Дозировка агента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
весы для дозирования рассола при шприцевании окороков - ham pumping scales
агрегат дозировки топлива - fueling metering unit
дозирование импульса - dosing pulse
дозированное количество - metered quantity
дозировать реальности - dose of reality
дозировочный насос впускного клапана - inlet valve metering pump
корректировать дозировку - adjust the dosage
легко дозирование - easy dosing
технология дозирования - dosing technology
правильная дозировка - proper dosage
Синонимы к дозировка: дозировки, дозы, дозах, дозировках, дозировок, доз
воздух в качестве сушильного агента - drying air
анализ агента - agent analysis
действия агента - actions of the agent
избыточная подача холодильного агента - refrigerant overfeed
накапливание жидкого холодильного агента - liquid refrigerant accumulation
область агента - area agent
система циркуляции парообразного холодильного агента - vaporous refrigerant circulation system
переброска через границу агента разведки с фальшивыми документами - grey infiltration
обновления агента - agent updates
способ охлаждения непосредственным испарением холодильного агента - fluid expansion refrigeration method
Синонимы к агента: агентка
А если я так говорю... это значит, что вы удостоены чести стать напарником... агента коррумпированной западной империи. |
And if I may say so, you found the right... decadent, corrupt Western agent... as a partner. |
Ну, найм команды убийц такого уровня для устранения американсткого агента, не дешевое удовольствие. |
Well, hiring a hit squad of this caliber to take out an American agent isn't cheap. |
Он только что потерял своего последнего и лучшего двойного агента, застреленного во время дезертирства из Восточного Берлина. |
It has just lost its last and best double agent, shot whilst defecting from East Berlin. |
'Were you by any chance expecting someone from an insurance company to call upon you?' |
|
У нас агент, внедрённый в оперативный отдел Компании, который может раздобыть информацию о её нахождении и расположении агента, следящего за ней. |
We have an asset embedded in the Company operations room who is able to access the details of her location and the position of her bird-dog. |
Стандартный протокол в данной ситуации заключается в нейтрализации агента. |
Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. |
Нам удалось распознать последний образ в зрительном нерве агента Скотта до его гибели. |
We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve before he died. |
И тем не менее, его всё время отправляли на задание как агента глубокого прикрытия. |
And yet, he was repeatedly put into the field as a deep cover operative. |
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план. |
What about me? Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot. |
All you need to do is hire yourself a broker. |
|
Внезапно мама разглядела этого правительственного агента. |
Well, Ma suddenly spies that government varmint. |
Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00. |
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. |
Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека |
Aggravated by a false arrest by the fbi, his assault on Agent Scully was 'frustration directed at the wrong person'. |
And the emissary we sent with gifts, Corporal Lockington? |
|
Ты был руководителем убитого агента. |
You were the supervisor of an agent who got killed. |
Хорошо, назовите шесть фидуциарных обязаностей Калифорнийского агента по недвижимости. |
Okay, name the six fiduciary duties of a California real estate agent. |
Вы решили внедрить в секту агента, не согласовав это с начальством. |
You infiltrated an agent in that cult without consulting your superiors. |
So I decided to infiltrate an agent. |
|
Директор Вэнс, я санкционирую допуск агента ДиНоззо к сверхсекретной информации о секретных операциях. |
Director Vance, I'm authorizing Agent DiNozzo access to sensitive compartmented information commensurate with the Black Program. |
Все нормально, я позвоню в штаб, они назначат вам другого агента... |
It's fine, look, I'm gonna call headquarters, they can assign you another agent... |
Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем. |
Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow. |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
Мы выписали ордер на Антуана Джейкоби, он главный подозреваемый, согласно данным агента Харрис. |
We are serving warrant on one Antoine Jacoby, our primary suspect, according to Agent Harris's cross-checks. |
Если мы найдем этого грязного агента, возможно он приведет нас к Перезвону, да? |
If we find this dirty FBI agent, perhaps he could lead me to jangles, si? |
Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю. |
Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent. |
Для тайного агента я слишком незатейлив, да? |
For an undercover agent I'm being pretty obvious, aren't I? |
Ведь задач куратора - направлять агента-нелегала? |
The handler's role is to guide the undercover agent in the field. |
Посмотрим, что они говорили за спиной неуклюжего агента ФБР. |
Let's see what they were saying behind the back of the bumbling fbi agent. |
Охраняй от них агента Кин. |
Keep them away from Agent Keen. |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Maybe I ought to hire a press agent. |
|
Я также подтвердил у агента Холли, что она всегда работала с помощником... |
And I also confirmed with Holly's booking agent that she always worked with an assistant... |
Если его завернули в собственную простынь, значит, агента Секретной Службы убили в отеле, где полно агентов. |
If he was wrapped in his own sheet, you're saying the killer murdered a Secret Service agent in a hotel crawling with agents. |
Почему он был на завтраке Палмера и схватил пистолет агента Секретной Службы? |
Why did he show up at the Palmer breakfast - and grab the gun of a Secret Service agent? |
Понял, потому что их раны агента секр. службы, что стоял рядом со мной брызнула кровь. |
I understood because the Secret Service agent standing next to me erupted in a spray of blood. |
Здесь говориться, что раньше вы работали на агента, потом вас уволили за нападение на него и разгром его офиса. |
It says here you used to work for an agent, then you got fired for assaulting him and trashing his office. |
Агента Малдера тоже поместили под военный арест по обвинению во вмешательстве в военное расследование крушения коммерческого авиалайнера. |
Agent Mulder's also been put under military arrest... on charges of interference with a military investigation... into a crash of a commercial airliner. |
Эстоппель часто играет важную роль в страховом праве, когда некоторые действия страховщика или агента препятствуют страховщику отклонить требование. |
Estoppel is often important in insurance law, where some actions by the insurer or the agent estop the insurer from denying a claim. |
Ким Филби-пример агента, активно завербованного Британией, когда он уже был привержен коммунизму. |
Kim Philby is an example of an agent actively recruited by Britain while he was already committed to Communism. |
В качестве хелатирующего агента ДТПА обволакивает ион металла, образуя до восьми связей. |
As a chelating agent, DTPA wraps around a metal ion by forming up to eight bonds. |
Это интенциональная динамика агента, и она продолжается до тех пор, пока он не достигнет своей цели. |
This is the agent's intentional dynamics, and continues on until he achieves his goal. |
В строительной промышленности он используется в качестве гидроизоляционного агента и ускорителя в бетоне. |
In the construction industry, it is used as waterproofing agent and accelerator in concrete. |
Хотя прошлое этой дамы было неоднозначным, она имела связи с теми, кто стоял у власти, и была использована правительством в качестве секретного агента. |
Though this lady's past was ambiguous, she had connections with those in power and was used by the Government as a secret agent. |
Поскольку он не имеет запаха, его используют в качестве антипенного агента в растворах моющих средств, а также в различных эмульсиях, красках и клеях. |
As it has no odour, it is used as an anti-foaming agent in detergent solutions, and in various emulsions, paints, and adhesives. |
Она прославилась своей способностью положительно влиять на свой имидж в средствах массовой информации, не прибегая к услугам публициста или агента. |
She became noted for her ability to positively influence her public image through the media, without employing a publicist or an agent. |
Происхождение и время введения канцерогенного агента, вызывающего генетический стресс, группа рассмотрит в отдельном докладе. |
The origin and time of introduction of the carcinogenic agent causing the genetic stress the group will address in a separate report. |
Он дистанцируется от Сократовской позиции, определяя разрыв рассуждения в мнении агента, а не в его аппетите. |
He distances himself from the Socratic position by locating the breakdown of reasoning in an agent’s opinion, not his appetition. |
Изображенный Дитером лазером, босс-это скачущая непристойность, чей часто выступающий язык заслуживает своего собственного агента. |
Portrayed by Dieter Laser, Boss is a capering obscenity whose oft-protruding tongue deserves its own agent. |
Принципал может также ратифицировать несанкционированные действия агента. |
The principal may also ratify the agent’s unauthorised acts. |
Носитель, укрывающий агента, находящегося в зрелой или сексуально активной стадии, называется окончательным хозяином. |
The host harbouring an agent that is in a mature or sexually active stage phase is called the definitive host. |
Во время скандала в Белгравии Шерлок несколько раз выталкивает агента ЦРУ из окна второго этажа, чтобы наказать его за то, что он пытал миссис Уотсон. |
In A Scandal in Belgravia, Sherlock pushes a CIA agent out of a second-story window multiple times to punish him for torturing Mrs. |
Она играла агента Клаудию Фостер в прекрасной жизни, появляясь вместе с Мишей Бартон, Сарой Пакстон и Корбином Блю. |
She played agent Claudia Foster in The Beautiful Life, appearing with Mischa Barton, Sara Paxton and Corbin Bleu. |
В воскресенье, 16 октября 2011 года, на кладбище в Шейд-Гэпе, штат Пенсильвания, был установлен памятник в честь убитого агента ФБР Терри Рэя Андерсона. |
On Sunday, October 16, 2011, a marker was erected at the cemetery in Shade Gap, Pennsylvania, to honor slain FBI Agent Terry Ray Anderson. |
Чтобы удалить как можно больше этого агента, наночастицы должны быть дополнительно очищены экстракцией сокслета. |
In order to remove as much of this agent as possible, the nanoparticles must be further purified by soxhlet extraction. |
Самость агента находится над всем, что включает в себя принятие решений, самоконтроль, принятие ответственности в ситуациях и активное реагирование. |
The agent self resides over everything that involves decision making, self-control, taking charge in situations, and actively responding. |
Биография у литературного агента написана в прошедшем времени. |
The bio at the literary agent is in the past tense. |
Я не всегда так интенсивно осознаю себя как агента, как свои действия. |
I am not always as intensively aware of me as an agent, as I am of my actions. |
Летчики 138-й и с начала 1942 года 161-й эскадрилий перевозили 101 агента в оккупированную нацистами Европу и возвращали оттуда 128 агентов. |
The pilots of No. 138 and from early 1942, No. 161 Squadron transported 101 agents to and recovered 128 agents from Nazi-occupied Europe. |
Оба агента предстали перед сайентологами и потребовали предъявить их документы. |
Some chambers also control for temperature and relative humidity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дозировка агента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дозировка агента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дозировка, агента . Также, к фразе «дозировка агента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.