Доза находка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дозатор присадки легирующих - alloy dispenser
годовая биологическая доза - annual man-rem dose
средняя летальная доза - median lethal dose
дозаправка топлива под давлением - pressure refuelling
12v дозарядка - 12v pre-charge
годовая эффективная доза - annual effective dose
кг доза - kg dose
дозатор готов - dispenser ready
фиксированная доза - a fixed dose
указанная доза - specified dose
Синонимы к доза: прием, порция, грей, рацион, микродоза, часть, мера, биодоза, элемент, оттенок
Значение доза: Определённое количество лекарства на один приём.
имя существительное: find, finding, godsend, prize, strike, trouvaille
верная находка - a sure find
заказ находка - find order
глобус находка - globe finding
если полицейская находка - if the police find
любая находка - any finding
ребенок находка - child find
находка знак - find mark
находка жертвы - find victim
находка или отрава - boon or bane
находка текст - find text
Синонимы к находка: находка, открытие, обнаружение, определение, ориентация, ориентировка, удача, неожиданное счастливое событие, приз, премия
Значение находка: Найденная вещь.
A dose of high pressure ought to chase the air out of his blood. |
|
Находка состояла из 49 англосаксонских Пенни, трех золотых колец, двух серебряных брошей и различных фрагментов. |
The find consisted of 49 Anglo-Saxon pennies, three gold rings, two silver brooches, and assorted fragments. |
Ты абсолютная находка, Милли. |
You've been an absolute godsend, Milly. |
Это рай Ибопрофенов, это идеальная доза для твоего крошечного мозга, съешь это после того, как я уйду, ты спасешь себя незамедлительно. |
This is heaven Ibuprofen, it's just the perfect dose for your pea-size brain, take it after I leave, you'll save yourself the embarassment. |
Морфин может облегчить вашу боль, но слишком большая доза вас убьет. |
The morphine may ease your pain, but too many drops will be fatal. |
Три жалобы, два оскорбления и изрядная доза религиозной вины. |
Three complaints, two insults, and a hefty dose of religious guilt. |
Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления. |
Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again. |
Острая средняя смертельная доза для этих видов составила 28 мг/кг живого веса. |
The acute median lethal dose value in this species is of 28 mg kg-1 bw. |
С целью приостановить обратный эффект, доза была увеличена. До 200 миллиграммов. |
In attempt to redress regenerative relapse... dosage has been increased to 200 milligrams. |
It's what delivered the lethal dose of colchicine. |
|
А эта кровавая находка в лесу Фонтенебло не может оказаться Гариным? |
And what about the 'bloody find in the forest at Fontainebleau'? Couldn't that be Garin? |
А за этим следовала его главная находка и самый блестящий журналистский ход - Глик обратил внимание зрителей на то, что эмблема содержит в себе большую цифру б. |
Then had come the coup-the most brilliant point of all. Glick pointed out that the logo contained a large numeral |
Вот почему нам нужно прижать этих братьев Гримм, Прежде, чем они разрушат этот город, как доза колорадских жуков. |
That's why we need to nail the brothers Grimm before they blight this town like a dose of Colorado beetle. |
You have caffeine in the morning, I have a little morphine. |
|
И если доза будет достаточной, она непременно приведет к смерти. |
If given a sufficient dosage, it will definitely be fatal. |
Джонни Депп, какая находка! |
Johnny Depp, what a revelation! |
Тем временем, массивная доза эторфина за секунду приведет к остановке дыхания. |
Whereas a massive overdose of Etorphine would shut down respiration in seconds. |
В отчетах разведки сказано - было обнаружено, что большая доза делает жертву абсолютно податливой. |
Intel reports say they figured out a high dose makes the victim totally compliant. |
Интересная находка, но не так уж революционная. |
Interesting discovery, but not exactly revolutionary. |
Это определённо был бы сюрприз для всего богословского общества, такая находка в пивоварне Кемблфорда. |
Well, it would certainly be a surprise to the global theological community if it was found in a brewery in Kembleford. |
Это хоть и не утраченный завет... но обнаружение 150-летнего артефакта, все же, значительная находка. |
It's not quite the lost of arc of the covenant, but the idea of discovering a 150-year-old artefact is still quite something. |
Итак, первая находка - это кофейная чашка, буквально растертая в порошок, вторая - папка с торчащим из нее ключом, третья - пятно на ковре. |
One, a coffee-cup that has been ground into powder; two, a despatch-case with a key in the lock; three, a stain on the floor. |
Словно у меня была определённая доза счастья, выделенная до конца моей жизни, и я всю её истратила. |
It's like I had a certain amount of happy that was supposed to last my whole life, and I've used it all up. |
Обычная доза - от 2 до 10 мг до четырех раз в день, что составляет 30-40 мг. |
The normal dose is two to ten milligrams up to four times a day, which adds up to 30 to 40 milligrams. |
Она просто находка, и ты знаешь меня, я слова на ветер не бросаю, когда дело касается бокса. |
She's the real deal, and you know anything about me, you know I don't joke about the sweet science. |
Доктор Бекетт считает, что увеличенная доза полностью подавила бы все повадки Рейфов, которые вы еще чувствуете. |
Dr. Beckett believes that an increased dose would fully suppress... any Wraith urges you may still be experiencing. |
Джесси был замечательным образцом для изучения но ушло слишком много времени до конечного результата, но учитывая масштаб и количество вампирского населения, одна доза инъекции куда более эффективна |
Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition, and considering the size of the vampire population, a single-dose injection is much more efficient. |
He says he needs a refill. |
|
Несмотря на то, что информация была опубликована в научном рецензируемом научном журнале, находка является источником значительных дебатов среди микробиологов. |
Although the information was released in Science a peer reviewed scientific journal, the finding are the source of significant debate amongst microbiologists. |
Смертельные инъекции стоят дешевле, чем расстрельные команды, и одна доза стоит 300 юаней по сравнению с 700 юанями за расстрел. |
Lethal injections are less expensive than firing squads, with a single dose costing 300 yuan compared to 700 yuan for a shooting execution. |
Рекомендуемая профилактическая доза составляет 300 мг дек внутрь один раз в неделю. |
The recommended prophylactic dose is 300 mg DEC given orally once weekly. |
Во время этих исследований высокая доза тестируется, чтобы увидеть, вызывает ли она какие-либо неблагоприятные последствия для здоровья, а если нет, то более низкие дозы считаются безопасными. |
During these studies, a high dose is tested to see if it causes any adverse health effects, and if it does not, lower doses are considered to be safe as well. |
Эта дополнительная доза топлива противодействует переходному состоянию бережливости на дроссельной заслонке. |
This extra shot of fuel counteracts the transient lean condition on throttle tip-in. |
Смертельная доза для человека может достигать 1,5 мг / кг массы тела. |
A fatal dose for humans can be as low as 1.5 mg/kg body weight. |
Однако недавняя находка муниципалитета Кирьят-Яма показала, что palestineremembered ошибается даже в своей основной информации. |
However, a recent find by the Kiryat Yam municipality showed that palestineremembered is wrong even in its basic information. |
Одноразовая доза флуконазола внутрь на 90% эффективна при лечении вагинальной дрожжевой инфекции. |
A one-time dose of fluconazole by mouth is 90% effective in treating a vaginal yeast infection. |
Продолжайте делать это в течение некоторого времени, увеличивая содержание соли, Если вам нужна более высокая доза. |
Continue to do this for a while, increasing salt content if you need a higher dose. |
Использование профилактических антибиотиков спорно; однако доза может быть дана до операции, чтобы предотвратить инфекцию у некоторых людей с высоким риском. |
Use of prophylactic antibiotics is controversial; however, a dose may be given prior to surgery to prevent infection in certain people at high risk. |
Барретт указал на то, что в NIH существует политика никогда не говорить, что что-то не работает, только что другая версия или доза может дать другие результаты. |
Barrett has pointed out that there is a policy at the NIH of never saying something doesn't work, only that a different version or dose might give different results. |
Предполагаемая смертельная пероральная доза у человека составляет примерно 1 миллиграмм на килограмм. |
An estimated lethal oral dose in humans is approximately 1 milligram per kilogram. |
Находка была омрачена открытием Тимом Д. Уайтом в 1995 году Ardipithecus ramidus, которое отодвинуло ископаемую летопись на 4,2 миллиона лет назад. |
The find was overshadowed by Tim D. White's 1995 discovery of Ardipithecus ramidus, which pushed back the fossil record to 4.2 million years ago. |
В следующей таблице перечислены LD50 или средняя смертельная доза для обычных масел; это доза, необходимая для убийства половины членов испытуемой популяции животных. |
The following table lists the LD50 or median lethal dose for common oils; this is the dose required to kill half the members of a tested animal population. |
Они использовали белый мышьяк.. какие дозы были использованы, какая доза считается субтоксичной? |
Did they use white arsenic.. what dosages were used, what dose is considered subtoxic? |
Неправильный прикус-это распространенная находка, хотя обычно он не настолько серьезен, чтобы требовать лечения. |
Malocclusion is a common finding, although it is not usually serious enough to require treatment. |
Находка была сфотографирована, но оставлена на месте в соответствии с условиями лицензии. |
The find was photographed but left in situ under the terms of the license. |
Средняя смертельная доза никотина у человека неизвестна, но известно, что высокие дозы вызывают отравление никотином. |
The median lethal dose of nicotine in humans is unknown, but high doses are known to cause nicotine poisoning. |
Средняя смертельная доза никотина у человека неизвестна. |
The median lethal dose of nicotine in humans is unknown. |
Эта доза в Соединенном Королевстве обошлась NHS примерно в 242,66 фунта стерлингов в 2015 году. |
This dose in the United Kingdom cost the NHS about £242.66 in 2015. |
Нормальные зооксантеллы не выдерживают такой высокой температуры, как там, поэтому эта находка была неожиданной. |
Normal zooxanthellae cannot withstand temperatures as high as was there, so this finding was unexpected. |
Первая стратегия была проверена путем изучения противоопухолевых эффектов доза-ответ во время аутофагии-индуцированной терапии. |
The first strategy has been tested by looking at dose-response anti-tumor effects during autophagy-induced therapies. |
Уровень свободного тироксина и ТТГ в крови контролируется, чтобы помочь определить, является ли доза адекватной. |
Blood free thyroxine and TSH levels are monitored to help determine whether the dose is adequate. |
Одна доза противоядия требует около 70 доек от Сиднейского воронкообразного паука. |
One dose of antivenom requires around 70 milkings from a Sydney funnel-web spider. |
Поскольку наночастицы золота поглощаются опухолями больше, чем соседние здоровые ткани, доза избирательно увеличивается. |
Since the gold nanoparticles are taken up by the tumors more than the nearby healthy tissue, the dose is selectively enhanced. |
Побочные эффекты зависят от дозы, и доза может быть скорректирована. |
Side effects are dose-dependent, and the dose may be adjusted. |
При остром отравлении принимается одна большая доза; при хроническом отравлении в течение определенного периода времени принимаются более высокие, чем обычно, дозы. |
In acute poisoning, a single large dose is taken; in chronic poisoning, higher than normal doses are taken over a period of time. |
Рекомендуемое время между приемом ибупрофена и приемом аспирина зависит от того, какая доза будет принята первой. |
The recommended elapsed time between a dose of ibuprofen and a dose of aspirin depends on which is taken first. |
Между 1953 и 1975 годами поглощенная доза часто измерялась в радах. |
Between 1953 and 1975, absorbed dose was often measured in rads. |
Это обычно определяется как чистая доза за период в 50 лет, полученная в результате поступления радиоактивного материала. |
This is typically given as the net dose over a period of 50 years resulting from the intake of radioactive material. |
Эта нефтяная находка является крупнейшим открытием нефти в Индонезии за последние три десятилетия и одним из самых больших запасов в Индонезии. |
This oil find is the biggest oil discovery in Indonesia in three decades and one of the biggest reserve in Indonesia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доза находка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доза находка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доза, находка . Также, к фразе «доза находка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.