День отъезда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

День отъезда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
day of departure
Translate
день отъезда -

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.

- отъезд [имя существительное]

имя существительное: departure, leaving, going, leave, parting, outgo



Как раз в этот день полиция предложила жильцам мистера Рэберна покинуть дом, и это давало мистеру Роллзу повод для отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Raeburn's house was on that day to be closed by the police, and this afforded a pretext for his departure.

Ваше величество, я почерпнул их из допроса, который я учинил одному марсельскому моряку. Я давно начал следить за ним и в самый день моего отъезда отдал приказ о его аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure.

Отъезда день давно просрочен, Проходит и последний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departuring date again's belated And can yet run the last of dates.

Наконец настал счастливый день нашего отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the happy day of our departure came.

Да, в день моего отъезда, я вернулся сюда, поставил чемодан, и сфотографировал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the day I moved out, I came back, put the suitcase here and took the photo.

Каждый день, начиная с этого момента и до своего отъезда в Екатеринбург, Александра записывала состояние Алексея в своем дневнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyday from then onwards until her removal to Ekaterinburg, Alexandra recorded Alexei's condition in her diary.

Именно туда он пошел за день до отъезда в Испанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where he went the daybefore he left for spain.

Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo.

В день отъезда нам в почтовый ящик положили письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day we left, there was a note in our letterbox.

Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. - После паузы она добавила: - Фактически я вела себя как последняя дура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. I exchanged a few words with her the day she left Jerusalem. She paused and then blurted out: As a matter of fact, I made a fool of myself.

В день отъезда Юй Цзиня подданные Сунь Цюаня, в том числе и Юй фан, пришли проводить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of Yu Jin's departure, Sun Quan's subjects, including Yu Fan, came to see him off.

Гектору удалось подгадать так, чтобы Рэтчетт выбрал для отъезда день, когда дежурил Мишель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hector wangled it so that Ratchett selected the right day for travelling, when Michel would be on duty.

Но Хикс, мы можем сидеть здесь, говорить о твоем посленем дне и о том, что я буду делать после твоего отъезда, или мы можем провести его как обычный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone, or we can treat this like any other workday.

В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.

Уже назначен был день моего отъезда, но, прежде чем он наступил, в моей жизни произошло первое несчастье, словно предвещавшее все дальнейшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My departure was therefore fixed at an early date, but before the day resolved upon could arrive, the first misfortune of my life occurred - an omen, as it were, of my future misery.

Как-то в ветреный день, вскоре после отъезда Хильды, миссис Болтон предложила: - Пошли б в лес погулять. Набрали б нарциссов, их у дома лесничего много. Красотища!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a blowy day soon after Hilda had gone, that Mrs Bolton said: 'Now why don't you go for a walk through the wood, and look at the daffs behind the keeper's cottage?

В случае опаздания в день приезда или более раннего убытия в день отъезда, мы, к сожалению, не можем делать скидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late arrival or early departure count as days of the holiday and no remission is made.

Американские войска вторгаются в Италию в день отъезда,и они не могут уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American troops invade Italy on the day of departure and they are unable to leave.

Рассчитав продолжительность пути со дня нашего отъезда, я увидел, что мы только что успеем приехать в Лондон в последний день месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculating our rate of progress from the date of our departure, I found that we had just time, and no more, to reach London on the last day of the month.

День его отъезда был уже назначен, когда он получил новое письмо от миссис Кэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The date of his departure was settled, and Mrs. Carey wrote to him again.

Наконец на девятый день после отъезда из Камаара обширные болота сменились холмистой местностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on the ninth day after their departure from Camaar, the broad salt marshes ended, and the land along the coast became more rolling.

Когда настает день вашего отъезда , вы вызываете такси и едете в аэропорт .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the day of your departure comes, you call a taxi and go to the airport.

Имя девушки он назвал только в день отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never even mentioned another woman's name until the day he left to marry her.

Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM.

В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.

Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city.

В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day.

Если же резерв средств превышает этот уровень, ежегодное мероприятие по пополнению средств проводится в день годовщины учреждения Фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund.

В 2008 году Всемирный день водных ресурсов в Праге проходил при широком участии водохозяйственных организаций и других заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World Water Day 2008 was observed in Prague with broad-based participation by water authorities and various stakeholders.

Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day.

Но... В день казни на эшафот упала бомба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the day of her execution a bomb destroyed the scaffold.

Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together.

Твой школьный товарищ Луи Мануар после отъезда Клерваля потерпел несколько неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your favourite schoolfellow, Louis Manoir, has suffered several misfortunes since the departure of Clerval from Geneva.

Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home.

До отъезда в лагерь ты должна сдать мне новое сочинение по пьесе Сон в летнюю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you go on camp, you will submit a new essay on 'Midsummer Night's Dream'.

Я вас увижу еще до моего отъезда? - спросил Альбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I see you again ere my departure? asked Albert.

Ты сможешь объяснить им необходимость такого стремительного отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can explain to them. The necessity of this precipitous departure.

Все это происходило в страстную пятницу, - когда было назначено свидание Кати и Наташи, накануне отъезда Алеши и Кати из Петербурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this happened on Good Friday, the day fixed for Katya to see Natasha, and the day before Alyosha and Katya were to leave Petersburg.

После отъезда мадам я нашла книжку - та завалилась за изголовье кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she had gone, I found it. It had dropped down behind the head of the bed.

Только тебе придётся быть со мной реально вежливой до самого отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here.

Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya.

Мне придется до отъезда вручную выстирать все её бюстгальтеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to hand-wash all her bras before we leave.

Вечером, накануне отъезда, я встретил их, когда они приближались к площади по длинной, ведущей с востока, улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening before our departure I saw them approaching along one of the great avenues which lead into the plaza from the east.

Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end.

Она, конечно, могла выйти замуж после отъезда из Кливленда, но Герхардту в это не верилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since she was away she might have been married, but he did not believe it.

У нее это чувство нарастало со времени отъезда из Литчетт-Сент-Мэри - по крайней мере, так она говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to have been coming on ever since she left Lychett St Mary, or so she said.

Однако незадолго до отъезда в Лагос барабанщик Денни Сейвелл и гитарист Генри Маккалоу покинули группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly before departing for Lagos, however, drummer Denny Seiwell and guitarist Henry McCullough left the group.

Он никогда не видел своего сына, короля Михаила, после его отъезда из Румынии в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never to see his son, King Michael, after his 1940 departure from Romania.

Гигси назвал причиной своего отъезда нервное истощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Guigsy' cited nervous exhaustion as the reason for his departure.

Йена появилась через двадцать лет после смерти Фридриха Великого; катастрофа наступит через двадцать лет после моего отъезда, если так пойдет и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jena came twenty years after the death of Frederick the Great; the crash will come twenty years after my departure if things go on like this.

После своего отъезда из США Раджниш вернулся в Индию, приземлившись в Дели 17 ноября 1985 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his exit from the US, Rajneesh returned to India, landing in Delhi on 17 November 1985.

Дата этой встречи, скорее всего, 177-8, до последнего отъезда Марка на войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The date of this encounter is most likely 177-8, before Marcus' last departure for war.

В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction.

Митропулос пытался отговорить его от отъезда, но дом уже был продан, и он принял решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitropoulos tried to talk him out of leaving, but the house was already sold and he had made his decision.

Кук де Эррера также считал, что причиной внезапного отъезда стала сделка с четырьмя звездами и присутствие съемочной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooke de Herrera also felt that the Four Star deal and the presence of the film crew was the reason for the sudden departure.

К этому времени Вольфу Рюдигеру Гессу было 32 года, а Ильзе-69; они не видели Гесса с момента его отъезда из Германии в 1941 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, Wolf Rüdiger Hess was 32 years old and Ilse 69; they had not seen Hess since his departure from Germany in 1941.

Л'Энфан представил свои планы президенту Вашингтону в июне и августе 1791 года, через два и четыре месяца после отъезда Баннекера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

L'Enfant presented his plans to President Washington in June and August 1791, two and four months after Banneker had left.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «день отъезда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «день отъезда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: день, отъезда . Также, к фразе «день отъезда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information