Добрый десяток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добрый десяток - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dozen
Translate
добрый десяток -

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- десятка [имя существительное]

имя существительное: ten, tenner

  • два десятка - two dozen

  • Синонимы к десятка: десятка, десяток, десятый номер, десятидолларовая бумажка, банкнот в 10 фунтов, банкнот в 10 долларов

    Значение десятка: Цифра 10.



Добрый сосед Человек, которому знакомы тяготы ежедневного труда преданный семьянин Джонатан Кент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a good neighbour, a man who knows the values of an honnest day's work and responsability of a familly, Jonathan Kent.

Прогнали с парохода Максима - это был серьёзный, добрый парень, а Сергея, человека подлого, оставили. Всё это - не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim, a serious, good-hearted fellow, had been dismissed from the ship, and Sergei, a mean fellow, was left.

Он не знал, что она существует, и теперь, поняв, куда она ведет, в ликовании своем воспринимает это как добрый знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know that it was there, but when he found in which direction it ran, it seemed like an omen to him in his exultation.

Он очень честный и справедливый, понимающий и добрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very honest and just, understanding and kind.

Вы, кажется, оставили весь ваш добрый нрав в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to have left all trace of your charitable disposition in Oxford.

Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper.

Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a new doctor. One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives.

Наш форейтор оглядывается на возчика, - сказал Ричард, - а тот идет назад, к нам... Добрый день, приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our postilion is looking after the waggoner, said Richard, and the waggoner is coming back after us. Good day, friend!

День добрый и привет вам, - сказал незнакомец на правильном, но необычном английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hullo. Good-morrow, said the stranger, in faultless but peculiar English.

Не понимаю, чем плох добрый, здоровый обряд христианского погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's wrong with a good, hygienic, Christian burial.

Добрый вечер, это Катажина Марина Пасторал-Тшемешно из Сейма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, it's Katarzyna Maryna Pastorale-Trzemeszno.

Добрый вечер, - поздоровался Меллис, -надеюсь, я не слишком помешал? Просто хотел поговорить с вами обеими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, George said. I hope this is not an intrusion, but I had to speak to you both.

Скажите ему, что тут десяток симпатичных танцовщиц! Тогда он сразу прибежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him there's a dozen young, well-toned ballerinas out here.

Флагманский корабль спустился над нами, плавно пошел бок о бок с нашим, и десяток офицеров перескочили на нашу палубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flagship bore down upon us, and as she swung gracefully to and touched our side a dozen officers sprang upon our decks.

Ты должен быть Добрый Самаритянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be the Good Samaritan.

Добрый господин, la carita! La carita! Catarina! (Подайте милостыню! Ради святой Екатерины! (итал. )) Хоть одно су на хлеб!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, kind gentleman! carita, carita; for the love of St. Catherine! only a halfpenny to buy some bread!

Будь я на его месте, я был уже придумал десяток версий, одна убедительнее другой, во всяком случае убедительнее, чем его упрямое молчание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See; say that it is I who have committed this murder, I can think of seven most plausible stories! Far more convincing than Mr. Inglethorp's stony denials!

Бедный друг, добрый друг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor friend, kind-hearted friend!

После чего, с сознанием, что долг согреть и обласкать учтивостью каждую из прекрасных дам исполнен, добрый старый джентльмен спокойно уселся на свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind-hearted, polite old man might then sit down and feel that he had done his duty, and made every fair lady welcome and easy.

В церквях периода Ренессанса, как правило, имелось несколько часовен, а в больших храмах наподобие собора Парижской Богоматери их насчитывался не один десяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to common perception, Renaissance cathedrals invariably contained multiple chapels, huge cathedrals like Notre Dame having dozens.

Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it.

Старый добрый метод, - сказал американец, -был бы для нас гораздо полезнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fashioned method would have been better.

Шестеро раненых. Уничтожен десяток машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed.

Да, старый добрый Сэм суетится по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah... good old Sam, back at the loft.

Когда ему шёл шестой десяток, он был твёрдо уверен, что потерпел провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his mid-50s, he was completely sure that he was a failure.

Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit.

Добрый доктор только увеличил скорость некоторых мозговых клеток, привел их в движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor just revved up some idling brain cells, set them in motion.

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist.

Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to let you know that I found a selfless good deed.

Было приятно, что добрый самаритянин пожертвовал её, но она опасна для маленьких детей и когда кто-то с небольшого бодуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision.

Вы не так уж неправы, мой добрый друг, мы ведь и встретились для того, чтобы поговорить откровенно... Свобода мнений, свобода печати, свобода... в этом роде, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something in what you say, my good friend, and what do we meet for but to speak our minds-freedom of opinion, freedom of the press, liberty-that kind of thing?

Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of!

Он очень добрый и внимательный, без сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He is very kind and attentive,-there is no doubt of that.'

Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize.

Добрый день, Жюльен... Хорошо провели каникулы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a good vacation, Julien?

Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal.

Добрый Бардольф, сунь-ка свой нос в простыни и согрей его вместо грелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Bardolph, put thy nose between the sheets, and do the office of a warming-pan.

А как вы полагаете, ваш приятель в Сити захочет выслушать добрый совет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think your friend in the city would like a piece of advice?

Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?

Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Geppetto, you have given so much happiness to others. You deserve to have your wish come true.

Мы с тобой идем в старый добрый бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good old-fashioned Chicago bar crawl.

Постой, добрый сэр, погоди минутку! Ты говоришь, судью спросишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold, hold, good sir-prithee wait a little—the judge!

Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it.

Я, как-никак, недаром пятый десяток живу на свете - жизнь меня кое-чему научила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't lived in this world fifty years and more without having my eye-teeth cut.

Препарат, который дает тебе добрый доктор, вызывает обратную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug that the kind doctor is giving you does the opposite.

Десяток углов, как минимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten corners, easy.

Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday.

Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know.

Добрый день, Леона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good afternoon, Leona.

Он был очень любезен со мной. И Лейтон, мой добрый друг, прошу Вас передайте ему мой сердечный привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very dear to me and Leighton, my good friend, please give him my warmest regards.

Ты нарушил с десяток положений устава Звёздного флота и едва не угробил своих подчинённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You violated a dozen Starfleet regulations and almost got everyone under your command killed.

Десяток чудаков с головами, напичканными поэзией,- это им не опасно, они это знают, знаем и мы, все это знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few crackpots with verses in their heads can't touch them, and they know it and we know it; everyone knows it.

С самых ранних лет мне казалосьдобрый плотник угоден Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEN, FROM VERY EARLY DAYS, I ALWAYS SAW GOOD CARPENTRY WAS GOD'S WILL.

Такие организации, как Stormfront, все еще загребают уголь в старый добрый поезд евроцентризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outfits like Stormfront are still shoveling coal into the good old eurocentrism train.

Zână также используется в современном румынском сленге для обозначения привлекательной девушки, хотя это не обязательно самый добрый способ сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zână is also used in current Romanian slang to refer to an attractive girl, though it is not necessarily the kindest way to do so.

Когда наложница вернулась домой, она похвалила Бена Хэ перед Ин Бу, сказав, что Бен-добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the concubine returned home she praised Ben He in front of Ying Bu, saying that Ben He was a warm hearted man.

До станции S2 от станции S1. Добрый день, дорогой старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To station S2 from station S1. Good afternoon dear old man.

Этой истории добрый человек научит своего сына;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story shall the good man teach his son;.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрый десяток». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрый десяток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрый, десяток . Также, к фразе «добрый десяток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information