Детское ожирение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s
детский городок - playground
ходить в детский сад - go to kindergarten
детский воздушный шар - toy balloon
детский кроссовок для баскетбола - childrens basketball shoe
детский продукт - baby product
Детский парк Мемфис - memphis kiddie park
посещающий детский сад - go to kindergarten
детский фильм - A film for children
посещать детский сад - attend kindergarten
детский полуботинок - kids low shoe
Синонимы к детский: нежный, наивный, малолетний, младенческий, инфантильный, незрелый, ребячий, недоразвитый, отроческий
Значение детский: Не свойственный взрослому, незрелый.
имя существительное: obesity, adiposity, fat, fatty degeneration, obeseness
ожирение вина - wine ropiness
ожирение у домашних животных - Obesity in pets
патологическое ожирение - morbid obesity
алиментарное ожирение - alimentary obesity
выраженное ожирение - severe obesity
инфильтративное ожирение - ordinary obesity
Синонимы к ожирение: болезнь, болезненная полнота
Детское ожирение становится все более серьезной проблемой во всем мире, и только Австралия признает, что каждый четвертый ребенок имеет либо избыточный вес, либо ожирение. |
Childhood obesity is becoming an increasing concern worldwide, and Australia alone recognizes that 1 in 4 children are either overweight or obese. |
Основные темы включали детское ожирение, бариатрическую хирургию, общественное здравоохранение, клинический менеджмент, энергетическое регулирование и политику в области здравоохранения. |
Primary themes included childhood obesity, bariatric surgery, public health, clinical management, energy regulation, and health policy. |
Основатель и президент компании Лоран Адамович учредил EChO-искоренить детское ожирение Foundation, Inc. |
Founder and President Laurent Adamowicz established EChO - Eradicate Childhood Obesity Foundation, Inc. |
Однако детское ожирение не вызывает беспокойства, поскольку считается, что эти дети с возрастом перерастут свою тучность. |
However, childhood obesity is not a concern because it is believed that these children will outgrow their fatness as they age. |
Хотя это может произойти у любого ребенка, основным фактором риска является детское ожирение. |
Whilst it can occur in any child, the major risk factor is childhood obesity. |
Детское ожирение в Соединенных Штатах является серьезной проблемой среди детей и подростков и может вызвать серьезные проблемы со здоровьем у нашей молодежи. |
Childhood obesity in the United States, has been a serious problem among children and adolescents, and can cause serious health problems among our youth. |
Систематический обзор заболеваемости детским ожирением показал, что детское ожирение в США снижается с возрастом. |
A systematic review on the incidence of childhood obesity, found that childhood obesity in the U.S. declines with age. |
Детское ожирение подвергает детей высокому риску сохранения ожирения в течение всей взрослой жизни. |
Childhood obesity puts children at high risks of remaining obese throughout adulthood. |
Детское ожирение-это двухмесячный рецензируемый медицинский журнал, посвященный детскому ожирению. |
Childhood Obesity is a bimonthly peer-reviewed medical journal covering childhood obesity. |
В Июне 2017 Года EChO-Искоренить Детское Ожирение Foundation, Inc. |
In June 2017, EChO- Eradicate Childhood Obesity Foundation, Inc. |
We're overrun with raccoons and obese toddlers. |
|
Ключевой проблемой pester power является его влияние на детское ожирение. |
A key concern of pester power is its effect on childhood obesity. |
Темпы роста заболеваемости ожирением начали замедляться в 2000-х годах, но по состоянию на 2014 год ожирение, тяжелое ожирение и ожирение у детей продолжали расти. |
The rate of increase in the incidence of obesity began to slow in the 2000s, but as of 2014, obesity, severe obesity, and obesity in children continued to rise. |
Многим сердечно-сосудистым последствиям, характеризующим ожирение у взрослых, предшествуют аномалии, которые начинаются в детском возрасте. |
Many of the cardiovascular consequences that characterize adult-onset obesity are preceded by abnormalities that begin in childhood. |
How she would have preferred the standard, childish denial. |
|
Я надеюсь, что убедил вас, что для таких болезней как рак, ожирение и других, существуют средства борьбы, воздействующие на их общую причину, ангиогенез. |
I hope I've convinced you that, for diseases like cancer, obesity and other conditions, that there may be a great power in attacking their common denominator: angiogenesis. |
Нет, только детское питание, спрятанное под умывальником, с протекающим краном. |
Oh, just some baby formula being stored under a sink with a dripping faucet. |
Она растянулась на кушетке - рот открыт, глаза закрыты, а лицо такое мягкое и совсем детское. |
She was sprawled on couch, asleep, mouth open and face softened into little girl. |
Если тебе так нужно детское барахло, возьми Рика с Сэди и достань его. |
So, you want baby trinkets so bad, then why don't you take Rick and sadie and go get some? |
Рубашов торопливо закурил, чтобы скрыть охватившее его детское торжество. |
Rubashov quickly lit a cigarette to conceal the movement of childish triumph which overcame him. |
Она понимала ваше детское желание поразить кого-то, а лучше - многих. |
She saw right through you, your infantile desire to have a captive and captivated audience. |
А как я потом в слезах билась, какой тоской сердечко детское изошло, про то лучше не поминать. |
And how I cried and thrashed afterwards, how my child's little heart was wrung, it's better not to speak of it. |
Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк. |
Cornstarch, powdered milk, baby laxative, talcum powder. |
Oh, I was tucked up in bed at a very sensible hour. |
|
И ещё я вспоминаю ваше детское лицо, ищущее, глаза, прищуренные от солнца. |
And then I see your child's face looking for it with your eyes half shut under the sun. |
You know what obese means, right? |
|
Теперь она мертва, или живёт на лошадиной ферме, или делает органическое детское питание. |
Now she's dead or lives on a horse farm or makes organic baby food. |
На мгновение лицо его приняло самое детское выражение и, мне показалось, очень к нему идущее. |
For a moment his face took a quite childlike expression, which I thought suited him particularly. |
65 - вы добавили ожирение как характеристику стереотипного тролля. |
65- You added obesity as a characteristic of the stereotypical troll. |
Она была основана в 2005 году как управление ожирением, и изменила свое название на ожирение и управление весом в 2009 году. |
It was established in 2005 as Obesity Management, and changed its name to Obesity and Weight Management in 2009. |
Ожирение более распространено среди групп с высоким и средним уровнем дохода, чем среди групп с низким уровнем дохода. |
Obesity is more prevalent amongst high income and higher middle income groups than lower divisions of income. |
Ожирение и высокое потребление натрия могут способствовать развитию ишемической болезни сердца, в то время как потребление фруктов и овощей может снизить риск развития рака. |
Obesity and high sodium intake can contribute to ischemic heart disease, while consumption of fruits and vegetables can decrease the risk of developing cancer. |
Для маленьких детей используется детское сиденье с типичными рекомендациями по весу 5-20 фунтов. |
For young infants, the seat used is an infant carrier with typical weight recommendations of 5-20 lb. |
Бережливый генотип - одна из теорий, объясняющих ожирение. |
The thrifty genotype is one theory to explain obesity. |
Дети и подростки в настоящее время испытывают ожирение в более молодом возрасте. |
Children and teens are now experiencing obesity at younger ages. |
В культуре ожирение рассматривается как символ красоты и успеха. |
Obesity is culturally seen as a representation of beauty and success. |
Poor hygiene and obesity have also been linked. |
|
Факторы риска включают семейный анамнез, ожирение, сахарный диабет 2 типа, недостаточную физическую нагрузку и эректильную дисфункцию. |
Risk factors include a family history, obesity, type 2 diabetes, not enough exercise, and erectile dysfunction. |
Ненормальный аппетит можно определить как пищевые привычки, вызывающие недоедание и связанные с ним состояния, такие как ожирение и связанные с ним проблемы. |
Abnormal appetite could be defined as eating habits causing malnutrition and related conditions such as obesity and its related problems. |
Австралийское детское шоу Play School записало версию для альбомов There's a Bear In There, спетую Нони Хейзлхерст, и In The Car, спетую Джоном Хэмблином. |
The Australian children's show Play School recorded a version for the albums There's A Bear In There, sung by Noni Hazlehurst, and In The Car, sung by John Hamblin. |
Например, детское партнерство выступает в защиту почти 70 миллионов детей и молодежи в стране, многие из которых находятся в неблагоприятном положении. |
For example, The Children's Partnership advocates for the nearly 70 million children and youth in the country, many of whom are disadvantaged. |
Однако я не желаю, чтобы от членов ni channeru исходили бессмысленные комментарии, проклятия, детское поведение и исключительно политически мотивированные заявления. |
I do not, however, wish to see inanane comments, cursing, childish behavior, and solely politically-motivated statements coming from ni channeru members. |
Впечатленный его голосовой игрой и воображением, Ланди приглашает Дэниела на ужин, чтобы обсудить возможность устроить ему собственное детское шоу. |
Impressed by his voice acting and imagination, Lundy invites Daniel for a dinner to discuss giving him his own children's show to host. |
Модифицируемые факторы риска развития ишиаса включают курение, ожирение и занятость. |
Modifiable risk factors for sciatica include smoking, obesity and occupation. |
Холестерин и ожирение коррелировали с увеличением смертности от рака. |
Cholesterol and obesity correlated with increased mortality from cancer. |
Ожирение было связано с пищевым поведением или фаст-фудом, проблемами личности, депрессией, зависимостью и генетикой. |
Obesity has been attributed to eating behavior or fast food, personality issues, depression, addiction and genetics. |
Ряд факторов, включая диету, ожирение и физические упражнения, влияют на уровень дезоксихолата в толстой кишке человека. |
A number of factors, including diet, obesity, and exercise, affect the level of deoxycholate in the human colon. |
Она немного менее опытна, однако у нее открытый взгляд на большинство вещей и она проявляет своего рода детское сострадание. |
She is a little less experienced, however she holds an open mind about most things and displays a sort of childish compassion. |
Факторы риска включают в себя семейный анамнез аллергии, дефицит витамина D, ожирение и высокий уровень чистоты. |
Risk factors include a family history of allergies, vitamin D deficiency, obesity, and high levels of cleanliness. |
Избыточное питание связано с такими заболеваниями, как диабет и ожирение, которые, как известно, влияют на иммунную функцию. |
Overnutrition is associated with diseases such as diabetes and obesity, which are known to affect immune function. |
Факторы риска включают ненормальный уровень холестерина, высокое кровяное давление, диабет, курение, ожирение, семейный анамнез и нездоровое питание. |
They used them until they ran out of spare parts, and then removed the turrets and used them as fixed fortifications. |
Очень детское замечание; или вы не знаете, что значит ложь по-английски. |
A very childish remark; or you do not know what a lie means in English. |
Примеры этого включают подростковую беременность, ожирение, диабет и курение. |
Examples of this include teenage pregnancy, obesity, diabetes and smoking. |
Ожирение является еще одним ключевым предрасполагающим фактором в развитии СКФЭ. |
Obesity is another key predisposing factor in the development of SCFE. |
Ожирение и диабет связаны с образом жизни и генетическими факторами. |
Obesity and diabetes are associated with lifestyle and genetic factors. |
Чанг уже много лет продвигает и поддерживает детское музыкальное образование. |
Chang has already been promoting and supporting childhood musical education for many years. |
Если вы посмотрите на название, то сразу подумаете, что это детское шоу и что многие дети будут смотреть его. |
If you look at the title, one would immediately think of this as a children's show and that many children would be watching. |
Невоспалительные состояния, которые могут вызвать повышенную СОЭ, включают анемию, почечную недостаточность, ожирение, старение и женский пол. |
Non-inflammatory conditions that can cause raised ESR include anemia, kidney failure, obesity, ageing, and female sex. |
Ожирение чаще встречается у женщин, чем у мужчин во многих частях Африки. |
Obesity is more common in women than men in many parts of Africa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детское ожирение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детское ожирение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детское, ожирение . Также, к фразе «детское ожирение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.