День отъезда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
массовый отъезд - mass departure
поспешный отъезд - hasty departure
внезапный отъезд - sudden departure
неожиданный отъезд - sudden departure
спешный отъезд - hasty departure
Синонимы к отъезд: уход, отступление, выход, оставление, изменение, расхождение, сдвиг, отклонение, нововведение, новизна
Антонимы к отъезд: прибытие, прием, заезд, въезд, получение
Значение отъезд: Отправление в путь.
Как раз в этот день полиция предложила жильцам мистера Рэберна покинуть дом, и это давало мистеру Роллзу повод для отъезда. |
Mr. Raeburn's house was on that day to be closed by the police, and this afforded a pretext for his departure. |
Ваше величество, я почерпнул их из допроса, который я учинил одному марсельскому моряку. Я давно начал следить за ним и в самый день моего отъезда отдал приказ о его аресте. |
Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure. |
Departuring date again's belated And can yet run the last of dates. |
|
Наконец настал счастливый день нашего отъезда. |
At last the happy day of our departure came. |
Да, в день моего отъезда, я вернулся сюда, поставил чемодан, и сфотографировал его. |
Yes, the day I moved out, I came back, put the suitcase here and took the photo. |
Каждый день, начиная с этого момента и до своего отъезда в Екатеринбург, Александра записывала состояние Алексея в своем дневнике. |
Everyday from then onwards until her removal to Ekaterinburg, Alexandra recorded Alexei's condition in her diary. |
Именно туда он пошел за день до отъезда в Испанию. |
This is where he went the daybefore he left for spain. |
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева. |
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo. |
On the day we left, there was a note in our letterbox. |
|
Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. - После паузы она добавила: - Фактически я вела себя как последняя дура. |
Yes. I exchanged a few words with her the day she left Jerusalem. She paused and then blurted out: As a matter of fact, I made a fool of myself. |
В день отъезда Юй Цзиня подданные Сунь Цюаня, в том числе и Юй фан, пришли проводить его. |
On the day of Yu Jin's departure, Sun Quan's subjects, including Yu Fan, came to see him off. |
Гектору удалось подгадать так, чтобы Рэтчетт выбрал для отъезда день, когда дежурил Мишель. |
Hector wangled it so that Ratchett selected the right day for travelling, when Michel would be on duty. |
Но Хикс, мы можем сидеть здесь, говорить о твоем посленем дне и о том, что я буду делать после твоего отъезда, или мы можем провести его как обычный рабочий день. |
But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone, or we can treat this like any other workday. |
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя. |
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you. |
Уже назначен был день моего отъезда, но, прежде чем он наступил, в моей жизни произошло первое несчастье, словно предвещавшее все дальнейшие. |
My departure was therefore fixed at an early date, but before the day resolved upon could arrive, the first misfortune of my life occurred - an omen, as it were, of my future misery. |
Как-то в ветреный день, вскоре после отъезда Хильды, миссис Болтон предложила: - Пошли б в лес погулять. Набрали б нарциссов, их у дома лесничего много. Красотища! |
It was a blowy day soon after Hilda had gone, that Mrs Bolton said: 'Now why don't you go for a walk through the wood, and look at the daffs behind the keeper's cottage? |
В случае опаздания в день приезда или более раннего убытия в день отъезда, мы, к сожалению, не можем делать скидки. |
Late arrival or early departure count as days of the holiday and no remission is made. |
Американские войска вторгаются в Италию в день отъезда,и они не могут уехать. |
American troops invade Italy on the day of departure and they are unable to leave. |
Рассчитав продолжительность пути со дня нашего отъезда, я увидел, что мы только что успеем приехать в Лондон в последний день месяца. |
Calculating our rate of progress from the date of our departure, I found that we had just time, and no more, to reach London on the last day of the month. |
День его отъезда был уже назначен, когда он получил новое письмо от миссис Кэри. |
The date of his departure was settled, and Mrs. Carey wrote to him again. |
Наконец на девятый день после отъезда из Камаара обширные болота сменились холмистой местностью. |
Finally, on the ninth day after their departure from Camaar, the broad salt marshes ended, and the land along the coast became more rolling. |
Когда настает день вашего отъезда , вы вызываете такси и едете в аэропорт . |
When the day of your departure comes, you call a taxi and go to the airport. |
Never even mentioned another woman's name until the day he left to marry her. |
|
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Если же резерв средств превышает этот уровень, ежегодное мероприятие по пополнению средств проводится в день годовщины учреждения Фонда. |
Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund. |
В 2008 году Всемирный день водных ресурсов в Праге проходил при широком участии водохозяйственных организаций и других заинтересованных сторон. |
World Water Day 2008 was observed in Prague with broad-based participation by water authorities and various stakeholders. |
Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день. |
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day. |
But on the day of her execution a bomb destroyed the scaffold. |
|
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
Твой школьный товарищ Луи Мануар после отъезда Клерваля потерпел несколько неудач. |
Your favourite schoolfellow, Louis Manoir, has suffered several misfortunes since the departure of Clerval from Geneva. |
Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу. |
Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home. |
До отъезда в лагерь ты должна сдать мне новое сочинение по пьесе Сон в летнюю ночь. |
Before you go on camp, you will submit a new essay on 'Midsummer Night's Dream'. |
Shall I see you again ere my departure? asked Albert. |
|
Ты сможешь объяснить им необходимость такого стремительного отъезда. |
You can explain to them. The necessity of this precipitous departure. |
Все это происходило в страстную пятницу, - когда было назначено свидание Кати и Наташи, накануне отъезда Алеши и Кати из Петербурга. |
All this happened on Good Friday, the day fixed for Katya to see Natasha, and the day before Alyosha and Katya were to leave Petersburg. |
После отъезда мадам я нашла книжку - та завалилась за изголовье кровати. |
After she had gone, I found it. It had dropped down behind the head of the bed. |
Только тебе придётся быть со мной реально вежливой до самого отъезда. |
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here. |
Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей. |
This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. |
Мне придется до отъезда вручную выстирать все её бюстгальтеры. |
I've got to hand-wash all her bras before we leave. |
Вечером, накануне отъезда, я встретил их, когда они приближались к площади по длинной, ведущей с востока, улице. |
On the evening before our departure I saw them approaching along one of the great avenues which lead into the plaza from the east. |
Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора. |
We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. |
Она, конечно, могла выйти замуж после отъезда из Кливленда, но Герхардту в это не верилось. |
Since she was away she might have been married, but he did not believe it. |
У нее это чувство нарастало со времени отъезда из Литчетт-Сент-Мэри - по крайней мере, так она говорила. |
It seems to have been coming on ever since she left Lychett St Mary, or so she said. |
Однако незадолго до отъезда в Лагос барабанщик Денни Сейвелл и гитарист Генри Маккалоу покинули группу. |
Shortly before departing for Lagos, however, drummer Denny Seiwell and guitarist Henry McCullough left the group. |
Он никогда не видел своего сына, короля Михаила, после его отъезда из Румынии в 1940 году. |
He was never to see his son, King Michael, after his 1940 departure from Romania. |
'Guigsy' cited nervous exhaustion as the reason for his departure. |
|
Йена появилась через двадцать лет после смерти Фридриха Великого; катастрофа наступит через двадцать лет после моего отъезда, если так пойдет и дальше. |
Jena came twenty years after the death of Frederick the Great; the crash will come twenty years after my departure if things go on like this. |
После своего отъезда из США Раджниш вернулся в Индию, приземлившись в Дели 17 ноября 1985 года. |
Following his exit from the US, Rajneesh returned to India, landing in Delhi on 17 November 1985. |
Дата этой встречи, скорее всего, 177-8, до последнего отъезда Марка на войну. |
The date of this encounter is most likely 177-8, before Marcus' last departure for war. |
В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран. |
On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction. |
Митропулос пытался отговорить его от отъезда, но дом уже был продан, и он принял решение. |
Mitropoulos tried to talk him out of leaving, but the house was already sold and he had made his decision. |
Кук де Эррера также считал, что причиной внезапного отъезда стала сделка с четырьмя звездами и присутствие съемочной группы. |
Cooke de Herrera also felt that the Four Star deal and the presence of the film crew was the reason for the sudden departure. |
К этому времени Вольфу Рюдигеру Гессу было 32 года, а Ильзе-69; они не видели Гесса с момента его отъезда из Германии в 1941 году. |
By this time, Wolf Rüdiger Hess was 32 years old and Ilse 69; they had not seen Hess since his departure from Germany in 1941. |
Л'Энфан представил свои планы президенту Вашингтону в июне и августе 1791 года, через два и четыре месяца после отъезда Баннекера. |
L'Enfant presented his plans to President Washington in June and August 1791, two and four months after Banneker had left. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «день отъезда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «день отъезда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: день, отъезда . Также, к фразе «день отъезда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.