Для объективной информации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жидкость для пульверизации - spray
сумка для покупок - shopping bag
губка для смачивания марок - damper
рама для сушки белья - clothes horse
канва для вышивания крестом - cross-stitch canvas
тюнер для фортепиано - piano tuner
набор для музыки - set to music
чаша для свечей - candle bowl
избили барабан для - beat the drum for
хлопчатобумажные нитки для схлопывания - basting cottons
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
экспозиционная шкала на центральном затворе объектива - shutter values
без объектива - without objective
исправлять объектив на астигматизм - correct a lens for astigmatism
на основе объективных критериев - on the basis of objective criteria
фокусное расстояние объектива - the focal length of the lens
наклон объектива - inclination of lens
мягкорисующий объектив - soft focus lens
объективный характер - objective character
объективистские - objec
объективное разъяснение - objective clarification
услуги по предоставлению Паралимпийских результатов и информации - paralympic results and information services
положение о конфиденциальности информации - confidentiality provision
классификация секретной информации в кнр - classification of secret information to China
количество информации - amount of information
доступ к достоверной информации - Access to accurate information
комитет по информатизации и связи г. Санкт-Петербурга - Committee on IT and Communications of St. Petersburg
информативный сигнал - intelligence signal
полнота информации - completeness of information
адекватной информации - with adequate information
блок информации - information unit
Синонимы к информации: разведывательная служба, разведка, служба разведки, разведывательное управление, секретная служба, спецслужб, разведданные
Индивидуальное конструирование реальности, а не объективная информация, может диктовать их поведение в мире. |
An individual's construction of reality, not the objective input, may dictate their behaviour in the world. |
В принципе, как прямо говорится в политике, если информация объективна, объективна и поддается проверке, она приемлема. |
Basically, as the policy explicitly states, if information is objective, unbiased and verifiable, it's acceptable. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Я бы сказал, компьютер, из-за удобства информация и возможность получить как можно более объективное мнение, в отличие от некоторых старых технологий. |
I'd have to say the computer for the ease of information and able to get as unbiased opinion as possible, as opposed to some of the older technologies. |
Кто - то с биологическим образованием должен добавить правильную, объективную информацию. |
Someone with a biology background needs to add the correct, objective information. |
Получить объективную информацию о положении в стране стало сложнее. |
Getting any definite information from the country has become harder and harder. |
Пациенту предоставляется объективная информация о его конкретном исходе, что помогает в планировании дальнейшей терапии эректильной функции. |
The patient is provided with objective information on his specific outcome which aids in planning for further erectile function therapies. |
Чтобы распространить ссылки на токсичность по всей статье, это больше похоже на предупреждение потребителя, чем на объективную информацию. |
To spread references about toxicity throughout the article make it sound more like a consumer warning than unbiased information. |
Собираемая информация должна состоять из объективных данных и ни в коем случае не иметь отношения к этническому или расовому происхождению конкретного лица. |
The information solicited must consist of objective data and must on no account concern a person's ethnic or racial origin. |
Существует очень мало информации о взглядах объективных академических ученых и историков на происхождение иудаизма. |
There is precious little of any information regarding the views of objective academic scholars and historians as to the origins of Judaism. |
Система Организации Объединенных Наций будет оказывать содействие работникам средств информации африканских стран в деле повышения профессионального уровня, объективности, этических стандартов и укрепления независимости этих работников. |
The United Nations system will assist African media practitioners in strengthening the skills, objectivity, ethical standards and independence of the profession. |
Добиваться объективности информации на основе обращения к заинтересованным лицам с просьбой самим высказывать собственные убеждения. |
To seek objectivity by asking concerned persons to present their beliefs themselves. |
Вина жертвы также может быть результатом использования популярными средствами массовой информации сексуальной объективации. |
Victim blame can also be a result of popular media's use of sexual objectification. |
SBAR-это модель, используемая в коммуникации, которая стандартизирует информацию, подлежащую представлению, и уроки по вариативности коммуникации, делая отчет кратким, объективным и актуальным. |
SBAR is a model used in communication that standardizes information to be given and lessons on communication variability, making report concise, objective and relevant. |
Объективность в пределах проверяемой информации. |
Objective within the limits of verifiable information. |
Поддержка этих каналов может обеспечиваться за счет разработки общих баз данных по продуктам в целях совместного покрытия издержек, связанных с разработкой, и предоставления объективной информации. |
These channels could be supported by the development of a common product database to share development costs and provide impartial information. |
Очевидные нападки на Файнштейна в разгар того, что должно быть объективной информацией, никого не обманут, ребята. |
Obvious attacks on Feinstein in the midst of what should be unbiased information isn't going to fool anyone, folks. |
Здесь нужно провести тонкую грань, чтобы мы не исключали актуальную информацию, не выступали за поддержку, а просто объективно освещали актуальные вопросы. |
We need to tread a fine line here so that we are not excluding relevant information, nor advocating support, just covering the relevant issues objectively. |
Его графики включали как субъективные мнения об игроках и игровом процессе, так и объективную статистическую информацию. |
His charts included both subjective opinions on the players and gameplay, as well as objective statistical information. |
Информационный справочник ЦРУ не более объективен, чем любой другой источник. |
The CIA factbook is no more objective than any other source. |
Подразделения сухопутных войск страдали от постоянного манипулирования информацией и невнимания к сбору разведданных и объективному анализу. |
Ground forces units suffered from constant manipulation of information and an inattention to intelligence gathering and objective analysis. |
Основная функция прессы в Америке- дать объективную информацию. |
The main function of press in America is to give objective information. |
Вся информация внутри в значительной степени не имеет отношения к косплею в целом и политически склоняется к идеологии неофеминизма объективации женщин. |
All of the information within is largely irrelevant to cosplay as a whole and is politically leaning towards the neofeminism ideology of females being objectified. |
Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий. |
But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action. |
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. |
Сейчас, когда так много средств массовой информации, неизбежно, что какой-то объективный, цитируемый контент мог появиться в другом месте. |
With so many media outlets now, it is unavoidable that some objective, cited content could have appeared elsewhere. |
Информация, возвращенная на прибор, дает объективное измерение аномалии рефракции, не задавая пациентам никаких вопросов. |
The information bounced back to the instrument gives an objective measurement of refractive error without asking the patients any questions. |
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление... А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку. |
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage. |
Эта информация не представляется объективной и непредвзятой. |
The information is not presented in an objective and unbiased manner. |
Я рекомендую, по крайней мере, чтобы казаться объективным, удалить этот источник, а также любую информацию, используемую из этого источника. |
I recommend to at least to appear objective, that this source be removed as well as any information used from that source. |
Теория объективного консенсуса предполагает, что влияние большинства в группе носит информационный характер, в то время как теория конверсии рассматривает его как нормативное. |
Objective consensus theory suggests that majority influence of a group is informational, while conversion theory views it as normative. |
Если так будет продолжаться, в будущем всё будет зависеть от информационных потоков, И реальность, созданная в человеческом разуме, станет объективной. |
If this continues, in the future everything will be about information- and the reality you've created in your mind will come alive. |
Конечно, не все газеты и телевизионные программы освещают события объективно, но серьезные журналисты и тележурналисты стараются быть справедливыми и предоставлять нам достоверную информацию. |
Of course, not all newspapers and TV programmes report the events objectively, but serious journalists and TV reporters try to be fair and provide us with reliable information. |
Он поощряет здоровое соревнование и способствует беспрецедентному распространению экономической, коммерческой и технической информации. |
It promotes healthy competition and allows unprecedented spread of economic, commercial and technological information. |
Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой. |
Not sharing information creates an atmosphere of distrust. Then I'm less apt to share my information with you. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Обобщенную в настоящем докладе информацию следует использовать для определения ряда следующих шагов для разработки и распространения методов и информации. |
The information gathered in this synthesis should be used to identify some of the next steps for the development and dissemination of methods and tools. |
Благодаря этому появятся возможности для сбора и предоставления дополнительной информации, которая в общих чертах была охарактеризована выше. |
This could release capacities to collect and provide the additional information outlined above. |
Then dug up as much information on the Internet as she could. |
|
В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций. |
In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations. |
Эта история составлена нами из отдельных кусочков, обрывков информации, но реальных доказательств пока нет. |
We know what happened from the bits we were able to paste together, but we still have no proof. |
В составе дежурной группы всегда имеется как минимум один сотрудник, который может вести обмен информацией на английском языке, а остальные члены группы владеют русским языком. |
There is always at least one team member on duty capable of communicating in English, while the other members speak Russian. |
Государственные цели в области планирования семьи должны ставиться исходя из неудовлетворенных потребностей в предоставлении информации и услуг. |
Governmental goals for family planning should be defined in terms of unmet needs for information and services. |
Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой. |
Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued. |
В нем также содержится информация о дальнейших исследованиях, посвященных увязке данных по итогам национальных переписей с данными, получаемыми с использованием систем географической информации. |
It also provides information on further research on the integration of national census data and data from geographical information systems. |
Примечание: Все администраторы страницы имеют одинаковый уровень доступа для добавления и удаления других администраторов, размещения обновлений и управления информацией на странице. |
Note: All admins of a page have the same level of access to add or remove admins, post updates, and manage the information on the page. |
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
For more information and advice please visit www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
Жизнь в США в последнее время изменилась к лучшему, с улучшениями в сфере обслуживания, новых медицинских технологиях, доступе к информации, и проч. |
Lives in the US changed remarkably for the better recently, with improvements in the service economy, new medical technologies, access to information, and the like. |
Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя. |
Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window. |
Мы иногда встречаемся, обмениваемся информацией. |
We sometimes meet up and exchange information. |
Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив? |
Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens? |
Uh, motive could be tied to sensitive information. |
|
Содержание является источником и жизненно важной информацией, показывающей масштабы изъятия. |
The content is sourced and is vital information showing the scope of the divestment. |
Этот объектив включает в себя шкалы расстояний в футах и метрах; когда отмеченное расстояние устанавливается напротив большой белой указательной метки, фокус устанавливается на это расстояние. |
That lens includes distance scales in feet and meters; when a marked distance is set opposite the large white index mark, the focus is set to that distance. |
Для субъектов с более доступной информацией или подробностями, это примерно удваивается для статьи 20K и т. д. |
For subjects with more available information or detail, that roughly doubles for a 20K article, etc. |
С увеличением потребительской базы за счет обмена информацией и сарафанного радио число платящих клиентов также увеличивается, что приводит к увеличению прибыли. |
With a larger consumer base by sharing and word of mouth, the number of paying customers also increases, resulting in more profits. |
Его объектив космического видения Триоптископ был золотым стандартом для производства и демонстрации трехмерных фильмов в течение почти 30 лет. |
His Trioptiscope Space-Vision lens was the gold standard for the production and exhibition of 3-D films for nearly 30 years. |
Некоторая информация важна из-за ассоциации с другой информацией, но в конечном счете должна быть связь с причинным входом. |
Some information is important because of association with other information but eventually there must be a connection to a causal input. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для объективной информации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для объективной информации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, объективной, информации . Также, к фразе «для объективной информации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.