Должно быть пустым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должно быть пустым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall be null
Translate
должно быть пустым -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Место императора должно быть пустым ты был похож на преступника то нужно за него платить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's spot must be emptied. you probably committed a crime. shouldn't you pay for your crimes?

Двухтопливное транспортное средство должно быть оснащено двухтопливной системой предупреждения, которая предупреждает водителя о том, что газовый баллон скоро станет пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dual-fuel vehicle shall be equipped with a dual-fuel warning system that alerts the driver that the gaseous fuel tank will soon become empty.

Время сделало этот роман ничтожным и пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time has made it null and void.

Это должно объяснить пустоты в отпечатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would explain the void that's there.

Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths.

Молчаливое большинство не должно молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silent majority does not need to be silent.

Ты, должно быть, что-то сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have said something.

С моей точки зрения, понятие образованность должно включать как уровень образования, так и нравственность человека, так как эти черты неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From my point of view, the concept scholarship should include both the level of education and person`s morality, since these qualities are inseparably linked with each other.

Затем на мгновение наступила напряженная тишина, ужасная из-за предчувствия того, что должно было произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then for a moment there was intense stillness, made horrible by a presage of what was to come.

Моя группа вкладчиков хотела профинансировать определенные фильмы, что должно было удвоить наши доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My group of investors was willing to advance the financing needed for certain pictures which might have doubled our profit.

Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong.

Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued.

Теологи уже столетиями спорят, что должно означать существование привидений для Бога и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theologians had been arguing over what the existence of ghosts meant for God and the church for centuries.

Внутреннее устройство чтения должно находиться при элементе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner reader must be at the element.

Вы оба, должно быть, немного увлеклись, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both must have got carried away.

Должно быть, она исчезла как раз после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have disappeared right after that.

Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculating the reverse polarisation should be child's play!

Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts.

Сообщение должно быть направлено в течение 14 дней с момента совершения подозрительной операции, дающей основание считать, что речь идет об отмывании денег или легализации доходов от преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report has to be made within fourteen days of the transaction deemed to be suspicious as relating to money laundering or the proceeds of criminal conduct.

Твои родители должно быть рады за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your parents must be crazy about you.

Международное сообщество должно стремиться к тому, чтобы противостоять любым попыткам действовать в обход существующих механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should strive to oppose all attempts to act outside of internationally established mechanisms.

Однако каждому сейчас должно быть ясно, что международная повестка дня перегружена такими заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings.

Гражданское население не должно становиться заложником враждующих сторон, стремящихся лишить их такого доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian populations must not be taken hostage by warring factions trying to deny that access.

Образование должно стать средством, которое открывает двери и создает реальные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education must be a tool to open doors and create real opportunities.

Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty.

Это должно делаться при полнокровном участии всех заинтересованных сторон внутри страны и при содействии партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be accomplished with the full involvement of all domestic stakeholders and the collaboration of its development partners.

Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every society must balance civil rights against national security.

Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device.

Брак есть институция, к коей да не должно относиться с легкомыслием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is an institution not to be taken lightly...

Глобализация усилила расизм, с которым международное сообщество должно бороться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization had exacerbated racism, with which the international community must grapple.

Это, должно быть, незабываемые ощущения, - говорит Луиза с улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That has to be the ultimate experience, says Louise with a big grin on her face.

В этой связи его решение должно выноситься в том же порядке, что и для любого преступления или правонарушения, предусмотренного законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement should therefore be handed down in the same way as for any offence or misdemeanour defined by law.

И конгрессу должно бысть стыдно за это, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And congress should be ashamed of itself for that, Frank.

Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent must be channeling something, a dark object maybe.

Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6.

Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level.

Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end.

В основном, этого решения по унификации цен должно быть достаточно для предоставления нового транша МВФ на сумму 1,7 млрд долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, this decision to unify prices should be sufficient for the IMF to offer the Ukrainian government a new tranche of $1.7 billion.

Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems.

Если при включении консоли Xbox One экран остается пустым, см. способы устранения такой проблемы в статье Устранение неполадок, если при включенной консоли Xbox One экран телевизора или монитора пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're experiencing a blank or black screen on your Xbox One display, see Troubleshooting a blank TV screen or monitor while your Xbox One is on for help troubleshooting the issue.

Соглашения о поставках американского оружия не разрешают его перепродажу — то, что Египет покупает, должно оставаться в Египте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US arms deals don't allow for secondary sales – what Egypt buys has to stay in Egypt.

Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced.

Оно должно обладать достаточными финансовыми резервами, чтобы пережить любой возможный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state must have the financial reserves to withstand any future crisis.

Командование специальных операций также подчеркивает, что производство иностранного оружия должно быть налажено только в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USSOCOM also emphasizes that foreign weapons must be strictly made in America.

Значение атрибута партии должно попадать в минимальный и максимальный диапазон, определенный для номенклатуры в форме Атрибуты партии по номенклатурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The batch attribute value must be in the minimum and maximum range defined for the item in the Batch attributes by item form.

Почти все эти вопросы не имеют практически никакого отношения к неприкосновенности личной жизни, к гражданским правам и ко всему прочему, что должно как минимум вызвать недоумение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all of this is far removed from any issues of privacy or civil rights or anything else that should be the least bit controversial.

В-третьих, в то время как амбиции восходящих сил приобретают больше места и влияния не означает, что это должно принять военную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, while rising powers’ ambition for more space and influence is a given, it is not remotely inevitable that this quest must take a military form.

Кстати, о покинутой Флориде... ты, дружок, должно быть, там изрядно потрудился в этом солнечном штате, судя по крутому мерсу, на котором ты приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of missing Florida... you must've done pretty well down there in the Sunshine State, my friend, with that, uh, snazzy Benz you pulled up in.

Должно быть, по черепу ударили чем-то достаточно сильно, чтобы вдавить его в 1-й шейный позвонок, и поэтому возникла кольцевая трещина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skull must have struck something with sufficient impact to snap back into the C1, causing the ring fracture.

Должно быть, ярдов сто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed like a hundred yards.

Все правильно, оно должно быть в латентном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, it must be a latent condition.

И вот мы, кучка олухов, играем перед пустым огромным залом, где сидит дай бог пара ребятишек из фан-клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here we are, a bunch of toolboxes playing to an empty, giant room, with maybe a couple fan club kids going,

Мы ездим по пустым дорогам, без ограничений скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speeding along the roads with no limits.

Космическое пространство, также просто называемое пространством, относится к относительно пустым областям Вселенной за пределами атмосфер небесных тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outer space, also simply called space, refers to the relatively empty regions of the universe outside the atmospheres of celestial bodies.

Эта история с городом-убежищем-приманка и приносит много денег людям, которые будут делать такие вещи с пустым полуприцепом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sanctuary city thing is a lure, and brings lots of money into people who will do this kind of thing with an empty semi.

Круговой буфер сначала запускается пустым и имеет некоторую предопределенную длину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A circular buffer first starts empty and of some predefined length.

Решение суда 2008 года позволило членам непризнанных конфессий получить удостоверение личности и оставить поле религии пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 court ruling allowed members of unrecognised faiths to obtain identification and leave the religion field blank.

В январе 1962 года был произведен первый пробный выстрел, стрелявший пустым Сабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1962 the first test shot was carried out, firing an empty sabot.

Китайцы придерживались верования, связанного с теорией Сюань Е, которая считала пространство одновременно пустым и бесконечным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese held a belief associated with the Xuan Ye theory, which held space as both empty and infinite.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть пустым». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть пустым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, пустым . Также, к фразе «должно быть пустым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information