Договоренность о штрафе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Договоренность о штрафе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stipulation by way of penalty
Translate
договоренность о штрафе -

- договорённость [имя существительное]

имя существительное: arrangement, understanding, accord, covenant

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- штраф [имя существительное]

имя существительное: fine, mulct, penalty, penalization, forfeit, surcharge



Комиссия за недвижимость обычно выплачивается продавцом при закрытии сделки, как это подробно описано в договоре листинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real estate commission is typically paid by the seller at the closing of the transaction as detailed in the listing agreement.

Впервые данный термин получил определение в международном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time that the term has been defined in an international instrument.

США хочет выяснить, скрывает ли Северная Корея материалы для производства ядерного оружия до того, как рабочие Южной Кореи начнут возводить фундаменты для двух облегченных водяных ядерных реакторов, обещанных в том договоре 1994 г. Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003.

Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU.

Ани с желобчатым клювом охраняется в соответствии с Законом о Договоре о мигрирующих птицах 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groove-billed ani is protected under the Migratory Bird Treaty Act of 1918.

Эта сумма была рассчитана на основе страховой стоимости, определенной в договоре страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amount was based on the insured values as defined in the insurance policy.

Конвенция Мосса была с норвежской точки зрения значительным улучшением условий, продиктованных Дании-Норвегии в Кильском договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention of Moss was from a Norwegian point of view a significant improvement over the terms dictated to Denmark-Norway at the treaty of Kiel.

Детальная информация об условиях аренды изложена в Договоре проката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More detailed information concerning rental terms and conditions you can find in Rental Agreement.

В 1952 году Япония отказалась от Тайваня в Сан-Францисском договоре, не уточнив, кому он передается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1952, Japan renounced Taiwan in the Treaty of San Francisco without specifying to whom Taiwan is ceded.

В договоре купли - продажи была оговорка о неучастии в конкурсе сроком на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sale had a five-year non-compete clause.

В договоре сказано, что он арендовал машину в Лос-Анджелесе 4 дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rental agreement said he picked up the car four days ago in LA.

И ты считаешь меня волнует маленький снимок в твоем договоре о найме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I care about the small print in your employment contract?

Нужно отметить, что такое определение впервые фигурирует в международном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that this definition is the first to appear in an international instrument.

Закон о трудовом договоре запрещает работодателям при найме и заключении трудовых договоров проводить дискриминацию в отношении лиц, подающих заявления о приеме на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Employment Contracts Act prohibits the employers, in hiring and entering into employment contracts, discriminate against persons applying for employment.

В деле достижения предусмотренных в Договоре целей ядерного нераспространения был достигнут значительный прогресс, ограничивший горизонтальное распространение ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant progress has been made in meeting the nuclear non-proliferation objectives of the Treaty, limiting the horizontal proliferation of nuclear weapons.

В качестве примера работы, имеющей глобальное значение, она отметила Конвенцию о договоре международной дорожной перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mentioned the contract for the international carriage of goods by road as an example of a work that had global value.

В ТАКОМ СЛУЧАЕ В ВАШЕМ ПИСЬМЕННОМ ДОГОВОРЕ С КОМПАНИЕЙ FXDD ДОЛЖНО БЫТЬ ПРЕДУСМОТРЕНО ИНОЕ ИЛИ В ДРУГИХ ПИСЬМЕННЫХ ДОКУМЕНТАХ КОМПАНИЯ FXDD ДОЛЖНА УСТАНОВИТЬ ЦЕНЫ, НА ОСНОВАНИИ КОТОРЫХ ОНА СОГЛАШАЕТСЯ СОВЕРШАТЬ СДЕЛКИ С ВАМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED IN YOUR WRITTEN AGREEMENT WITH FXDD OR OTHER WRITTEN DOCUMENTS FXDD ESTABLISHES THE PRICES AT WHICH IT OFFERS TO TRADE WITH YOU.

ЕЦБ размышлял об этой проблеме, но все, чего сумели достигнуть (в Ниццком договоре) - это некая умеренная ротация голосующих членов, так как федерация расширяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB has thought about this problem, but all that has been agreed (in the Nice Treaty) is some modest rotation of voting membership as the federation grows further.

Можно также выбрать продукты и категории, которые не указаны в договоре продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also select products and categories that are not specified in the sales agreement.

Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.

Во-вторых, в новом договоре ставится под сомнение целесообразность будущих инвестиций администрации в разработку тех типов оборонительного оружия, которое больше всего необходимо для защиты от ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the new deal prejudices the Administration against future investments in precisely the types of defenses needed to protect against nuclear weapons.

Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.

Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt.

В договоре аренды он указан как вице-президент брокерской фирмы Sims Bennett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lease has him as vice president with Sims Bennett Brokerage.

Такой себе небольшой параграф в нашем брачном договоре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract...

Чьего имени нет в арендном договоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose name is not on the lease?

Что? я говорю о брачном договоре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? So what I'm saying is, not to really marry, but to do a contract marriage.

В конечном итоге бог или созидательная сила - не что иное, как стремление к равновесию, которое для человечества находит свое приблизительное выражение в общественном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the ultimate remove, God or the life force, if anything, is an equation, and at its nearest expression for man-the contract social-it is that also.

Подраздел H в договоре Донована рушит всю сделку так что уберите его из соглашения и сожгите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donovan subsection H is a deal breaker, so, rip it out of the agreement and burn it.

Нам пришлось приложить немалые усилия для решения некоторых коммерческих условий в договоре с Thirty Seconds to Mars. Я думаю, мы все осознавали, что, возможно, это было неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had made some efforts to address some commercial terms of the 30 Seconds To Mars agreement that I think we all... recognized were probably inappropriate.

Например, об их договоре об экстрадиции или..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, their extradition treaty, or...

Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract.

Ладно, можно мне эту сумму вычеркнуть в договоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, uh, can I cross out the amount on the contract?

Кто спрашивал о штрафе в 500 вон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who asks for a settlement fee of 500?

Никто ничего не говорил в договоре про убийство кого-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody said anything in the agreement about killing anybody.

Эй, парень, ты знаешь что-нибудь о, так называемом мирном договоре между Чаком и Блер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, do you know anything about, uh, Chuck and Blair's so-called peace treaty?

Переговоры о трудовом договоре... я ими вообще не занимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contract negotiations were... Not something we engaged in.

Слушайте сюда ребята, на этом арендном договоре, стоит мои подпись и имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen guys, my name is on this lease.

Мы подписали конфиденциальный пункт в договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did sign a confidentiality clause.

На следующий день Брэзен принес известие о Гентском договоре, и британцы покинули побережье Мексиканского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Brazen brought news of the Treaty of Ghent the next day, and the British abandoned the Gulf coast.

Или это было согласовано в отдельном, параллельном договоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or was it agreed in a separate, parallel treaty?

Исключено упоминание о Тобаго как не входившем в состав Тринидада и Тобаго в то время и не упоминавшемся в договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removed mention of Tobago as not part of Trinidad and Tobago at that time and not mentioned in Treaty.

Как протекторат, так и договоры об аннексии были объявлены уже недействительными в договоре 1965 года Об основных отношениях между Японией и Республикой Корея .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the protectorate and the annexation treaties were declared already void in the 1965 Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea .

В договоре также может быть оговорено, что фотограф имеет право провести аудит компании для определения размера роялти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract can also stipulate that the photographer is entitled to audit the company for determination of royalty payments.

Условия найма должны быть четко прописаны в трудовом договоре или в дополнительных правилах, которые предоставляются работнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions of employment must be clearly set out in the employment agreement or in supplementary rules which are provided to the employee.

Конвенция, заключенная в 1982 году, заменила конвенцию 1958 года о четырехстороннем договоре по открытому морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention, concluded in 1982, replaced the quad-treaty 1958 Convention on the High Seas.

Лхаса впервые упоминается как название, относящееся к храму Джово, в договоре, заключенном между Китаем и Тибетом в 822 году н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lhasa is first recorded as the name, referring to the area's temple of Jowo, in a treaty drawn up between China and Tibet in 822 C.E.

Их выкуп и условия мира между Францией и Англией были согласованы в договоре Бретиньи, подписанном в 1360 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ransom and peace conditions between France and England were agreed in the Treaty of Brétigny, signed in 1360.

К январю 1922 года Шинн Фейн разделился в вопросе о договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 1922 Sinn Féin had divided on the issue of the Treaty.

Калат утверждал, что в договоре аренды четко указано, что другой стороной, помимо Калата, является только британское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kalat argued that the leases clearly stated that the other party besides Kalat was the British Government alone.

Англичане знали об этом договоре и знали, что Испания, скорее всего, объявит войну вскоре после прибытия кораблей с сокровищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British had learned of the treaty, and knew it was likely that Spain would declare war soon after the arrival of the treasure ships.

Затем было установлено, что сторона а не полностью понимала факты и информацию, описанные в договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, it is later determined that Party A did not fully understand the facts and information described within the contract.

Эта независимость была подтверждена в Сан-Францисском договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This independence was reaffirmed in the Treaty of San Francisco.

Понятие ПВО не определено ни в одном международном договоре и не регулируется ни одним международным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of an ADIZ is not defined in any international treaty and is not regulated by any international body.

Беспорядки и в конечном итоге крах коммунизма также произошли в Югославии, хотя и по другим причинам, нежели в Варшавском договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unrest and eventual collapse of communism also occurred in Yugoslavia, although for different reasons than those of the Warsaw Pact.

Хаус брал интервью в то время, когда легенда о договоре Джонсона с дьяволом была хорошо известна среди блюзовых исследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House was interviewed at a time when the legend of Johnson's pact with the devil was well known among blues researchers.

Он говорит, что в этом договоре хамбайта говорится, что сын и дочь могут совместно владеть своим наследством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that this contract of hambayth says that a son and daughter can co-own their inheritance.

Их независимость была признана Великобританией в Парижском договоре 1783 года, который завершил американскую революционную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their independence was recognized by Great Britain in the Treaty of Paris of 1783, which concluded the American Revolutionary War.

В этом договоре Китай признал независимость Кореи и отказался от каких-либо претензий к этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this treaty, China recognized the independence of Korea and renounced any claims to that country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договоренность о штрафе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договоренность о штрафе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договоренность, о, штрафе . Также, к фразе «договоренность о штрафе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information