezid left Paris on 20 January 1397 to negotiate the ransoms. |
При правильном применении понимание культурных аспектов должно способствовать достижению большего успеха в переговорах и уменьшению разочарования и конфликтов. |
If applied properly, an understanding of cultural dimensions should increase success in negotiations and reduce frustration and conflicts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деловые переговоры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деловые переговоры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деловые, переговоры . Также, к фразе «деловые переговоры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.