Дневная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Full day's calories in one bite. |
|
Рекордно высокая дневная температура марта была зафиксирована в 2018 году на уровне 41,7 °C. |
The all-time high day temperature for March was recorded in 2018 at 41.7 °C. |
В октябре 2006 года Гриффин дал окончательное согласие, и 11-дневная миссия Атлантиса была запланирована на октябрь 2008 года. |
In October 2006 Griffin gave the final go-ahead, and the 11-day mission by Atlantis was scheduled for October 2008. |
В результате большая дневная температура поверхности в пределах UHI легко видна с помощью теплового дистанционного зондирования. |
As a result, the large daytime surface temperature within the UHI is easily seen via thermal remote sensing. |
Макс Блюменталь написал книгу специально о конфликте между Израилем и Газой в 2014 году под названием 51-дневная война - разрушение и сопротивление в Газе. |
Max Blumenthal wrote a book specifically about the 2014 Israel-Gaza conflict called 'The 51 Day War - Ruin and Resistance in Gaza'. |
That's when the cleaning crews go in and the daytime shift leaves. |
|
Школа Брамли, независимая дневная школа для девочек в возрасте от трех до одиннадцати лет, располагалась в деревне. |
Bramley School, an independent day school for girls aged three to eleven was located in the village. |
Just your daily dose of vitamin Bridget, baby. |
|
Oakwood School - это независимая дневная школа совместного обучения K-12, расположенная в районе долины Сан-Фернандо в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. |
Oakwood School is a K-12 co-educational independent day school located in the San Fernando Valley region of Los Angeles, California. |
Ко второй половине дня влажность воздуха начнет повышаться, а дневная температура может подняться до 32 °C. |
By the second fortnight the humidity starts to increase and the day temperature might rise up to 32 °C. |
Была зафиксирована 11-дневная тепловая волна, что сделало ее самой длинной за последние 20 лет. |
An 11-day heatwave was recorded, making it the longest heatwave in 20 years. |
Soon, the day shift was replaced by the evening shift. |
|
Самая высокая почасовая температура 14 июля 2009 года составляет 14,4, поэтому максимальная дневная температура 20,9 вызывает сомнения. |
The highest hourly temp on 14 July 2009 is 14.4, so a maximum daily temp of 20.9 is questionable. |
Другими программами, которые он создал для местных зрителей, были Farm Progress и живая дневная серия Houseparty. |
Other programmes he created for local viewers were Farm Progress and a live afternoon series Houseparty. |
Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневная ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1). |
It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R1) psychological area. |
В прохладное время года рекомендуется 60-дневная ротация для высокой производительности. |
In the cool season, a 60-day rotation is recommended for high production. |
В соответствии с соблюдением других еврейских праздников, на Шавуот есть как ночная, так и дневная трапеза. |
In keeping with the observance of other Jewish holidays, there is both a night meal and a day meal on Shavuot. |
Its day population is very much larger than its night population. |
|
30-дневная подписка теперь стоит 500 PLEX, фактически столько же, сколько и раньше. |
30 days subscriptions now cost 500 PLEX, effectively the same cost as previously. |
and the 2002 daytime series of Family Fortunes. |
|
У меня дневная смена. |
I'm on, uh, afternoon rotation. |
Роблес предположил, что переносчиком болезни была дневная черная муха Simulium. |
Robles hypothesized that the vector of the disease was the day-biting black fly, Simulium. |
Это была дневная программа для учащихся дошкольного и восьмого классов, в которой использовались как основные, так и специализированные учебные программы. |
It was a day program for Pre/K to grade eight students that utilized both mainstream and specialized curricula. |
После публикации существует 30-дневная возможность для других компаний обжаловать регистрацию. |
Once published, there is a 30-day opportunity for other companies to appeal the registration. |
Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию |
'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment |
Это означает, что дневная высокая температура остается около 35,1 °C, а дневные минимумы-около 23,2 °C. |
Which means the days high temperature stays around 35.1 °C and means daily lows are around 23.2 °C. |
Средняя дневная продолжительность просмотра телепередач составляла три часа. |
The average daily duration of television viewing was three hours. |
Это также единственный регион на Аляске, где средняя дневная температура выше нуля в зимние месяцы. |
This is also the only region in Alaska in which the average daytime high temperature is above freezing during the winter months. |
При независимом подходе для каждого временного горизонта используется одна Энн, например 1-дневная, 2-дневная или 5-дневная. |
The independent approach employs a single ANN for each time horizon, for example, 1-day, 2-day, or 5-day. |
Ланкастерская кантри-дневная школа имеет круглую печать, сделанную красными чернилами, которая иллюстрирует красную розу округа Ланкастер. |
Lancaster Country Day School has a circular seal done in red ink which illustrates the Red Rose of Lancaster County. |
It's a 5-day fishing trip to Fraser River. |
|
Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким. |
So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level. |
Дневная температура может опускаться ниже нуля и в среднем около 4 °C. |
Daytime temperatures can fall below freezing and average around 4 °C. |
Пару месяцев назад напали на двоих охранников ипподрома, у которых была вся дневная выручка. |
Few months ago, two racetrack guards got jumped in the back hallway carrying the day's take from the window. |
Harrogate Ladies ' College-это независимая школа-интернат и дневная школа, расположенная в городе Харрогит, Северный Йоркшир, Англия. |
Harrogate Ladies' College is an independent boarding and day school located in the town of Harrogate, North Yorkshire, England. |
Последним крупным рейдом командования в мае была дневная зажигательная атака на Йокогаму 29 мая, проведенная 517 B-29 в сопровождении 101 P-51. |
The Command's last major raid of May was a daylight incendiary attack on Yokohama on 29 May conducted by 517 B-29s escorted by 101 P-51s. |
I pray for the day race no longer matters. |
|
Так случилось, что поимка престпуников - это моя и дневная, и ночная работа. |
As it just so happens, catching criminals is both my night and day job. |
когда ты возьмешь мое тело и похоронишь его, Иди в Хиджаз, ибо там восстанет дневная звезда Мухаммеда. |
when thou hast taken up my body and buried it, go to Hijáz for there the Day-star of Muhammad will arise. |
13-дневная поездка включала встречи с американскими бизнесменами и лидерами лейбористов, голливудскими актерами и фермой Розуэлла Гарста в Айове. |
The 13 day trip included meetings with American businessmen and labor leaders, Hollywood actors, and Roswell Garst's farm in Iowa. |
Вместо консервативного лозунга: Справедливая дневная плата за честный рабочий день! |
Instead of the CONSERVATIVE motto, 'A FAIR DAY'S WAGE FOR A FAIR DAY'S WORK! |
Кроме того, дневная сонливость и ночные нарушения связаны с ожирением и, следовательно, часто встречаются среди водителей грузовиков. |
Also, daytime sleepiness and night disturbances are associated with obesity, and are, therefore, common among truck drivers. |
К концу декабря дневная температура колеблется в пределах 26-29 °C. |
By late December the day temperature ranges between 26–29 °C. |
Денежные счета, по определению, не занимают на марже, поэтому дневная торговля подчиняется отдельным правилам, касающимся денежных счетов. |
Cash accounts, by definition, do not borrow on margin, so day trading is subject to separate rules regarding Cash Accounts. |
Это дневная школа для девочек 4-18 лет, школа-интернат для девочек 7-18 лет и с 2009 года также детский сад, открытый в 2009 году для мальчиков и девочек в возрасте 2-4 лет. |
It is a day school for girls 4-18, a boarding school for girls 7-18 and since 2009 also a nursery opened in 2009 for boys and girls aged 2–4. |
Массивное весло Мюррея-австралийская 404-километровая 5-дневная гонка на каноэ/байдарках по реке Мюррей, граничащей с Викторией и Новым Южным Уэльсом. |
The Massive Murray Paddle is an Australian 404 km, 5-day canoe/kayak flatwater race on the Murray River, bordering Victoria and New South Wales. |
Средняя скорость ветра составляет 13,5 км/ч в период с января по июнь и 25 км / ч в период с июля по декабрь, в то время как средняя дневная освещенность Солнца составляет 6,6 ч. |
Winds speed average is 13,5 km/h between January and June, and of 25 km/h between July and December, while the daily sun light average is 6,6 h. |
82-дневная поездка дала начало его книге Путешествие летнего солнца, которая в 1995 году получила орегонскую книжную премию. |
The 82-day trip gave birth to his book, Voyage of a Summer Sun, which won the Oregon Book Award in 1995. |
Блог Брук стал таким популярным, что посты издали в виде книги Дневная красавица. |
'Brooke's blogs proved so popular 'they were published in book form, as Belle de Jour.' |
Просто короткая заметка, чтобы вы знали,что фильмография Арни имела больше хитов, чем вчерашняя TFL, чем дневная статья Aries. |
Just a quick note to let you know that Arnie's filmography had more hits as yesterday's TFL than the day's featured article of Aries. |
Исключение составляют дневная Северная ястребиная сова и стайная норная сова. |
Exceptions include the diurnal northern hawk-owl and the gregarious burrowing owl. |
16-дневная однократная виза будет доступна гражданам ЕС, Китая, Японии и других стран. |
16-day single entry visa will be available to citizens of the EU, China, Japan and others. |
Дневная программа помощи домашним заданиям помогает молодежи 6, 7 и 8 классов из группы риска развить навыки, необходимые для того, чтобы стать успешными учениками. |
The afternoon homework assistance program helps 6, 7 & 8th grade youth at risk develop skills necessary to become successful students. |
- дневная птица - diurnal
- дневная работа - daily work
- дневная выработка - day-work
- дневная зарплата - daily wage
- дневная производительность - daily production
- дневная норма - measured daywork
- дневная слепота - day-blindness
- дневная жара - heat of the day
- дневная суета - vibrant city
- дневная дуга - diurnal arc
- 10 дневная программа - 10 day programme
- 14-дневная встреча - 14-day meeting
- 15-дневная точность - 15-days accuracy
- 2-дневная встреча - 2-day meeting
- 30-дневная гарантия - 30-day guarantee
- 30-дневная средняя - 30-day average
- 60-дневная пробная версия - 60 day trial
- 7-дневная бесплатная пробная версия - 7-day free trial
- 7-дневная неделя производства - 7-day production week
- дневная весна - day spring
- дневная освещённость - intensity of daylight illumination
- дневная полнофункциональная веб - full- featured web
- дневная порция бумаг из министерства - daily pile of bumf from the Ministry
- Дневная программа лечения - day treatment program
- дневная скользящая - day moving
- дневная ставка заработной платы - daily wage rate
- дневная торговля - day trading
- дневная цена - daily price
- дневная школа общественного - public day school
- нетто 30-дневная основа - net 30-day basis