Деятельность подвержена различным финансовым рискам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деятельность подвержена различным финансовым рискам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
activities expose it to a variety of financial risks
Translate
деятельность подвержена различным финансовым рискам -

- деятельность [имя существительное]

имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world



Каждая часть сердца подвержена отказу или дисфункции, и сердце можно разделить на механическую и электрическую части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each part of the heart is susceptible to failure or dysfunction and the heart can be divided into the mechanical and the electrical parts.

Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies.

Экономия по статье горюче-смазочных материалов обусловлена приостановкой деятельности Миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings on petrol, oil and lubricants resulted from the suspension of the Mission's operation.

Результатом эффективных операций по борьбе с мятежниками на основе сбора разведданных стало сокращение масштабов деятельности на большей части территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective, intelligence-driven counter-insurgency operations resulted in reduced activity throughout most of the region.

Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support.

Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity.

В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions.

Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выделил на поддержку этой деятельности 1,2 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Population Fund has contributed $1.2 million to support these activities.

Цели деятельности и пересмотренные бюджетные сметы на 2005 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business objectives and revised budget estimates 21-40 7 Overview 21 7.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Именно поэтому мы будем усиливать нашу поддержку эффективной деятельности по поддержанию мира и одновременно будем наращивать наши усилия по предотвращению конфликтов до их начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why we will strengthen our support for effective peacekeeping, while energizing our efforts to prevent conflicts before they take hold.

Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below.

Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the initiatives taken at community level to improve children's access to rest, leisure and cultural and artistic activities.

Что касается УСП, ДЭСВ разработал руководство по учету природоохранной деятельности, призванное усовершенствовать отчетность путем сочетания финансового и управленческого учетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards EMA, DESA has developed an international guidance document to enhance disclosure through management accounting in addition to financial accounting.

В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities.

Проблемы при осуществлении и координации ОБД/реформы: в ходе соответствующей деятельности возникли серьезные проблемы концептуального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges.

В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.

Г-жа МАКДУГАЛЛ указывает на то, что гендерная проблематика интегрируется во все аспекты деятельности Организации Объединённых Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. McDOUGALL pointed out that gender issues were being integrated into all aspects of the work of the United Nations.

Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life.

Акустические панели, экраны и стены, их проектирование и изготовление - это основные направления нашей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panels, screens and acoustic walls - design and performance are at the centre of our business.

В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding.

В соответствии с духом времени правительства начинают применять бизнес - критерии для определения эффективности деятельности государственных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with the spirit of the times, governments introduce business criteria for measuring the efficiency-and the success, more generally-of public services.

К тому же были доказательства противозаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found evidence of illegal activity.

Ну, будем надеяться, что он не решил расширить поле деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just hope he doesn't decide to branch out.

Ты когда-нибудь жалел, что не выбрал другой род деятельности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever wish you'd chosen another line of work?

Поверхность игнимбрита рифленая и рябая по внешнему виду и сильно подвержена влиянию эолийской активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface of the ignimbrite is grooved and rippled in appearance and is heavily influenced by aeolian activity.

Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis.

Результат деятельности по написанию называется текстом, а интерпретатор или активатор этого текста-читателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the activity of writing is called a text, and the interpreter or activator of this text is called a reader.

В ходе исследования 70,6% студентов сообщили, что спят менее 8 часов, и до 27% студентов могут быть подвержены риску по крайней мере одного нарушения сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the study, 70.6% of students reported obtaining less than 8 hours of sleep, and up to 27% of students may be at risk for at least one sleep disorder.

По оценкам, от 600 до 700 миллионов человек во всем мире подвержены риску заболевания,поскольку они живут в странах, где этот организм распространен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 600 to 700 million people worldwide are at risk from the disease because they live in countries where the organism is common.

Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived.

Студенты проявляют некоторый интерес к такой деятельности, но сразу же возвращаются к своему прежнему поведению, когда Луэнн пытается преподавать по учебному плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students show some interest in such activities, but immediately revert to their former behavior when LouAnne tries to teach the curriculum.

Недавние критические замечания по поводу деятельности Сената возражают против того, что критики считают устареванием в результате партизанского паралича и преобладания тайных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent criticisms of the Senate's operations object to what the critics argue is obsolescence as a result of partisan paralysis and a preponderance of arcane rules.

Люди с ПВ подвержены риску возникновения трудностей с обучением и вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals with PWS are at risk of learning and attention difficulties.

Алабама также подвержена тропическим штормам и даже ураганам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alabama is also prone to tropical storms and even hurricanes.

Галлия была тогда процветающей страной, самая южная часть которой была сильно подвержена греческому и Римскому культурному и экономическому влиянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaul was then a prosperous country, of which the southernmost part was heavily subject to Greek and Roman cultural and economic influences.

В 2014 году было проведено исследование на образцах динго до 20-го века, которые вряд ли были подвержены влиянию более поздней гибридизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, a study was conducted on pre-20th century dingo specimens that are unlikely to have been influenced by later hybridisation.

Флорида-самый подверженный ураганам штат, с субтропической или тропической водой на длинной береговой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florida is the most hurricane-prone state, with subtropical or tropical water on a lengthy coastline.

Кроме того, страх неодобрения препятствует деятельности, в которой возможен провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fear of disapproval inhibits activities in which failure is possible.

Самые северные районы Индии подвержены горному, или альпийскому, климату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's northernmost areas are subject to a montane, or alpine, climate.

Аналогичным образом гетерогенные катализаторы подвержены влиянию их носителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, heterogeneous catalysts are affected by their supports.

Более подходящим является титан, который менее подвержен раздражению окружающей кожи из-за недостатка никеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More appropriate is titanium, which is less likely to irritate surrounding skin due to its lack of nickel.

Камень-это пористый материал, который подвержен окрашиванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone is a porous material which is susceptible to staining.

Примечательно, что URL-адреса с самым высоким рейтингом менее подвержены изменениям на основе персонализации, причем большая часть персонализации происходит на более низких уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A noteworthy point is that the top-ranked URLs are less likely to change based off personalization, with most personalization occurring at the lower ranks.

Поскольку приватизированные тюрьмы намного больше государственных тюрем, они были подвержены экономии за счет масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the privatized prisons are so much larger than the public-run prisons, they were subject to economies of scale.

Около 95% населения было подвержено этому вирусу к 40 годам, но только 15-20% подростков и около 40% взрослых, подвергшихся воздействию этого вируса, действительно заражаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 95% of the population has been exposed to this virus by the age of 40, but only 15–20% of teenagers and about 40% of exposed adults actually become infected.

Как и почти все инфекции, передаваемые половым путем, женщины более подвержены генитальному ВПГ-2, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with almost all sexually transmitted infections, women are more susceptible to acquiring genital HSV-2 than men.

Государство может быть подвержено суровой погоде с весны до лета и до осени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state may be subject to severe weather from spring through summer into autumn.

Поскольку налоговая структура Алабамы в значительной степени зависит от потребительских расходов, она подвержена высокой вариабельности структуры бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Alabama's tax structure largely depends on consumer spending, it is subject to high variable budget structure.

После испытаний прототипа возникли проблемы с флаттером, фатальным недостатком для планера, подверженного нагрузкам пикирующей бомбардировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the prototype trials, problems with flutter were encountered, a fatal flaw for an airframe subject to the stresses of dive bombing.

Само оружие дешево в изготовлении, но оно неточно и подвержено помехам и осечкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapon itself is cheap to manufacture but is inaccurate and prone to jamming and misfires.

Из-за важности демонстрации социального статуса индустрия моды была очень сильно подвержена влиянию общества в эпоху Регентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Baie's economy used to depend on logging and wood processing, which contributed the area's expansion during the twentieth century.

Цифровые фильтры не подвержены компонентным нелинейностям, что значительно усложняет конструкцию аналоговых фильтров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital filters are not subject to the component non-linearities that greatly complicate the design of analog filters.

Исследования также показали, что состояние подверженности насилию также является фактором, способствующим возникновению экстернализирующего поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have also found that the state of being exposed to violence was also a contribution factor for externalizing behaviors to occur.

Однако очень часто этот процесс оставляет сталь очень хрупкой и подверженной разрушению во время использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, very often, this process leaves the steel very brittle and susceptible to breaking during use.

Южная Америка является еще одним районом, подверженным опустыниванию, поскольку 25% земель классифицируются как засушливые земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South America is another area affected by desertification, as 25% of the land is classified as drylands.

Однако, поскольку ранние жидкие компасы были довольно громоздкими и тяжелыми, а также подверженными повреждениям, их главное преимущество было на борту корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as early liquid compasses were fairly cumbersome and heavy, and subject to damage, their main advantage was aboard ship.

Женская мода также была подвержена влиянию мужской моды, такой как сшитые на заказ жилеты и жакеты, чтобы подчеркнуть мобильность женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's fashion was also influenced by male fashion, such as tailored waistcoats and jackets to emphasize women's mobility.

Почвенные отложения подвержены влиянию механизма переноса и осаждения до их расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To trail behind them, gesticulating and criticizing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деятельность подвержена различным финансовым рискам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деятельность подвержена различным финансовым рискам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деятельность, подвержена, различным, финансовым, рискам . Также, к фразе «деятельность подвержена различным финансовым рискам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information