Доклад представляется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доклад о бюджете - budget speech
следующий периодический доклад - next periodic report
включать в свой ежегодный доклад - include in his annual report
доклад о поддержке - report on the support
доклад о предоставлении - report on the provision
Доклад о развитии водных ресурсов - water development report
доклад о рецензировании - report on the reviewing
Доклад о состоянии здравоохранения в мире - world health report
доклад об ответственности за защиту - report on the responsibility to protect
Доклад основывается на - report are based on
Синонимы к доклад: доклад, докладная записка, письменное изложение, извещение, уведомление, объявление, сообщение, донесение, отчет, рапорт
Значение доклад: Публичное сообщение, представляющее собой развёрнутое изложение на определённую тему.
законный представитель - legal representative
в палате представителей - in the house of representatives
его представители - his representatives
включает представителей - involves the representatives
включают представителей - include representatives
непосредственно или через свободно выбранных представителей - directly or through freely chosen representatives
множество представителей левых смежных классов - left transversal
представителей различных - representatives from different
представил на консультацию - presented for consultation
представители международных организаций - representatives of international organisations
Синонимы к представляется: являться, казаться, кажется, выглядеть, возникать, появляться, строить, изображать, видеться
На рассмотрение Консультативного комитета был представлен доклад, содержащий результаты специальных контрольных проверок расходов, связанных с информационными системами и изменениями в системе управления ПРООН. |
The Advisory Committee had before it the report containing the special audits of UNDP information systems and change management expenditures. |
Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков. |
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. |
После достижения консенсуса Председатель представляет АС.З окончательный доклад и проект правил. |
Once consensus is reached, the Chairman submits a final report and a draft regulation to AC. |
В 2001 году правительство Польши представило Генеральному секретарю наш национальный доклад о достигнутом прогрессе. |
In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report. |
На рассмотрение различных органов власти был представлен доклад, содержащий предложение о введении новой системы санкций. |
A report with a proposal for a new system of sanctions has been sent out to different authorities for consideration. |
Доклад помогает лучше понять суть добровольческой деятельности и развеять широко распространенные ошибочные представления о ее характере, охвате и воздействии. |
The report promotes a better understanding of volunteerism, dispelling widely held misconceptions about its nature, reach and impact. |
Региональный директор ежегодно представляет доклад об ССО и важных оценках Исполнительному совету. |
The regional director provides annually a report to the Executive Board on MTRs and major evaluations. |
В этом контексте министры приветствовали доклад о работе специальной группы экспертов II, представленный министром иностранных дел Таиланда. |
In this context, Ministers welcomed the Report on the work of Ad Hoc Experts' Group II by the Vice Minister for Foreign Affairs of Thailand. |
сделала вывод, что работу по обзору Протокола по тяжелым металлам следует завершить в 2006 году, и предложила Целевой группе представить ей доклад на ее тридцать восьмой сессии. ОБЗОР ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОТОКОЛА ПО СОЗ |
Concluded that the work for the review of the Protocol on Heavy Metals should be completed in 2006 and invited the Task Force to report to it at its thirty-eighth session. |
5 июня 2008 года МООНСИ представила свой первый аналитический доклад по урегулированию споров в отношении внутренних границ, сосредоточив внимание на четырех конкретных районах в северной части Ирака. |
On 5 June 2008, UNAMI presented its first set of analyses regarding Iraq's disputed internal boundaries, focusing on four specific districts in northern Iraq. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Наша делегация благодарна за представленный нашему вниманию подробный доклад Совета Безопасности. |
My delegation appreciates the completeness with which the report of the Security Council has been delivered. |
Делегации предложили Директору-исполнителю представить доклад о ходе разработки плана работы на второй очередной сессии 2002 года. |
Delegations suggested that the Executive Director present a progress report on the development of the business plan at the 2002 second regular session. |
Затем Комитет предложил Всемирной конфедерации труда представить новый специальный доклад для рассмотрения на его возобновленной сессии. |
The Committee then requested a new special report from the World Confederation of Labour for consideration at its resumed session. |
По нашему мнению, Совет Безопасности представил сжатый и качественный доклад. |
From our point of view, the Security Council has submitted a concise and sound report. |
Подкомитету был представлен доклад Эксперта по применению космической техники. |
The Subcommittee had before it the report of the Expert on Space Applications. |
Для получения полного представления см. ежегодный доклад Генерального секретаря об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития. |
For a complete picture, see the annual report of the Secretary-General on operational activities for development of the United Nations system. |
На совещании министров финансов стран — членов ОАТЭС в сентябре 2004 года будет представлен доклад о двух тематических исследованиях, включая выводы по результатам проведенного в рамках ОАТЭС диалога по вопросам денежных переводов. |
A report on two case studies, which includes conclusions from the APEC Dialogue on Remittances, will be presented to the APEC finance ministers in September 2004. |
просит Группу контроля представить доклад об осуществлении полномочий, предусмотренных в пункте 15, в рамках своей регулярной отчетности перед Комитетом;. |
Requests the Monitoring Group to report on the implementation of the authorization set out in paragraph 15, as part of its regular reporting to the Committee;. |
Он сообщил Исполнительному совету, что письменный доклад об осуществлении изменений будет представлен на годовой сессии 1998 года. |
He informed the Executive Board that a written progress report on change management would be submitted at the annual session 1998. |
Центр за достижение глобального лидерства женщин представил подробный доклад о деятельности целого ряда НПО. |
The Center for Women's Global Leadership contributed a detailed report drawing on the experience of a number of NGOs. |
Настоящий доклад подготовлен Департаментом на основе материалов, представленных организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The Department prepared the present report drawing on inputs from organizations of the United Nations system. |
Начиная с 2011 года, ежегодный доклад подразделения по вопросам этики будет представляться на ежегодной сессии Исполнительного совета. |
Beginning in 2011, the ethics office annual report will be presented at the annual session of the Executive Board. |
В ближайшие месяцы будет подготовлен подробный доклад о страновой инициативе на основе приведенной ниже структуры, и хотелось бы надеяться, что его можно будет представить в ходе параллельного мероприятия в рамках сессии ФООНЛ, а также распространить его среди различных заинтересованных сторон. |
The organizers are seeking for an opportunity to present the results during a side event during UNFF V as well as to be distributed to the general public. |
Ежегодный доклад об иностранных инвестициях в Латинской Америке и Карибском бассейне, как представляется, пользуется спросом на веб-сайте ЭКЛАК. |
The annual report Foreign Investment in Latin America and the Caribbean appears to be in demand on the ECLAC web site. |
Однако прежде чем специальный комитет смог представить какой-либо доклад парламенту, парламент в марте 2010 года был распущен. |
However, before the Select Committee could submit any report to the Parliament, Parliament was dissolved in March 2010. |
Мы прибыли в клингонскую столицу, где я представлю Верховному Совету полный доклад о нашей встрече с ромуланцами. |
We have arrived at the Klingon Homeworld where I will present the High Council with a full report on our encounter with the Romulans. |
В целях сохранения такой же структуры, как и в представленных материалах, настоящий обобщающий доклад включает четыре основных раздела. |
In order to keep to the same structure as the submissions, this synthesis report is organized into four main sections. |
Представленный нам на рассмотрение доклад является серьезной программой продолжения реформы, охватывающей различные области деятельности Организации Объединенных Наций. |
The report before us constitutes a serious programme for continuing reform, stretching across numerous areas of United Nations activity. |
Делегат от Union Miniere сейчас представит акционерам свой доклад. |
A spokesman for Union Miniere is at this moment presenting his report to the shareholders. |
Соответственно, КТВБМ представил специальный доклад, содержащий рекомендации в отношении повышения эффективности обработки фтористым сульфурилом. |
Accordingly, MBTOC provided a special report with guidance about achieving greater efficacy with sulfuryl fluoride treatments. |
Настоящая записка представляет собой доклад о положении дел в трех вышеупомянутых конкретных областях. |
This note provides a progress report on the three specific tasks mentioned above. |
Устав, как я уже отметил, требует чтобы ежегодный доклад о работе Совета Безопасности не просто представлялся. |
The Charter, as I have observed, requires that an annual report on the work of the Security Council be not merely submitted. |
На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил предложить 14 государствам-участникам представить свои периодические доклады, а одному государству-участнику представить свой первоначальный доклад. |
At its thirty-seventh session the Committee decided to invite 14 States parties to present their periodic reports and one State party to present its initial report. |
Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия. |
Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs. |
Это напомнило мне доклад, который я недано представил для Ванкуверской Ассоциации Психиатров. |
It reminds me of a paper I recently presented to the Vancouver Psychiatric Association. |
Комиссии будет представлен доклад Лондонской группы по экологическому учету, в котором приводится обновленная информация о ее последних заседаниях, деятельности и других мероприятиях. |
The Commission will have before it the report of the London Group on Environmental Accounting providing an update on its recent meetings, activities and other outputs. |
Совещание приняло к сведению доклад о ходе работы Международного органа по морскому дну, представленный Генеральным секретарем Органа в устном порядке. |
The Meeting took note of an oral progress report presented by the Secretary-General of the International Seabed Authority on its work. |
Разумеется, мне представили подробнейший доклад обо всем. |
Naturally, we had a full report. |
Секретариат мог бы разослать письма с просьбой о направлении предложений и приблизительно через два года представить Комиссии доклад о ходе работы. |
The secretariat could send letters inviting proposals and give the Commission a progress report in approximately two years. |
Документация для заседающих органов: доклад о ходе работы, представляемый Конференции министров ЭКА, об осуществлении африканскими странами Новой программы. |
Parliamentary documentation: progress report to the ECA Conference of Ministers on the implementation of the Agenda by African countries. |
В частности, секретариат просили представить доклад о потенциальных экологических последствиях операций по добыче корок и сульфидов. |
In particular, the secretariat was requested to provide a report on the potential environmental consequences of mining operations for crusts and sulphides. |
Доклад был представлен на конференции, совместно организованной указанными организациями в апреле 1994 года в Кракове. |
It was presented at a conference jointly sponsored by the organizations in April 1994 in Cracow. |
Государство-участник недавно представило дополнительный обновленный доклад, но из-за недостатка времени он не был переведен. |
The State party had recently submitted a supplementary updated report but there had not been enough time to arrange for it to be translated. |
Постоянное представительство Коста-Рики имеет честь препроводить настоящим доклад, представленный правительством Коста-Рики в соответствии с резолюциями 1267 и 1526 Совета Безопасности. |
The Permanent Mission of Costa Rica has the honour to enclose herewith the report submitted by the Government of Costa Rica pursuant to resolutions 1267 and 1526. |
Выводы Комиссии должны время от времени публиковаться, помимо того, что они включаются в ежегодный доклад, который также представляется на рассмотрение парламента. |
The findings of the Commission are to be published from time to time besides being reflected in its annual report, which will also be laid before Parliament. |
По существу он представляет собой попытку написать альтернативный доклад. |
In fact, it appears to be an attempt to write an alternative report. |
Председатель представляет ежегодный доклад Трибунала, принятый на пленарной сессии, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее. |
The President presents the annual report of the Tribunal, as adopted at the plenary session, to the Security Council and the General Assembly. |
На основе ответов, полученных от обеих сторон, ему необходимо будет представить доклад Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности. |
It will be necessary for him to report to the General Assembly and the Security Council on the basis of answers received from both parties. |
Коммуникационная деятельность в целом: небольшая группа представит доклад на двадцать пятой сессии и подготовит предложения относительно улучшения стратегии коммуникационной деятельности Объединенного комитета. |
Communication in general: a small team will report to the twenty-fifth session and make proposals to improve the Joint Committee communication strategy. |
Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года. |
The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005. |
Я представил себе эту картину... и потерял всякое желание идти куда бы то ни было. |
I did visualize-and suppressed it. |
Вас уже представили наследному принцу, мистер Лесли? |
Have you met the Crown Prince yet, Mr. Leslie? |
Роджер Э. Мур представил Кендера и Тассельхофа Беррфута широкой общественности через свой рассказ в двух шагах отсюда, опубликованный в апреле 1984 года в журнале Dragon. |
Roger E. Moore introduced the kender, and Tasslehoff Burrfoot, to the wider community through his short story A Stone's Throw Away, published in April 1984 in Dragon. |
Параллельно IBM представила IBM ThinkPad A30 в октябре 2001 года, который стал первым ноутбуком со встроенным Bluetooth. |
In parallel, IBM introduced the IBM ThinkPad A30 in October 2001 which was the first notebook with integrated Bluetooth. |
В 1927 году он представил в журнал Стрэнд список своих двенадцати лучших рассказов о Шерлоке Холмсе. |
In 1927, he submitted a list of what he believed were his twelve best Sherlock Holmes stories to The Strand Magazine. |
Там он представил амбициозный план реформ в Ирландии, включая упрощенную литургию. |
There he presented an ambitious plan of reform in Ireland, including a simplified liturgy. |
В 1927 году Саладин Шмитт представил неотредактированную октологию в Муниципальном театре в Бохуме. |
In 1927, Saladin Schmitt presented the unedited octology at the Municipal Theatre in Bochum. |
Доклад ИКАО внезапная ситуация произошла в ответ на действия иностранного самолета, и случайно Як-40 был сбит и разбился. |
ICAO report a sudden situation took place in response to actions by a foreign aircraft and accidentally the Yak-40 was hit and crashed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доклад представляется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доклад представляется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доклад, представляется . Также, к фразе «доклад представляется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.