Дело было рассмотрено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
минное дело - mine action
заваливать дело - screw up things
пропащее дело - goner
расследовать дело - investigate the case
дело нечисто - it looks crooked
дело в этом - that's the point
было дело - it was a matter
ваших рук дело - your work
дело во многих - the case in many
дело возбуждено уголовное дело - case prosecuted
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
между нами было что - there was something between us
было совершено нападение - there was an attack
меня там не было - I was not there
Агентство не было - agency did not have
большинство из которых было - most of which was
было бы заставить меня чувствовать себя - it would make me feel
было бы из-за - would have been due
было бы ложным - it would be false
было бы много - it would have been a lot
было бы очевидно, - it would be obvious
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
включает рассмотрение - comprises the consideration
испытание находится на рассмотрении - trial is pending
Рабочая группа рассмотрела - the working group took up
рассмотрение вопроса о ядерном разоружении - addressing the issue of nuclear disarmament
рассмотрение вопроса - examination of the issue
на новое рассмотрение - for a new trial
рассмотрение политики - consideration of policy
рассмотрение и обзор - consideration and review
рассмотрел пересмотренный - reviewed revised
рассмотрен третий - considered by the third
Условия строились на том факте, что дело по обвинению мистера Томпсона в убийстве будет рассмотрено присяжными. |
It was conditioned on the fact that Mr. Thompson's murder charge goes to the jury. |
I want to hear this case first thing in the morning. |
|
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
It's this case ... It may go all the way to Strasbourg. |
|
Мы можем отсрочить это дело и рассмотреть его на следующей неделе? |
Can... a motion to adjourn and we'll pick up where we leave off next week. |
The matter before the council is simple. |
|
Просто у них нет времени на нас, наше дело рассмотрят после всех. |
Don't push us around, not us. Before it's all over the world. |
Дело было рассмотрено Лордом Монкриффом во внешнем доме 27 июня 1930 года. |
The case was heard by Lord Moncrieff in the Outer House on 27 June 1930. |
По истечении шести месяцев участия в проекте личное дело участника Программы компенсации СЧС будет рассмотрено консилиумом. |
After a period of six months on the enterprise, a PDS Give Back participant will have his or her case evaluated by a panel of. |
I'II take a look at what you got, but it sounds like a nonstarter to me. |
|
В 1999 году суд рассмотрел это дело и установил, что правительство совершило нарушения прав человека, включая внесудебные казни. |
In 1999, the Court heard the case and found that the government had committed violations of human rights, including extrajudicial killings. |
И я обещаю вам, это дело будет рассмотрено без промедления, и я уж прослежу, чтобы и ваше было рассмотрено так же быстро. |
And I promise you the wheels of justice will turn as quickly for him as I'll make sure they will for you. |
Я не могу вам этого сказать, - отвечал инспектор, - я могу только обещать вам, что рассмотрю ваше дело. |
I cannot tell you that, replied the inspector; I can only promise to examine into your case. |
Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день. |
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. |
Верховный суд должен рассмотреть завтра дело об ограницении полномочий федеральной службы наблюдения. |
The Supreme Court is scheduled to hear a case challenging the federal government's surveillance powers tomorrow. |
Рассмотрев данное дело, Комитет пришел к выводу о том, что в решении СРВ нет явных нарушений. |
After reviewing the case before it, the Committee concludes that there is no obvious defect in the judgement of the EOT. |
Затем я рассмотрел это дело с другой стороны - с точки зрения мотива. Если б мотив и возможность совпали, я бы вычислил преступника! |
I now looked at the case from the opposite angle -that of motive; if a motive were to coincide with a possibility - well, I had my murderer! |
Дело, о котором вы говорите, на данный момент, как и все эти шесть лет находится в рассмотрении и ожидает решения. |
Case you're referring to is now, as it has been for the past six years pending and unresolved. |
Председательствующий судья принял во внимание как отягчающие, так и смягчающие обстоятельства, и дело было рассмотрено своевременно. |
Both aggravating and mitigating circumstances were taken into consideration by the presiding judge and the case was dealt with in a timely fashion. |
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. |
Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case. |
Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака. |
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment. |
Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев в пятницу сообщил о том, что дело активистов Greenpeace будет рассмотрено в строгом соответствии с российским законодательством. |
The RF Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday announced that the case of Greenpeace activists will be examined in strict accordance with Russian legislation. |
Ладно, послушай... Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты. |
OK, well, listen... ..if I think this is a winnable case, maybe we can look at deferring payment... |
Прежде чем дело будет рассмотрено, комитет по предварительному расследованию принимает решение о том, есть ли дело, требующее ответа. |
Before a case is heard, a preliminary enquiry by a committee decides whether there is a case to answer. |
Я не выносил дело на рассмотрение, потому что они бы не одобрили. |
I didn't bring it up to them because it will not be approved. |
You can plead your case for Ethan. |
|
дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо |
the Greenpeace case will be considered impartially |
The Court accepted the case in November 2018. |
|
Дело, рассмотренное судьями, касается нью-йоркской пары Эдит Виндзор (Edith Windsor) и Теи Спайер (Thea Spyer), которая после 40 лет совместной жизни заключила брак в Торонто. |
The case before the justices concerns Edith Windsor and Thea Spyer, a New York couple who married in Toronto after 40 years together. |
Затем дело было рассмотрено коллегией из пяти судей в составе Верховного Судьи Чандрачуда, Рангнатха Мисры, Д. А. Десаи, О. Чиннаппа Редди и Э. С. Венкатарамии. |
The matter was then heard by a five-judge bench composed of Chief Justice Chandrachud, Rangnath Misra, D. A. Desai, O. Chinnappa Reddy, and E. S. Venkataramiah. |
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. |
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case. |
Ну взяла небольшое дело тут, судебное рассмотрение там, и выдвинула несколько неопровержимых доказательств. |
Oh, you know, I threw in a little case law here, a little due process there, and I talked it off with some exculpatory evidence. |
Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост. |
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office. |
7 декабря 2012 года Верховный Суд согласился рассмотреть это дело. |
On December 7, 2012, the Supreme Court agreed to hear the case. |
Это дело было рассмотрено судьей Деборой Чейсаноу из окружного суда Соединенных Штатов по округу Мэриленд, который вынес решение комиссии в упрощенном порядке. |
The case was heard by Judge Deborah Chasanow of the United States District Court for the District of Maryland, which granted summary judgement for the Commission. |
Куомодо бросается в атаку, угрожая передать дело на рассмотрение судьи. |
Quomodo storms out, threatening to bring the matter before a judge. |
Это решение было отменено 8 февраля 2019 года, и дело должно быть рассмотрено en banc. |
That ruling was vacated on February 8, 2019 and the case is scheduled to be heard en banc. |
Но, рассмотрев дело, я уговорил старушку не беспокоиться. |
But on thinking it over I told my old friend not to worry herself. |
Мы тоже решили рассмотреть дело лейтенанта Радуловича, насколько это в наших силах. |
We propose to examine, in so far as we can the case of Lieutenant Radulovich. |
Обвинение привело к тому, что против газеты было возбуждено уголовное дело, и в ответ ее владельцы потребовали отставки Валлеса, которая была рассмотрена в августе 1933 года. |
The accusation resulted in a legal case being brought against the newspaper, and in response its owners demanded Wallez's resignation, which was tended in August 1933. |
Правовая основа иска теперь исчерпана, дело возвращено в суд для рассмотрения в судебном заседании, назначенном на январь 1933 года. |
The legal basis for the claim now settled, the case was returned to the Court of Session for a hearing scheduled for January 1933. |
В сообщении от 12 ноября 1993 года государство-участник заявляет, что дело автора находится на рассмотрении Тайного совета. |
By submission of 12 November 1993, the State party states that the author's case is before the Privy Council. |
По окончании расследования уголовное дело направлено для рассмотрения в Новгородский районный суд. |
At the end of the investigation, the proceedings were transferred to the Novgorod district court. |
Когда я указал на то, что дело, которое он называл res judicata, не было рассмотрено и не имело ответных ходатайств, он велел мне замолчать и сесть. |
When I pointed out that the case he claimed was res judicata was not served and had no responsive pleadings, he told me to be quiet and sit down. |
Я хочу Ваших заверений, что дело Клауса Бликера подвергнется справедливому и честному рассмотрению. |
I want your assurance that Klaas Bleecker will have a fair and just trial. |
До этого генеральный прокурор штата обжаловал решение своего Верховного суда в Верховном суде США, который согласился в марте 2015 года рассмотреть это дело. |
Before this occurred, the state attorney general appealed its high court's decision to the US Supreme Court, which agreed in March 2015 to hear the case. |
Вооружившись этой информацией и рассмотрев это дело со своим руководством, офицер Батлер решил, что лучший вариант свершения правосудия это смягчение обвинений до нарушения общественного порядка. |
Armed with that information and on further review with his C.O., Officer Butler thought that justice was best served by reducing the charge to disorderly conduct. |
Это ведущее дело Палаты лордов по юридической концепции рассмотрения. |
It is a leading case from the House of Lords on the legal concept of consideration. |
Судьи иногда принимают решение о рассмотрении апелляции до того, как дело будет рассмотрено нижестоящим апелляционным судом. |
The judges sometimes decide to hear an appeal before the lower appellate court has heard the case. |
Мы, на самом деле, могли бы рассмотреть это дело достаточно быстро. |
We actually might be able to get through this Pretty quickly. |
Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман. |
The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann. |
Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться. |
Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. |
Ведется работа по рассмотрению конкретных видов ТЧ, таких, как сажа и другие углеродистые частицы. |
Work is under way to examine specific types of PM, such as soot and other carbonaceous particles. |
В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей. |
Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased. |
Я хочу взять твоё дело, что называется, ради общественного блага, это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром. |
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free. |
А эту девицу ты рассмотрел? |
Did you get a load of that girl? |
Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны. |
The court should not begin with an examination of a party's behaviour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дело было рассмотрено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дело было рассмотрено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дело, было, рассмотрено . Также, к фразе «дело было рассмотрено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.