Включает рассмотрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ассортимент продукции включает - product range comprises
в докладе также включает в себя - the report also includes
включает в себя гендерные аспекты - incorporates the gender perspective
включает в себя обнаружение - involves finding
включает в себя программное обеспечение - includes software
включает в себя условие: - include terms and conditions:
включает право на получение формы - includes the right to form
также включает в себя предоставление - also includes a provision
эта модель включает в себя - this model includes
опыт работы включает в себя - work experience includes
Синонимы к включает: в том числе, в том числе и, в составе, вместе, принимать, содержит, вносить, вводить, кончая, охватывает
имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation
включает рассмотрение - comprises the consideration
требуется тщательное рассмотрение - careful consideration is required
рассмотрел финансирование - considered for funding
Совет рассмотрел пункт - the council considered the item
рассмотрение этого запроса - consideration of this request
рассмотрев третий - having considered the third
рассмотрел проект решения - considered a draft decision
передача вопроса на рассмотрение другому подразделению - referral of the subject to another body
рассмотрел возможность - examined the possibility
я только что рассмотрел - i have just reviewed
Синонимы к рассмотрение: рассматривание, разглядывание, созерцание, рассмотрение, анализ, разбор, обсуждение, дискуссия, рассуждение, размышление
Управление зависимостью от ГХБ включает рассмотрение возраста человека, сопутствующей патологии и фармакологических путей ГХБ. |
Management of GHB dependence involves considering the person's age, comorbidity and the pharmacological pathways of GHB. |
Мысленный эксперимент включает в себя рассмотрение того, как они могли бы прийти к консенсусу. |
The thought experiment involves considering how they might go about coming to consensus. |
Она также включает рассмотрение исков, связанных с действиями судей. |
It also includes examining lawsuits related to judges' actions. |
Она включает в себя общие и суммарные шариатские суды, а также некоторые административные трибуналы для рассмотрения споров по конкретным современным правилам. |
Oh, and by the way - someone has a name almost identical to mine with one 'i' replaced with an accented i. I can tell the difference. |
Разрешение этических дилемм редко бывает простым или ясным и очень часто включает в себя повторное рассмотрение аналогичных дилемм, возникающих в обществах. |
Resolving ethical dilemmas is rarely simple or clearcut and very often involves revisiting similar dilemmas that recur within societies. |
Напротив, она включает в себя те, которые активно ожидают рассмотрения. |
To the contrary, it includes those that are actively awaiting review. |
Рассмотрение включает в себя поведение, участвующее в создании эффективных отношений. |
Consideration includes behavior involved in fostering effective relationships. |
Билль о реформе полиции, внесенный на рассмотрение парламента 24 января 2002 года, включает положения о создании новой, более эффективной системы. |
The Police Reform Bill, introduced in Parliament on 24 January 2002, includes provisions to create a new, more effective system. |
Я добавил предложение, но с удовольствием рассмотрю другую формулировку, если она включает в себя подходящие предостережения. |
I have added a sentence but am happy to consider a different wording providing it includes suitable caveats. |
Годологическое пространство артикулируется неколичественным математическим анализом, который не обязательно включает в себя рассмотрение расстояния. |
Hodological space is articulated by a nonquantitative, mathematical analysis that does not necessarily involve the consideration of distance. |
Она включает в себя общие и суммарные шариатские суды, а также некоторые административные трибуналы для рассмотрения споров по конкретным современным правилам. |
It comprises general and summary Sharia courts, with some administrative tribunals to deal with disputes on specific modern regulations. |
Это включает в себя рассмотрение состояния как ненужного и вредного как для человека, так и для животных, практикуя веганскую диету. |
One theory actually places their origins in the Silla dynasty, among the wonhwa, female predecessors of the hwarang. |
Это включает в себя как обращение к редакционному подходу статьи, так и рассмотрение того, где поведение должно измениться. |
This includes both addressing the editorial approach of the article, and also looking at where conduct needs to change. |
Модель признака EI является общей и включает в себя модель Гоулмана, рассмотренную выше. |
The trait EI model is general and subsumes the Goleman model discussed above. |
Considering serious problems includes grains of humour. |
|
Он включает рассмотрение всех видов займов для бывших военных. |
It involves us in consideration of all kinds of loans to ex-servicemen. |
Это включает в себя пешеходные дорожки, мостки и велосипедные дорожки, а также дороги и подъездные пути на частной земле и многие автостоянки. |
This includes footpaths, bridleways and cycle tracks, and also road and driveways on private land and many car parks. |
Существует три оптимальных набора обложек, каждая из которых включает в себя два из трех заданных наборов. |
There are three optimal set covers, each of which includes two of the three given sets. |
Мой господин император рассмотрел ваше ходатайство о подтверждении опекунства над всеми вашими любимыми дочерьми. |
My Imperial Master has considered your petition for the confirmation of your guardianship of all your lovely daughters. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
Оно включает связанные с ними виды деятельности, такие, как услуги по перевозке и страхованию, финансовые операции, таможенные сборы, налоговые платежи, налоги на имущество и т.д. |
It covers other related activities such as transport, insurance, financial transactions, customs duties, general taxation and estate levies. |
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
|
Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция. |
Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation. |
Выбор занятий для активного отдыха чрезвычайно велик и включает горные восхождения, катание на лыжах, гольф, плавание под парусами или дайвинг - это место кажется идеальным для людей, любящих природу или поклонников водного спорта. |
Outdoor activities are abundant, including trekking, skiing, golfing, sailing and diving, ideal for nature lovers and water sports enthusiasts. |
Несколько делегаций поддержали идею о дальнейшем рассмотрении предложения Комитетом и побудили Комитет завершить свои обсуждения по данному предложению. |
Several delegations supported further consideration of the proposal by the Committee and encouraged the Committee to conclude its deliberations on the proposal. |
Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы. |
Your kind consideration of this request would be appreciated. |
Включает депозиты до востребования, срочные вклады и денежные фонды взаимных инвестиций, за исключением больших депозитных сертификатов. |
Includes demand deposits time deposits and money market mutual funds excluding large CDs. |
Кухня полностью оборудована и включает оборудование для приготовления кофе, а в гостиной имеется кабельное телевидение, два стула и большой диван. |
The kitchen is fully equipped including a coffee machine and the living room has a cable TV with two chairs and a large sofa. |
Содержание этих пунктов было утверждено Рабочей группой без изменений, и они были переданы на рассмотрение редакционной группы. |
The substance of those paragraphs was adopted by the Working Group unchanged and referred to the drafting group. |
Спектакль включает в себя эти экономические противоречия и трактует их как явления абсолютно разных типов общества. |
These diverse oppositions can present themselves in... the spectacle by completely different criteria, as absolutely different forms of society. |
We didn't get a good look... some manner of beast with wings. |
|
Хотя большая часть Австралии является полузасушливой или пустынной, континент включает в себя широкий спектр мест обитания от альпийских Пустошей до тропических тропических лесов. |
Although most of Australia is semi-arid or desert, the continent includes a diverse range of habitats from alpine heaths to tropical rainforests. |
Его использование включает в себя начало и поддержание общей анестезии, седацию для механически вентилируемых взрослых и процедурную седацию. |
Its uses include the starting and maintenance of general anesthesia, sedation for mechanically ventilated adults, and procedural sedation. |
Это включает в себя использование хирургической системы да Винчи в доброкачественной гинекологии и гинекологической онкологии. |
This includes the use of the da Vinci surgical system in benign gynecology and gynecologic oncology. |
Procellariiformes включает буревестников и альбатросов. |
Procellariiformes includes petrels and albatrosses. |
Однако это не объясняет механически индуцированный зуд или когда зуд возникает без вспышки реакции, которая не включает в себя гистамин. |
However, it does not explain mechanically induced itch or when itch is produced without a flare reaction which involves no histamine. |
Свиноматка, как правило, также включает в себя подробные требования и цены, а также стандартные нормативные и управленческие условия. |
The SOW typically also includes detailed requirements and pricing, with standard regulatory and governance terms and conditions. |
Французский драматический фильм Eden 2014 года включает выступления двух актеров, которые изображают Daft Punk в разные моменты своей карьеры. |
The 2014 French drama film Eden includes appearances by two actors who portray Daft Punk at various points in their career. |
Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны. |
The court should not begin with an examination of a party's behaviour. |
Игра включает в себя последовательности действий, которые разрешаются аналогично другим играм Telltale, используя быстрые события времени. |
The game includes action sequences that are resolved similar to Telltale's other games, using quick time events. |
Аутрич включает в себя пожертвования благотворительным организациям и организациям, которые продвигают научные, академические, медицинские и правозащитные усилия по улучшению условий жизни людей. |
Outreach includes donations to charitable organizations and causes that advance scientific, academic, medical, and human rights efforts to improve the human condition. |
ТМС включает в себя введение сфокусированного электромагнитного поля в кору головного мозга для стимуляции определенных нервных путей. |
TMS involves the administration of a focused electromagnetic field to the cortex to stimulate specific nerve pathways. |
Гитарная установка Стива мака очень напоминает настройку Дэвида Гилмора и включает элементы, изготовленные на заказ Питом Корнишем, который много работал с Гилмором. |
Steve Mac's guitar rig closely resembles David Gilmour's set-up, and includes elements custom-produced by Pete Cornish, who worked extensively with Gilmour. |
Она включает в себя процессы, роли, стандарты и показатели, обеспечивающие эффективное и действенное использование информации для достижения целей организации. |
It includes the processes, roles, standards, and metrics that ensure the effective and efficient use of information in enabling an organization to achieve its goals. |
Линия преемственности включает также генерального прокурора, государственного казначея и инспектора по вопросам общественного образования. |
The line of succession also includes the attorney general, state treasurer and superintendent of public instruction. |
Этот вопрос был вынесен на рассмотрение Еврокомиссии, но заявил, что не обладает юрисдикцией. |
The issue was brought before the European Commission, but said he does not have jurisdiction. |
Иранский фольклор включает в себя народные традиции, которые развивались в Иране. |
Iranian folklore encompasses the folk traditions that have evolved in Iran. |
Поклонники хэви-метал музыки создали свою собственную субкультуру, которая включает в себя больше, чем просто оценку стиля музыки. |
Fans of heavy metal music have created their own subculture which encompasses more than just appreciation of the style of music. |
Черный лесбийский феминизм - это политическая идентичность и движение, которое включает в себя перспективы, опыт и политику вокруг расы, пола, класса и сексуальной ориентации. |
Black lesbian feminism is a political identity and movement that incorporates perspectives, experiences, and politics around race, gender, class, and sexual orientation. |
Джеймс Мэдисон внес на рассмотрение Палаты представителей ряд конституционных поправок. |
James Madison introduced a series of Constitutional amendments in the House of Representatives for consideration. |
Бирманский язык включает в себя широкое использование почетных званий и ориентирован на возраст. |
The Burmese language incorporates widespread usage of honorifics and is age-oriented. |
CAFR включает в себя единый набор общегосударственных заявлений для государственного органа в целом и индивидуальных заявлений о фондах. |
A CAFR includes a single set of government-wide statements, for the government entity as a whole, and individual fund statements. |
Я ожидаю, что пилотный проект включает в себя обсуждение анализа результатов, которые будут исходить из него. Где я могу об этом прочитать? |
I expect that the pilot design includes a discussion of the analysis of results that would proceed from it. Where can I read about that? |
Дерево поставщиков включает типы носителей, связанные с общедоступными продуктами. |
The vendor tree includes media types associated with publicly available products. |
Она включает в себя отделку, геометрию и металлургическую структуру. |
It involves finish, geometry and metallurgical structure. |
Физический выпуск Phantom Pain для ПК включает в себя только CD-ключ и диск с программой установки Steam. |
The physical PC release of The Phantom Pain only includes a CD key and a disc with a Steam installer contained within. |
Судебные советы создаются в каждом округе и расследуют жалобы, а также могут удостоверять инвалидность судей или передавать жалобы на рассмотрение Судебной конференции. |
Judicial councils are established in each circuit and investigate complaints and may certify the disability of judges or refer complaints to the Judicial Conference. |
Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости. |
The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включает рассмотрение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включает рассмотрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включает, рассмотрение . Также, к фразе «включает рассмотрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.