Диапазоне низких температур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: range, compass, ambit, band, diapason, span, gamut
дальний инфракрасный диапазон - far infrared
антенна для диапазона ИК частот - IR antenna
изменяться в небольшом диапазоне - vary through a small range
диапазон возрастов - a range of ages
Диапазон концентраций - range of concentrations
Диапазон остатков - range of balances
диапазон подходов - range of approaches
Диапазон частот между - frequency range between
диапазоны в среднем - ranges on average
размер в диапазоне от - size range from
Синонимы к диапазон: радиодиапазон, размах, масштаб, широта, размер, объем, охват, укв-диапазон, вилка
Антонимы к диапазон: необъятный, неизмеримый
Значение диапазон: Совокупность звуков разной высоты, доступных данному голосу или музыкальному инструменту ( спец. ).
лук низкий - bow low
низкий рост - short stature
имеют очень низкий - have a very low
отвесить низкий поклон - make a profound bow
низкий экономический статус - low economic status
низкий интеллект - low intelligence
низкий нулевой дыма галогенов (кабель) - low smoke zero halogen (cable)
низкий ожидалось - low-expected
низкий средний доход - low average income
низкий уровень соответствия - low compliance
Синонимы к низкий: маленький, простой, плохой, небольшой, короткий, малый, слабый, толстый, нижний
Антонимы к низкий: высокий, хороший, длинный, открытый, нормальный, значительный, тонкий, благородный
Значение низкий: Малый по высоте, находящийся на небольшой высоте от земли, от какого-н. уровня.
первая основная точка температурной шкалы - The first main point is the temperature scale
температурный датчик - temperature-sensitive element
температура Флори - theta temperature
умеренно низкая температура - moderate low temperature
при какой-то определённой температуре - at any particular temperature
оптимальна температура - proper temperature
температура ячейки - cell temperature
при заданной температуре - at a preset temperature
Номер температура окружающей среды - ambient room temperature
остыть до комнатной температуры - cool down to room temperature
Синонимы к температура: температура, высокая температура
Значение температура: Степень нагретости чего-н..
На Крайнем Севере, Юге, Востоке или западе страны температура на уровне моря, как правило, находится в одном и том же диапазоне. |
Whether in the extreme north, south, east, or west of the country, temperatures at sea level tend to be in the same range. |
Этот температурный диапазон означает, что внутренний биогумус с красными червями возможен во всех странах, кроме тропического климата. |
This temperature range means that indoor vermicomposting with redworms is possible in all but tropical climates. |
Части TTL с обычной скоростью также были доступны в течение некоторого времени в серии 6400 – они имели расширенный промышленный диапазон температур от -40 °C до +85 °C. |
Regular-speed TTL parts were also available for a time in the 6400 series – these had an extended industrial temperature range of −40 °C to +85 °C. |
Диапазон температурных прогнозов частично отражает различные прогнозы будущих выбросов парниковых газов. |
The range in temperature projections partly reflects different projections of future greenhouse gas emissions. |
Будучи местным жителем уже более 20 лет, я должен был бы сказать, что летний температурный диапазон обычно составляет что-то вроде 95°F-115°F. |
Being a native for over 20 years I'd have to say the summer temperature range is usually more something like 95°F-115°F. |
Расположенный в Центральной долине, диапазон температур значительно больше, чем в соседнем районе залива. |
Located in the Central Valley, the temperatures range is much greater than in the nearby Bay Area. |
В этом слое перемешивается полоса аммонийного гидросульфидного льда, лежащая в диапазоне давлений 3-6 бар при температурах 190-235 К. |
Intermixed in this layer is a band of ammonium hydrosulfide ice, lying in the pressure range 3–6 bar with temperatures of 190–235 K. |
В приведенной выше таблице приведены данные для водно-паровых равновесий при различных температурах во всем диапазоне температур, при которых может существовать жидкая вода. |
Data in the table above is given for water–steam equilibria at various temperatures over the entire temperature range at which liquid water can exist. |
Яйца, отложенные на суше или в гнездах, обычно хранятся в теплом и благоприятном температурном диапазоне, пока эмбрион растет. |
Eggs laid on land or in nests are usually kept within a warm and favorable temperature range while the embryo grows. |
Кроме того, поскольку материал восприимчив к тепловому удару, 2024 год используется для квалификации жидких пенетрантных испытаний вне нормальных температурных диапазонов. |
Additionally, since the material is susceptible to thermal shock, 2024 is used in qualification of liquid penetrant tests outside of normal temperature ranges. |
Например, некоторые растения нуждаются в узком диапазоне температур, почвенных условий и осадков, чтобы выжить, в то время как другие могут переносить более широкий диапазон условий. |
For example, some plants require a narrow range of temperatures, soil conditions and precipitation to survive while others can tolerate a broader range of conditions. |
Это приводит к тому, что диапазон рабочих температур для теплоносителей расширяется на обоих концах температурной шкалы. |
This results in the operating temperature range for heat-transfer fluids being broadened on both ends of the temperature scale. |
Электролит также должен обеспечивать кислород для процессов формирования и самовосстановления, и все это в максимально широком диапазоне температур. |
The electrolyte should also provide oxygen for forming and self-healing processes, and all this within a temperature range as wide as possible. |
Климат в основном засушливый пустынный с субтропическими температурными диапазонами и небольшим количеством осадков. |
The climate is mostly arid desert with subtropical temperature ranges and little rainfall. |
Эти три области используются для наблюдения различных температурных диапазонов и, следовательно, различных сред в космосе. |
The three regions are used for observation of different temperature ranges, and hence different environments in space. |
Литий-ионные аккумуляторы стоят дороже, чем NiCd-аккумуляторы, но работают в более широком температурном диапазоне с более высокой плотностью энергии. |
Lithium-ion batteries are more expensive than NiCd batteries but operate over a wider temperature range with higher energy densities. |
Номинальное напряжение UR - это максимальное напряжение постоянного тока или пиковое импульсное напряжение, которое может непрерывно подаваться при любой температуре в пределах номинального диапазона температур TR. |
The rated voltage UR is the maximum DC voltage or peak pulse voltage that may be applied continuously at any temperature within the rated temperature range TR. |
Рефрижераторные контейнеры способны регулировать температуру в диапазоне от -65 °C до 40 °C. |
Refrigerated containers are capable of controlling temperature ranging from -65 °C up to 40 °C. |
В пределах этого диапазона они предпочтительно накапливаются при более высоких температурах, а не при одной конкретной, предпочтительной температуре. |
Within this range they preferentially accumulate in warmer temperatures rather than at a single specific, preferred temperature. |
Его главной особенностью является низкое тепловое изменение его удельного сопротивления, которое является постоянным в широком диапазоне температур. |
In winter and spring, the ibises feed in the burned areas where new growth is emerging and scavenge for any available insects. |
Он был разработан, чтобы иметь высокую коррозионную стойкость и прочность в широком диапазоне температур. |
It was designed to have high corrosion resistance and strength over a wide temperature range. |
Для некоторых применений важно использовать более высокий диапазон температур. |
For some applications it is important to use a higher temperature range. |
Такие микроэмульсии, вероятно, очень стабильны в достаточно широком диапазоне повышенных температур. |
Such microemulsions are probably very stable across a reasonably wide range of elevated temperatures. |
Ниже этого температурного диапазона ионная серная кислота кристаллизуется. |
Below that temperature range, the ion-infused sulfuric acid crystallizes. |
Смазочные материалы, такие как масло, подбираются по вязкости и характеристикам текучести, которые подходят во всем диапазоне рабочих температур компонента. |
Lubricants such as oil are chosen for viscosity and flow characteristics that are suitable throughout the operating temperature range of the component. |
Первая зависимость практически линейна и не зависит от температуры для светодиодов в практическом диапазоне управляющего тока. |
The first dependence is almost linear and temperature independent for LEDs in the practical range of the controlling current. |
Его главной особенностью является низкое тепловое изменение его удельного сопротивления, которое является постоянным в широком диапазоне температур. |
Its main feature is the low thermal variation of its resistivity, which is constant over a wide range of temperatures. |
Электролитические конденсаторы с нетвердыми электролитами демонстрируют более широкую аберрацию в частотном и температурном диапазонах, чем полимерные конденсаторы. |
Electrolytic capacitors with non-solid electrolytes show a broader aberration over frequency and temperature ranges than polymer capacitors. |
Диэлектрик характеризуется очень высоким нелинейным изменением емкости в температурном диапазоне. |
The dielectric is characterized by very high nonlinear change of capacitance over the temperature range. |
Полиэфиримид способен противостоять высоким температурам со стабильными электрическими свойствами в широком диапазоне частот. |
Polyetherimide is able to resist high temperatures with stable electrical properties over a wide range of frequencies. |
Как и в остальной части Великобритании, в Кингтоне преобладает морской климат с ограниченным сезонным диапазоном температур и, как правило, умеренным количеством осадков в течение всего года. |
As with the rest of the UK, Kington benefits from a maritime climate, with limited seasonal temperature ranges, and generally moderate rainfall throughout the year. |
Аппроксимация заключается в том, что стандартное изменение энтальпии, ΔHo, не зависит от температуры, что является хорошим приближением только в небольшом диапазоне температур. |
The approximation involved is that the standard enthalpy change, ΔHo, is independent of temperature, which is a good approximation only over a small temperature range. |
При таких температурах тепловые волны де Бройля входят в микрометровый диапазон. |
At these temperatures, the thermal de Broglie wavelengths come into the micrometre range. |
Этот район известен своим обильным солнечным светом и прохладными, ясными ночами, которые дают этому району большой средний дневной температурный диапазон. |
The area is known for its abundant sunshine and cool, clear nights, which give this area a great average diurnal temperature range. |
В перегретом температурном диапазоне водородные связи разрываются, изменяя свойства больше, чем обычно ожидается, только за счет повышения температуры. |
Over the superheated temperature range the hydrogen bonds break, changing the properties more than usually expected by increasing temperature alone. |
Это явление вызывает чрезвычайно большой дневной температурный диапазон. |
This phenomenon causes an extremely large daily temperature range. |
Их специально разработанные свойства позволяют расширить диапазон температур при более высоких и более низких температурах и часто включают более низкую температуру застывания. |
Their specially designed properties allow a wider temperature range at higher and lower temperatures and often include a lower pour point. |
Эти конденсаторы имеют изменение емкости dC/C ±0.54% в диапазоне температур от -55 до +125 °C. |
These capacitors have a capacitance variation dC/C of ±0.54% within the temperature range −55 to +125 °C. |
o к недостаткам относятся меньший общий температурный диапазон, более высокая начальная стоимость и менее прочная конструкция. |
o Disadvantages include a smaller overall temperature range, higher initial cost, and a less rugged design. |
Жидкости DOT 5.1 задаются с низкой вязкостью в широком диапазоне температур, хотя не все автомобили, оснащенные ABS или ESP, задают тормозную жидкость DOT 5.1. |
DOT 5.1 fluids are specified with low viscosity over a wide range of temperatures, although not all cars fitted with ABS or ESP specify DOT 5.1 brake fluid. |
Холодовая цепь включает в себя множество температурных диапазонов, как положительных, так и отрицательных, от -80 °C до + 63 °C. |
The cold chain involves many temperature ranges, both positive and negative, from -80 °C to + 63 °C. |
В верхних слоях облаков с температурой в диапазоне 100-160 К и давлением 0,5–2 бар облака состоят из аммиачного льда. |
In the upper cloud layers, with the temperature in the range 100–160 K and pressures extending between 0.5–2 bar, the clouds consist of ammonia ice. |
Общее испарение на всех стадиях составляет примерно до 15% воды, протекающей через систему, в зависимости от используемого диапазона температур. |
The total evaporation in all the stages is up to approximately 15% of the water flowing through the system, depending on the range of temperatures used. |
Например, развитие F. hepatica miracidia и личинок, а также Размножение Galba truncatula требуют температурного диапазона от 10 до 25 °C. |
For example, the development of F. hepatica miracidia and larvae, and the reproduction of Galba truncatula, require a temperature range of 10 to 25 °C. |
Серебряные слюдяные конденсаторы используются при напряжении от 100 В до 10 кВ, в диапазоне от нескольких ПФ до нескольких НФ, а средний температурный коэффициент составляет около 50 ppm/°C. |
Silver Mica capacitors are used at 100 V to 10 kV, ranging from a few pF up to a few nF, and the average temperature coefficient is around 50 ppm/°C. |
Это иногда используется для акцентирования внимания, когда речь идет о нескольких температурах или диапазонах как положительных, так и отрицательных. |
This is occasionally used for emphasis when referring to several temperatures or ranges both positive and negative. |
И наряду с температурой кипения в 2204 °C, это жидкость с диапазоном температур более широким, чем любое другое известное вещество. |
And with a boiling point of 2,204 degrees centigrade, it's liquid over a wider range of temperatures than any other known substance. |
Аккумуляторы AGM обладают лучшими характеристиками саморазряда, чем обычные аккумуляторы в широком диапазоне температур. |
AGM batteries present better self discharging characteristics than conventional batteries within a wide range of temperatures. |
Туристы предпочитали купаться в верхних розовых бассейнах террасы из-за их прозрачности и диапазона температур и глубин. |
Tourists preferred to bathe in the upper Pink Terrace pools due to their clarity and the range of temperature and depths. |
Температура обжига, необходимая для зеленой фритты, может быть несколько выше, чем для голубой фритты, в диапазоне от 950 до 1100 ° C. |
The firing temperature required for green frit may be slightly higher than that of blue frit, in the range of 950 to 1100°C. |
У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции. |
Sociopaths are utterly flat, devoid of any emotional response. |
Her fever is down and the infection is subsiding. |
|
It had been a typical summer temperature for Mars. |
|
Мистер Сэйерс просил, чтобы в его номере была постоянная температура 18 градусов. |
Uh, Mr. Sayers required that the room be kept at 65 degrees at all times. |
Во всех своих колумбийских комедиях она демонстрировала широкий диапазон возможностей, одинаково хорошо играя очаровательных героинь, коварных злодеев и легкомысленных светских львиц. |
In all of her Columbia comedies she demonstrated a capable range, playing charming heroines, scheming villains, and flighty socialites equally well. |
Диапазон воздействия для этих двух видов составлял от 70 мг / кг массы тела в сутки до 1300 мг/кг массы тела в сутки. |
The range of exposure for the two species was between 70 mg/kg body weight per day to 1300 mg/kg body weight per day. |
Рекомендуется проводить это испытание ночью, так как при более низких температурах открываются стыки, уменьшается сцепление агрегатов и наибольшие отклонения нагрузки. |
It is recommended to do this testing at night as during cooler temperatures, joints open, aggregate interlock diminishes and load deflections are at their highest. |
Это возражение несколько смягчается тем, что более поздние эпохи показывают меньший диапазон эпох. |
This objection is attenuated somewhat in that the newer ages show a smaller range of ages. |
Их можно носить при различных температурах и давлении, но они ни в коем случае не предназначены для подводного плавания. |
They can be worn in different temperature and pressure conditions but are under no circumstances designed for scuba diving. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диапазоне низких температур».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диапазоне низких температур» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диапазоне, низких, температур . Также, к фразе «диапазоне низких температур» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.