Подданные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подданные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
subjects
Translate
подданные -


Были исключения, и подданные правителя, по-видимому, имели некоторое право голоса в этом вопросе, хотя бы для того, чтобы утвердить преемника на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were exceptions, and the ruler's subjects, apparently, had some say in the matter, if only to confirm the successor in his post.

Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart.

Но что бы король не наклонялся, подданные должны ему помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a king may not stoop to grasp, his subjects must offer.

Николай II выдвинул ультиматум о том, чтобы православные подданные Османской империи были поставлены под его защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas issued an ultimatum that the Orthodox subjects of the Ottoman Empire be placed under his protection.

Фердинанд Неаполитанский отказался платить согласованную дань Франции, и его подданные последовали за этим отказом с восстанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferdinand of Naples refused to pay agreed-upon tribute to France, and his subjects followed this refusal with a rebellion.

Если бы наши подданные узнали, что он пропал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of our subjects knew this had gone missing...

Они не желали участвовать в польских походах и платить те же налоги, что и другие польские подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not wish to participate in Polish campaigns or pay the same taxes as other Polish subjects.

В ответ Мункэ объяснил, что он хочет, чтобы его подданные действительно поклонялись Мессии, но он не может заставить их изменить свою религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply, Möngke explained that he wished his subjects to truly worship the Messiah, but he could not force them to change their religion.

На следующее утро король просыпается и с ужасом видит, что он, члены его семьи и его подданные лысые, совсем как буддийские монахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, the king wakes up and is shocked to see that he, his family members, and his subjects are bald, just like Buddhist monks.

Если подданные не подчиняются, правители не имеют никакой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If subjects do not obey, rulers have no power.

Локсли занял свое место - трон из дерна, воздвигнутый под сплетенными ветвями громадного дерева, а его лесные подданные столпились кругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Locksley assumed his seat-a throne of turf erected under the twisted branches of the huge oak, and the silvan followers were gathered around him.

Одна капля этого, и все твои подданные будут доживать остаток своей жизни в качестве медведей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One drop of this, and all your subjects will live out the rest of their lives... as bears.

Все его подданные были потрясены и напуганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His subjects were all shocked and fearful.

Мои родственники, семья, верные подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My affinity, my kin, my loyal men at arms.

Правители Хауса боялись, что их подданные восстанут против них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hausa rulers feared that their subjects would revolt against them.

И он, и другие британские подданные, все еще находившиеся в Брунее, были интернированы японцами в лагере Бату Линтанг в Сараваке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both he and other British nationals still in Brunei were interned by the Japanese at Batu Lintang camp in Sarawak.

Ибо подданные этой новой империи, бывшие подданными сильно уменьшившейся Византийской и уничтоженной Сасанидской империй, мало что изменили на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the subjects of this new empire, formerly subjects of the greatly reduced Byzantine, and obliterated Sassanid Empires, not much changed in practice.

А ВТОРАЯ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛЛА, БЫЛА САМА УЛЫБКА И СМЕХ ПОДДАННЫЕ БЫЛИ ГОТОВЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her.

Диктаторы-дилетанты во все времена принуждали своих подданных действовать по указке; подданные Перового по указке мыслили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dilettantes in tyranny had forced their subjects to act at command; No. 1 had taught them to think at command.

К ним присоединились многочисленные бывшие колониальные подданные из Северной и Западной Африки, а также многочисленные европейские иммигранты из Испании и Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were joined by numerous former colonial subjects from North and West Africa, as well as numerous European immigrants from Spain and Portugal.

В конце его правления возникли разногласия с римскими подданными и византийским императором Юстином I по поводу арианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of his reign quarrels arose with his Roman subjects and the Byzantine emperor Justin I over the matter of Arianism.

Леопольд во время своего правления в Тоскане проявлял склонность к спекулятивным спекуляциям, чтобы даровать своим подданным Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leopold, during his government in Tuscany, had shown a speculative tendency to grant his subjects a constitution.

В таком случае, как нам спасти миллионы наших подданных или искупить свою вину перед священными духами наших предков-имперцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?

Я победила в конклаве и вы мои подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I triumphed in the Conclave, and you are my subjects.

В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs.

Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.

Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter.

В день отъезда Юй Цзиня подданные Сунь Цюаня, в том числе и Юй фан, пришли проводить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of Yu Jin's departure, Sun Quan's subjects, including Yu Fan, came to see him off.

Эта философия подразумевала, что государь знает интересы своих подданных лучше, чем они сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This philosophy implied that the sovereign knew that the interests of his subjects better than they themselves did.

Уже такая царственная, сопереживаешь страданиям своих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already so royal, sensitive to the suffering of her subjects.

Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate.

Они также произвели впечатление на американских моряков, некоторые из которых первоначально дезертировали из британского флота, а некоторые никогда не были британскими подданными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also impressed American sailors, some of whom had originally defected from the British navy, and some of whom had never been British subjects.

Американцы являются гражданами и подданными Соединенных Штатов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans are nationals and citizens of the United States of America.

Когда я встретил вас после стольких лет многие из моих подданных от ужаса трепетали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know when they found you after so many years there were many in my kingdom who were trepidatious.

Он был непопулярен среди своих подданных и хотел вернуться в свой Синджар, город, которым он управлял раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an editor raises an objection, move the page back to mainspace and list at AfD.

Сир, у Вас есть шанс объединить своих подданных снизу доверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, you have a chance to unify your subjects high and low.

Подданный и государь-это совершенно разные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subject and a sovereign are clean different things.

Халс улучил момент в жизни своих подданных с редкой интуицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hals seized a moment in the life of his subjects with rare intuition.

Он освободил всех своих подданных от присяги, которая вскоре стала серьезной угрозой для власти Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He released all his subjects from their oath of allegiance, which soon became a serious threat for Henry's authority.

Это придало ему большую легитимность и власть над его христианскими подданными и обеспечило ему духовную поддержку против арианских вестготов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gave him greater legitimacy and power over his Christian subjects and granted him clerical support against the Arian Visigoths.

Император Канишка собрал огромную армию из своих подданных народов, включая слонов из Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor Kanishka assembled a great army from his subject nations, including elephants from India.

И наконец, используй жестокость и доброту, как того требует обстановка. Признай то, что страх подданных лучше, чем их любовь, если не можешь добиться и того, и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, employ both cruelty and kindness, as the situation warrants, recognizing that it is better to be feared than loved by your subjects, if you cannot be both.

Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful.

Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority.

В 1628 году английский парламент принял петицию о праве, которая устанавливала особые свободы английских подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1628 the English Parliament passed the Petition of Right which set out specific liberties of English subjects.

Подданный и государь-совершенно разные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subject and a sovereign are clean different things.

9. Полковник Арбэтнот: подданный Великобритании. Место №15. Первый класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COLONEL ARBUTHNOT, British subject, Berth No. 15, First Class.

На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that sat in session in 1776 and announced that we were no longer subjects of King George III but rather a self-governing people.

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

2. Проводник Пьер Мишель: французский подданный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CONDUCTOR PIERRE MICHEL, French subject.

Я желаю знать, чьи вы подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand to know whose subjects are you.

Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin.

Мне казалось, что эта комната создана, чтобы правители могли запугивать подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine this room was built so the rulers could intimidate the ruled.

Ты не должен, сын блудницы, делать подданными христианских сыновей; мы не боимся твоей армии, на суше и на море мы будем сражаться с тобой, трахать твою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou shalt not, thou son of a whore, make subjects of Christian sons; we have no fear of your army, by land and by sea we will battle with thee, fuck thy mother.

Желая объединить своих подданных и движимые жаждой мести, новые вожди кочевников осквернили царские гробницы Шануи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing to unite their subjects, and driven by a desire for revenge, the new nomadic leaders desecrated the Chanuys' royal tombs.

Однако для местных элит эта система представляла новые возможности, поскольку свободное государство и концессионные компании платили им оружием, чтобы облагать своих подданных натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for local elites this system presented new opportunities as the Free State and concession companies paid them with guns to tax their subjects in kind.

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.


0You have only looked at
% of the information