Держись подальше от моего сына - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держись подальше от моего сына - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stay away from my son
Translate
держись подальше от моего сына -

- держаться

глагол: keep, hold on, hold, carry, bear, stick, cling, stand, keep to, hold to

- далёкий

имя прилагательное: far, distant, remote, faraway, farther, further, wide, early, outlying, out-of-the-way

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- мой [местоимение]

местоимение: my, mine, of mine

- сын [имя существительное]

имя существительное: son, boy, child

сокращение: s.



Они образуют водосбросы между зубами, чтобы направить пищу подальше от десны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They form spillways between teeth to direct food away from the gingiva.

Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies.

Держись уверенно, и люди поверят чему угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behave with enough confidence, people will buy anything.

— Отойди (Держись подальше) от меня, — предупредила Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay away from me, Tracy warned.

Тогда это, конечно, замяли, хотели сплавить ее подальше, да помешала бабушка, до того расходилась - делать нечего, хоть и неловко, а оставили они ее в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been hushed up, of course, but when they tried to get her away her grandmother made such a fuss they had no choice but to keep her on the place, in spite of the awkwardness.

Знаешь, я бы держался подальше от, хм, Ловкого Плута, на твоем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'd steer clear of the, uh, Artful Dodger if I were you.

(Мать) Гюнтер, держись поближе к Райнхольду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Mother) Gunter, stay close to Reinhold?

И держись подальше от аэрозольных балончиков, потому что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And stay away from aerosol cans because

Подсчитали только тех, кто находился подальше и был убит взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those they could count were ones farther away, killed by blast.

Я из тех парней, которые целый день торчат в лягушатнике, и держатся подальше от проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the guy who hangs out at the kiddie pool all day, stays out of trouble.

Держись подальше от высоких температур и радиосигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay away from heat and radio signals.

Держись подальше от Руди, он тебе не по зубам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware of Rudy, he's not your kind.

Он сидел в углу, подальше от сквозняка, в той же самой поношенной шубе, без которой Филип не видел его ни разу, и в той же старой шляпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sitting in the corner, well away from draughts, wearing the same shabby great-coat which Philip had never seen him without, with his old bowler on his head.

Но подальше из пригорков били другие ключи, и у них мы поили скотину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But farther along the bottom various other weak springs emerged from the hillsides, and it was at these that the cattle watered.

Держись подальше от Капитолия, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay out of the Capitol, all right?

Ну, может тут в лесу, это и к лучшему, подальше от людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps it's for the best right here in the woods - away from the populous.

Вы гомофобный лицемер и я хочу, чтобы вы держались подальше от моей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU'RE A HOMOPHOBIC BIGOT AND I WANT YOU TO STAY AWAY FROM MY MOTHER.

Они хотят держать всякую шваль подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to keep the riffraff out.

Я не ожидаю явного покровительства чьей-то стороне, Фрэнк... но держись немного подальше от этого пустозвона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect an outright endorsement, Frank, just... put some distance between you and that empty suit.

Прочие посетители, торговцы и возчики, отошли подальше и перестали петь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other travellers, both pedlers and carters, had withdrawn a little, and had ceased singing.

Держись, черт побери, подальше от моей дочери, или твоя способность размножаться останется лишь у тебя в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay the hell away from my daughter, or your ability to procreate will be nothing but a distant memory.

Держаться подальше от одноногих репортёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay away from one-legged reporters.

Подумал, что в этом наряде Вы будете держаться подальше от дорог, значит, либо скроетесь в джунглях, что будет самоубийством, либо попытаетесь спуститься по реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, figured you'd stay off the roads dressed like that, so it was either a mad dash into the jungle, which would be suicide, or, uh, down here to the river.

Держись, я сяду так, чтобы они нас не заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on, I'm gonna peel off so they don't see us.

Ты правда должна держаться от него подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should really steer clear of him.

Той, от которой я должена держаться подальше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that I should steer clear of?

А мы делаем свою... так что держись подальше и не путайся под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're doing ours... so stay back and out of the way.

И смотри, чтобы ты и твои помойные крысы держались оттуда подальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just see that you and your other bilge rats stay out!

Так что держись программы, солдат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So stick to the program, soldier!

Держитесь от него подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep as clear of him as you can.

Она ходила к адвокату и спрашивала о разводе. Это было за неделю до убийства, он послал её подальше - она его убила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went to see a solicitor, right, asking about a divorce, this was a week before the murder, he sent her packing - she killed him.

Я уведу их подальше от платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll draw them off to the platform.

Держись за фургоном Дасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow us in the truck, but stay behind Dusty.

Встань за мной и держись за мной, всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get behind me and stay behind me, the whole time.

Запрем их где-нибудь подальше отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut it away so you can't even see it?

Она послала меня подальше из лояльности к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent me away out of loyalty to you.

Держись! - закричали слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch out! the other servants cried.

Он попытается закапать по три, но ты держись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll try to get three but you stand firm.

Рулевой, держись в тысяче ярдов от вертолета

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helm, no less than 1,000 yards from that helo.

Начнем всё заново подальше отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could start a new life far away.

Пусть держится подальше от углов, - сказал папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Maury'd better stay out of ambush. Father said.

Держись подальше от этих разрядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep away from those energy binders.

Харрисон, засунь Патрика Китинга в какой-нибудь офис,подальше от коллегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison, put Patrick Keating in an office far away from the board.

Или ты просто хочешь увидеть, как я отчаливаю подальше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you just want to see me squared away?

Я полагаю, он хотел сказать, сэр, что, если ты не уберешь подальше Нейта Фика, ты будешь у него под наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he meant, sir, that if you don't square away Nate Fick, you'll be in his sights.

И до тех пор, пока ты-- Упс, держись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until you - oops, hang on.

Простопосадиегокак сможешь и держись покрепче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get it down however you can, and hold tight.

Элендил и его сыновья Исилдур и Анарион держали верующих подальше от грядущей войны и готовились бежать на девяти кораблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elendil and his sons Isildur and Anárion kept the Faithful out of the coming war and made preparations to flee in nine ships.

Они будут держать огород подальше от вредителей и будут есть клещей, которые несут болезнь Лайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will keep a vegetable garden clear of pests and will eat the ticks that carry Lyme disease.

Хамелеон стремится обрести эту силу для себя, чтобы держать ее подальше от Кана, одновременно мстя ему за его действия против ее расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khameleon seeks to attain this power for herself in order to keep it away from Kahn while exacting revenge on him for his actions against her race.

Цель состоит в том, чтобы держать детей подальше от опасных мест и снизить уровень преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to keep children out of dangerous places and reduce crime.

Во времена правления Рейтерхольма Вальквиста, как и остальных Густавов, держали подальше от двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Reuterholm administration, Wallqvist, like the rest of the Gustavians, was kept remote from court.

Усандизанга отправил 17-летнюю Жанин де Гриф подальше из-за опасности со стороны немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usandizanga sent 17-year-old Janine de Greef away because of the danger from Germans.

Держи его низко, великолепный бросок, Браво, победа или смерть; на бал-Сити, не обращай внимания на опасность, Держись, теперь твой шанс, Ура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it low, a splendid rush, bravo, win or die; On the ball City, never mind the danger, Steady on, now's your chance, Hurrah!

Он снял защиту с обороны, убедив губернатора Бенджамина Мика Миллера держать Национальную гвардию подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He removed protection from the defense, convincing Governor Benjamin Meek Miller to keep the National Guard away.

Маяк был построен в 1909 году, чтобы направить корабли подальше от острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lighthouse was constructed in 1909 to steer ships away from the island.

Он призывает их держаться подальше от окон и вызвать полицию, но зверь вторгается в их каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urges them to stay away from the windows and to call the police, but the beast invades their cabin.

Эпифеноменализм - это консервная банка с червями, которую, я думаю, лучше всего держать подальше от этого куска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epiphenomenalism is a can of worms that I think is best kept out of this piece.

Он просит Лесли держаться подальше от этого места, опасаясь, что его игрушки могут быть недостаточно хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asks Leslie to stay out of the area for fear that his toys may not be good enough.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держись подальше от моего сына». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держись подальше от моего сына» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держись, подальше, от, моего, сына . Также, к фразе «держись подальше от моего сына» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information