День население мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращенный рабочий день - half-holiday
теракт в День взятия Бастилии - bastille day attack
день сбора средств - tag day
всемирный день борьбы с опустыниванием и засухой - World Day to Combat Desertification and Drought
день конституции - constitution day
на день позже - one day later
тот самый день - that very day
продавать в день мероприятия - sell on the day of the event
в этот самый день в прошлом году - this day last year
дважды в один день - twice in one day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
социологический опрос населения - public opinion poll
Бюро переписи населения США - united states bureau of census
Глава населения - head of population
для более широкого населения - to a broader population
л население - la population
население Украины - the population of ukraine
люди и население - people and the population
семья и население - family and population
население региона - regional population
население, в котором - population in which
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
стоять на страже мира - defend cause of peace
этап чемпионата мира - World Championship
двукратный чемпион мира - two-time world champion
были на вершине мира - were on top of the world
воспитания в духе мира - educating for peace
из 23 стран мира - from 23 countries
в развитых странах мира - in the developed world
для устойчивого мира - for sustainable peace
исследования со всего мира - research from around the world
идеалы мира - ideals of peace
Синонимы к мира: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Учитывая нынешнюю экономическую модель, основанную на ВВП, потребуется 100 лет, чтобы довести беднейшие слои населения мира до черты бедности в размере $1,25 в день. |
Given the current economic model, built on GDP, it would take 100 years to bring the world's poorest up to the poverty line of $1.25 a day. |
Около 43% населения живет менее чем на 1 доллар США в день, причем около 24% из них проживают в городских районах и 54% - в сельской местности. |
About 43% of the population lives on less than 1 US dollar a day, with around 24% of those found in urban areas and 54% living in rural areas. |
Отчасти это объяснялось тем, что голландская королевская семья пользовалась большой популярностью среди населения, и скваттеры превратили этот день вступления в должность в день насилия. |
This was partly because the Dutch royal family was highly popular amongst the population, and the squatters had turned this day of accession into one of violence. |
Фармацевтические препараты непомерно дороги для большинства населения мира, половина из которых в 2002 году жила менее чем на 2 доллара США в день. |
Pharmaceuticals are prohibitively expensive for most of the world's population, half of whom lived on less than $2 U.S. per day in 2002. |
Это страна с очень низким уровнем грамотности населения, но в 2005 году мы провели выборы дважды за один день. |
It's a country with high levels of illiteracy, and the thing about that was, it was in 2005, and we organized two elections on the same day. |
Около 35% китайского населения живет менее чем на 2 доллара в день. |
About 35% of the Chinese population lives under $2 a day. |
В день Ангама, который отмечается 26 октября, отмечается восстановление численности населения Науру после двух мировых войн и эпидемии гриппа 1920 года. |
Angam Day, held on 26 October, celebrates the recovery of the Nauruan population after the two World Wars and the 1920 influenza epidemic. |
Пирамида населения Китая по состоянию на 1-й День Национальной переписи населения 30 июня 1953 года. |
China population pyramid as of 1st National Census day on June 30, 1953. |
Среднее потребление воды в жилых домах составляло 248 литров на душу населения в день. |
The average residential water use was 248 litres per capita per day. |
В 1980 году 80 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности, получая в день меньше, чем 1,9 доллара на человека. |
In 1980, 80 percent of China's population lived below the extreme poverty level, below the level of having $1,90 per person per day. |
Как для Европейского, так и для мирового первенства Исландия на сегодняшний день является самой маленькой страной с точки зрения населения, чтобы претендовать. |
For both the European and the world championship, Iceland is to date the smallest nation in terms of population to qualify. |
29 марта, в первый день Пасхи, еврейское население города узнало о новом указе, который требовал их изгнания. |
On 29 March, the first day of Passover, the city's Jewish population learned of the new decree that called for their expulsion. |
В 2009 году в стране было обеспечено 886 граммов фруктов и овощей на душу населения в день, что является пятым по величине предложением в Европе. |
In 2009, the country had a fruit and vegetable supply of 886 grams per capita per day, the fifth highest supply in Europe. |
Более 90% населения подвергается воздействию более высоких доз, начиная с 1-2 сигарет в день и заканчивая более чем 10 сигаретами в день. |
Over 90% of the population is exposed to higher doses, going from 1-2 cigarettes per day to over 10 cigarettes per day. |
Тринидад и Тобаго производит 1,5 килограмма отходов на душу населения в день, это самый большой пластиковый полуттер на душу населения в мире. |
Trinidad and Tobago produces a 1.5 kilograms of waste per capita per day, is the biggest plastic polutter per capita in the world. |
В конце 2010 года около 40 процентов населения Египта жили на сумму, эквивалентную примерно 2 долларам США в день, причем значительная часть населения полагалась на субсидируемые товары. |
In late 2010, about 40 percent of Egypt's population lived on the equivalent of roughly US$2 per day, with a large portion relying on subsidized goods. |
ВВП на душу населения составляет лишь 4,1 тысячи долларов в год, а по некоторым оценкам, более половины населения живут на 2 доллара в день. |
Gross National Income per capita is just above US$4,100 per annum, and by some estimates, more than half the population lives on less than $2 per day. |
Праздник привлекает греко-американцев со всей страны,и население города, как известно, утроилось в этот день. |
The celebration attracts Greek Americans from across the country, and the city's population is known to triple in size for that day. |
В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах. |
On a hot day in New York, locals sprawl out on the grass fields of Central Park, not on asphalt parking lots or concrete sidewalks. |
Однако нищета и неравенство по-прежнему широко распространены: около четверти населения не имеет работы и живет менее чем на 1,25 доллара США в день. |
However, poverty and inequality remain widespread, with about a quarter of the population unemployed and living on less than US$1.25 a day. |
На следующий день в школе некоторые из этих детей заразили бы остальных, и через 2 недели вирус поразил бы все население. |
And the next day at school, some of those kids would infect others, and in two weeks' time, this virus... is in the general population. |
С его значительным польским населением Чикаго празднует фестиваль как в жирный четверг, так и в Жирный вторник; pączki также часто едят в день Казимира Пуласки. |
With its sizable Polish population, Chicago celebrates the festival on both Fat Thursday and Fat Tuesday; pączki are also often eaten on Casimir Pulaski Day. |
По-моему, мы должны поощрять пополнение убыли нашего населения, которую мы терпим каждый день на войне. Где же она, однако? |
I think we ought to encourage the recruiting those numbers which we are every day losing in the war.-But where is she? |
Пирамида населения Китая по состоянию на 3-й День Национальной переписи населения 1 июля 1982 года. |
China population pyramid as of 3rd National Census day on July 1, 1982. |
Среди гражданского населения стремительно растет число беженцев, сейчас в день из страны уезжают по 8-12 тысяч человек, сказал Бруно Геддо (Bruno Geddo), представитель УВКБ ООН в Ираке. |
Civilians are streaming out at an increasing rate, now averaging 8,000-12,000 per day, Bruno Geddo, UNHCR representative in Iraq, said. |
Пирамида населения Китая по состоянию на 6-й День Национальной переписи населения 1 июля 2010 года. |
China population pyramid as of 6th National Census day on July 1, 2010. |
Иммиграция и значительный рост населения продолжаются и по сей день. |
Immigration and significant population growth continue to this day. |
Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании |
The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against |
Дети и женщины на сегодняшний день составляли небольшую часть населения. |
Women and children now formed a minor part of the population. |
К 2013 году менее 2% китайского населения жило за международной чертой бедности в размере 1,9 доллара США в день, по сравнению с 88% в 1981 году. |
By 2013, less than 2% of the Chinese population lived below the international poverty line of US$1.9 per day, down from 88% in 1981. |
Процент населения, живущего в возрасте до 1,90, 3,20 и 5,50 долларов в день, 2011 год по данным Всемирного банка. |
Percent of population living under 1.90, 3.20, and 5.50 a day, 2011 dollars as per World Bank. |
Интенсивный рост численности населения начался в регионе только в 20 веке и продолжается по сей день. |
Intensive human population growth only began in the region in the 20th century and continues today. |
Ашрам работал над улучшением условий жизни местного населения и продолжает по сей день делиться учениями Рамдаса. |
The ashram worked to improve the living conditions of the local people, and continues till present day to share Ramdas’ teachings. |
Пирамида населения Китая по состоянию на 5-й День Национальной переписи населения 1 июля 2000 года. |
China population pyramid as of 5th National Census day on July 1, 2000. |
Пирамида населения Китая по состоянию на 4-й День Национальной переписи населения 1 июля 1990 года. |
China population pyramid as of 4th National Census day on July 1, 1990. |
После зерновых и растительных масел сахар, полученный из сахарного тростника и свеклы, давал в среднем больше килокалорий на душу населения в день, чем другие группы продуктов питания. |
After cereals and vegetable oils, sugar derived from sugarcane and beet provided more kilocalories per capita per day on average than other food groups. |
Потребление воды на Западном берегу в среднем составляет всего около 73 литров в день на душу населения, что ниже, чем в Газе, поскольку незаконное бурение не столь распространено. |
Water consumption in the West Bank averages to only about 73 liters per day per capita, lower than in Gaza because illegal drilling is not as prevalent. |
Последствия этой утечки для ранее существовавших уровней воды и коренного населения Кри и метиса продолжают ощущаться и по сей день. |
The effects of this diversion on pre-existing water levels and the indigenous Cree and Métis people continue to be felt to this day. |
Около 14,5% населения мира, или один миллиард человек, живет менее чем на 1,25 доллара в день. |
About 14.5% of the world’s population, or one billion people, live on less than $1.25 a day. |
С местными телевизионными станциями не связывались по поводу этой рекомендации, равно как и с Национальным радио Си-би-си; никакой бумажной версии этой рекомендации в тот день не было распространено среди населения. |
Local television stations were not contacted about the advisory, nor was national CBC Radio; no paper version of the advisory was distributed to the community that day. |
По мере того, как Китай превращался во «всемирную фабрику», доля его городского населения выросла с 26,4% в 1990 году примерно до 53% на сегодняшний день. |
As it transformed itself into the “factory of the world,” the share of China’s urban population jumped from 26.4% in 1990 to around 53% today. |
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день от бедности и от болезней, которых можно было избежать, и, где 50% мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день... одно становится ясно — |
In a world where 34.000 children die every single day from poverty and preventable diseases, and, where 50% of the world's population lives on less than 2 dollars a day... One thing is clear. |
В рассказе день Хаоса, действие которого происходит в 2134 году, смертельная чума уничтожила семь восьмых населения города. |
In the story Day of Chaos, set in 2134, a deadly plague wiped out seven eighths of the city's population. |
Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений. |
These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy. |
Население в вейпе сегодня процветает, поскольку стада жадно кормятся дважды в день на Карпентарийских пальмах в пригородных задних дворах с августа каждого года. |
The population in Weipa today is thriving as flocks feed voraciously twice daily on Carpentaria Palms in suburban back yards from August each year. |
Поскольку половина 6-миллиардного населения планеты живет на 2 доллара в день и менее, разрыв в уровне образования сохраняется огромный. |
With half of the world's 6 billion people living on $2 per day or less, the education gap remains stark. |
Свинина является важной частью китайской экономики с потреблением на душу населения 90 граммов в день. |
Pork is an important part of the Chinese economy with a per capita consumption of 90 grams per day. |
Около трети населения живет в условиях крайней нищеты, а более половины живет менее чем на 1 доллар США в день. |
About one-third of the population lives in extreme poverty, and more than half survives on less than US$1 per day. |
В 2012 году 37,8 процента населения жили менее чем на 1,25 доллара в день. |
In 2012, 37.8 percent of the population lived on less than $1.25 a day. |
Катарцы также являются одними из самых высоких потребителей воды на душу населения в день, используя около 400 литров. |
Qataris are also some of the highest consumers of water per capita per day, using around 400 litres. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
В стране ежегодно отмечаются вспышки холеры, и, по сообщениям, население повсеместно страдает от таких заболеваний, как лихорадка кала-азар и лихорадка долины Рифт. |
Outbreaks of cholera occur each year, and Kala Azar and Rift Valley fevers are allegedly prevalent. |
Ребята вроде Вона говорят, что пытаются работать с населением, но это значит, что они хотят протянуть руки и ухватить население за горло. |
A guy like Vaughn says he wants to try community outreach, it means he wants to reach out and grab the community by the throat. |
Ожидается, что к 2050 году это население достигнет 82 миллионов человек, если нынешние тенденции в области народонаселения сохранятся. |
This population is expected to reach 82 million by 2050 if current population trends continue. |
Эти изменения в средствах массовой информации не обязательно приводят к тому, что население, живущее в нищете, сокращается. |
These shifts in media don't necessarily establish the population living in poverty decreasing. |
Перепись 2011 года дала городскому району Линкольн, который включает Северный Хайкем и Уоддингтон, население 130 200 человек. |
The 2011 census gave the urban area of Lincoln, which includes North Hykeham and Waddington, a population of 130,200. |
Его малочисленное население позволяет ему проводить только два раза в год приходские собрания, а не приходской совет. |
Its small population qualifies it only for a twice-yearly Parish Meeting, not a Parish Council. |
Население Ирландии росло ничуть не быстрее, чем население Англии, которая не переживала подобной катастрофы. |
The population of Ireland was increasing no faster than that of England, which suffered no equivalent catastrophe. |
Согласны ли с этой фразой большинство людей, неизвестно и будет неизвестно до тех пор, пока кто-то не опросит все население мира. |
Whether or not most people agree with the phrase is and will be unknown until someone polls the whole of the world's population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «день население мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «день население мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: день, население, мира . Также, к фразе «день население мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.