Довольно далеко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, rather, pretty, fairly, reasonably, enough, plenty, smartish, enow
довольно хороший - pretty good
довольно хорошо - pretty good
довольно чертовски быстро - pretty damn quick
довольно как картинка - pretty as a picture
довольно почти - pretty nearly
довольно местный - quite local
идти довольно сильным - go rather strong
довольно картофель - quite the potato
вставать довольно рано - get up rather early
довольно сложный - quite challenging
Синонимы к довольно: достаточно, довольно, совсем, дотла, совершенно, вполне, всецело, весьма
Значение довольно: Удовлетворённо, с удовольствием.
наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar
оставлять далеко позади себя - distance
далеко идущий - far-reaching
простираться слишком далеко - stretch too far
заходить слишком далеко - go too far
далеко вдали - far afield
вне и далеко - out and away
далеко между - far between
далеко пойти - go far
до этого еще далеко - it is still a long way off
выходить далеко за пределы - running far beyond
Синонимы к далеко: вдалеке, далеко, вдали, широко, свободно, вдаль, кругом, повсюду, всюду, в значительной степени
Это довольно далеко от моего дома, и я еду туда на автобусе. |
It is rather far from my house and I go there by bus. |
Это безрассудство зашло довольно далеко. |
This foolishness has gone on long enough. |
Под покровом дымовой завесы и благодаря своему маленькому росту он пробрался довольно далеко, оставаясь незамеченным. |
Beneath the folds of this veil of smoke, and thanks to his small size, he could advance tolerably far into the street without being seen. |
Вы забрели довольно далеко. |
You've wandered very far from the party. |
Я был довольно далеко от него - метрах в десяти. Веки у него были опущены, но иногда я замечал его взгляд. |
I was some distance off, at least ten yards, and most of the time I saw him as a blurred dark form wobbling in the heat haze. |
Технически это довольно просто; однако, если игла продвинется слишком далеко, она может войти в продолговатый мозг, иногда вызывая внезапную остановку дыхания и смерть. |
This is technically fairly easy; however, if the needle is advanced too far it can enter the medulla, sometimes causing sudden respiratory arrest and death. |
Лимеренция может быть проведена довольно далеко, прежде чем признание отвержения будет подлинным, особенно если оно не было открыто адресовано лимерентным объектом. |
Limerence can be carried quite far before acknowledgment of rejection is genuine, especially if it has not been addressed openly by the limerent object. |
So he'd be pretty out of it by now. |
|
You know, Renee, we're pretty far out right now. |
|
Это довольно далеко от дороги. |
It's pretty far off the road. |
Длинный ряд платформ был смонтирован довольно далеко от обычных оружейных палуб крейсера. |
The long row of pods was mounted well clear of the cruiser's standard weapon decks. |
Почти стемнело, это довольно далеко, это пересеченная местность, но наблюдаемая только беспилотниками. |
It's already dark outside, it's remote, it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. |
Во всяком случае, с этими цифрами 708 миллионов-это довольно далеко от линии. |
Anyway, with those numbers, the 708 million is pretty far out of line. |
Хотя с нашей точки зрения он, по-видимому, сильно расширяется, он, вероятно, все еще довольно далеко от другой вселенной. |
While it seems to be expand alot from our perspective, it probably is still quite far away from another universe. |
Yes, our planets are rather far apart. |
|
Мне нужно было поторопиться, так как до отправления поезда оставалость пол часа, а платформа была довольно-таки далеко от кассы. |
I had to hurry up, my train left in a quarter of an hour, but the platform was quite a good way from the ticket office. |
Однако их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
However, they have their feet placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Однако неприятная правда состоит в том, что Богачев и другие российские киберпреступники находятся довольно далеко, и Америке их не достать. |
But the uncomfortable truth is that Bogachev and other Russian cybercriminals lie pretty far beyond America’s reach. |
Основные лагеря все еще находились довольно далеко, и болота в Освенциме давали возможность избавиться от тонн человеческого пепла. |
The main camps were still fairly remote, and the marshes at Auschwitz offered the opportunity of disposing of tons of human ash. |
— Да нет, довольно далеко от Флит-стрит. На Иннер-Темпл-лейн, — ответил Тибинг. Глаза его лукаво искрились. — Хотелось бы, чтоб вы попотели еще немного, прежде чем я расскажу. |
Actually, it's just off Fleet Street on Inner Temple Lane. Teabing looked mischievous. I wanted to see you sweat a little more before I gave it away. |
Так далеко, что теперь сами зачинщики военных действий могут находиться довольно далеко от поля брани. |
Leaders could now declare war yet keep their distance. |
Их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
Their feet are placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
Their feet are placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Кэри интересовался у меня довольно часто, он хотел знать, насколько далеко продвинулось наше расследование, сильная ли у нас позиция. |
Cary checked in with me pretty regularly, wanting to know how far along the investigation was, if we were building a strong case. |
Она была вдова и далеко не богата, сама натерпелась довольно горя и потому умела сочувствовать несчастным. |
She was a widow, and rather poor; consequently she had seen trouble enough to enable her to feel for the unfortunate. |
Да, довольно далеко от края воды, у подножия скал. Я устроилась в тени, а Линда на солнышке. |
Well, we were well above high-water mark. Just under the cliff - so that I could be a little in the shade and Linda the sun. |
Вниз по реке, довольно далеко отсюда. |
It's down the river, a good step from here. |
Эта дискуссия носит довольно широкий характер и выходит далеко за рамки первоначального вопроса. |
The discussion is quite wide-ranging, and goes some way outside the original question. |
Почему эти два отдельных города, которые находятся довольно далеко друг от друга, были разбиты вместе таким образом? |
Why have these two seperate cities that are quite far away from each other been smashed together in this way? |
Это началось как статья об упряжке, посвященная части шоры в упряжи, не уверенная,что мы забираемся довольно далеко. |
This started off as a harness article about the blinkers part of a harness, not sure if we are getting pretty far afield. |
Когда он вошел в столовую, она сидела одна и довольно далеко от стены. |
When he came into the canteen she was sitting at a table well out from the wall, and was quite alone. |
Однако их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
However, they have their feet placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Утки-это водоплавающие птицы среднего размера с широкими клювами, глазами сбоку головы, довольно длинными шеями, короткими ногами, расположенными далеко назад на туловище, и перепончатыми лапами. |
Ducks are medium-sized aquatic birds with broad bills, eyes on the side of the head, fairly long necks, short legs set far back on the body, and webbed feet. |
He was pretty far gone at that point already. |
|
Роды Spheniscus и Eudyptula содержат виды с преимущественно Субантарктическим распределением, сосредоточенным в Южной Америке; некоторые, однако, простираются довольно далеко на север. |
The genera Spheniscus and Eudyptula contain species with a mostly Subantarctic distribution centred on South America; some, however, range quite far northwards. |
Даже в палате Йоссариана, расположенной довольно далеко от столовой, было слышно, как бушевало пламя и сухо потрескивали пылавшие балки. |
Even in Yossarian's ward, almost three hundred feet away, they could hear the roar of the blaze and the sharp cracks of flaming timber. |
До этого места довольно далеко, но Джо, теперь уже доверяя своей спутнице, выполняет все ее требования и не оглядывается. |
It is a longer walk to the next, but Jo, relieved of his first suspicions, sticks to the forms imposed upon him and does not look round. |
Хоэ-Варте находится довольно далеко от центра города и расположен на холме. |
Hohe Warte is pretty outside the city center and is located on a hill. |
Левин стоял довольно далеко. |
Levin was standing rather far off. |
Университет же довольно далеко отсюда? |
Coast U's pretty far, right? |
Поскольку это довольно далеко от моей области, я ищу любую помощь в расширении статьи. |
As this is rather out of my field, I'm looking for any assistance in expanding the article. |
Однако, если вы продолжите делать глупые правки, которые показывают довольно незрелое отношение, вы не продвинетесь далеко на вики. |
However, if you continue to make silly edits that show a rather immature attitude you will not get far on WIKI. |
Однако их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
However, they have their feet placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Это может быть честной попыткой упростить и драматизировать довольно сложные и недраматичные данные, на которых она претендует основываться, но если это так, то она зашла слишком далеко. |
It may be an honest attempt to simplify and dramatize the rather complex and undramatic data on which it claims to be based, but if so it has gone much too far. |
Так, мисс Кэтрин! - провозгласила я. - Вы, как видно, зашли довольно далеко: недаром вам стыдно за них! |
'So,' I exclaimed, 'Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them! |
Однако их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
However, they have their feet placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
В конечном счете, это плохо сделанный, небрежно исследованный и довольно неинтересный документальный фильм и, к сожалению, далеко не единственный в своем роде. |
Ultimately, it's a poorly made, sloppily researched and rather disinteresting documentary and, depressingly, far from the only one of its kind out there. |
Однако их ноги расположены далеко назад на теле, что делает их довольно неуклюжими на суше. |
However, they have their feet placed far back on the body, making them quite ungainly on land. |
Я бы согласился убрать любую предвзятость и, возможно, даже отбросить часть о герпесе, так как он довольно редок, но удаление его зашло бы слишком далеко. |
I'd accept cleaning up any bias and maybe even dropping the part about herpes, since it's quite rare, but removing it would go too far. |
It was some distance to the wood, but the space was speedily traversed. |
|
И это вот излишество поваров довольно негативно влияет на качество супа. |
And it's this surfeit of cooks that's having such a negative impact on the broth. |
Довольно дорого, но им очень легко управлять, что я сейчас и... |
So it's quite a lot of money, but it is actually very easy to fly, as I'm going to... |
He seemed to survive very nicely. |
|
Это кажется нам довольно несбалансированным, в особенности с учетом того факта, что нам надо завершить рассмотрение двух этих пунктов. |
This seems to us to be rather unbalanced, especially given the fact that we have to complete two items. |
Это довольно по-бычьему воспринимается на периферийных рынках облигаций, которые в противном случае, не смогут увидеть такие объемы покупок. |
This is quite bullish for the peripheral bond markets, which otherwise might not see that much buying. |
Ну, сейчас я довольно ловко управляюсь с парой мужиков. |
Well, I've been juggling a couple of them right now quite deftly. |
I'm putty liberal, myself. |
|
Возможно, у этих депозитов довольно интересное происхождение. |
Maybe those deposits are coming from somewhere interesting. |
In fact, I find this rather enjoyable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довольно далеко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довольно далеко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довольно, далеко . Также, к фразе «довольно далеко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.