Покинутой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Жервеза затерялась в сутолоке широкой, окаймленной молодыми платанами улицы; она чувствовала себя одинокой и покинутой. |
Lost in the crowd on the broad footway, walking past the little plane trees, Gervaise felt alone and abandoned. |
Лючия жалеет Сантуццу, которая чувствует себя обесчещенной, будучи соблазненной Туридду только для того, чтобы быть покинутой им ради его старого пламени, Лолы. |
Lucia pities Santuzza, who feels dishonored, having been seduced by Turiddu only to be abandoned by him for his old flame, Lola. |
Я чувствовала себя одинокой и покинутой, и искала, то ради чего стоит жить. Поэтому для меня возможность помочь другу.... |
feeling alone and unconnected and wondering if I have a purpose, so for me to be able to do this for my friend... |
Николь рассказывает норе всю историю своих отношений с Чарли и о том, как она постепенно чувствовала себя покинутой им и как он отвергает ее идеи и желания. |
Nicole tells Nora the full story of her relationship with Charlie and how she gradually felt neglected by him and how he rejects her ideas and desires. |
Не стесняясь Мишиного присутствия, он рассказывал о своем сыне, Мишином ровеснике, и о покойнице жене, потом переходил к своей второй семье, тоже покинутой. |
Unembarrassed by Misha's presence, he had told of his son, the same age as Misha, and of his late wife, and had then gone on to his second family, which he had also abandoned. |
Кстати, о покинутой Флориде... ты, дружок, должно быть, там изрядно потрудился в этом солнечном штате, судя по крутому мерсу, на котором ты приехал. |
Speaking of missing Florida... you must've done pretty well down there in the Sunshine State, my friend, with that, uh, snazzy Benz you pulled up in. |
Зачем кардассианцам оставлять несколько солдат в стазис-камерах на покинутой станции? |
Why would the Cardassians abandon this station and leave behind a few soldiers in stasis tubes? |
Это было замечательно, так замечательно, что иногда просто хотелось чувствовать себя покинутой и несчастной. |
All this so good-so good that it was almost worth while to be miserable. |
Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность. |
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. |
Джейме, впрочем, тревожили не столько слезы покинутой Ами, сколько суровые лица ее родни. |
Her tears had not troubled him half so much as the hard looks on the faces of her kin as they stood about the yard. |
От покинутой ручной стороны возможно провести через разнообразные подразделы загрузок или поиска текстом с поисковой машиной. |
From the left hand side it is possible to navigate through the diverse subsections of downloads or search by text with the search engine. |
Он ответил: я предпочитаю теплую грудь холодной, новую землю старой, давно покинутой. |
He replied, 'I preferred the warm breast to the cold one, the new land to the old land long forsaken'. |
Подразумевается, что она чувствует глубоко укоренившуюся пустоту, в то время как ее страх быть покинутой приводит к радикальным мерам. |
It is implied that she feels a deep-seated emptiness, while her fear of abandonment leads to drastic measures. |
Если Деймон даст уйти Джанин Латц, это пробудит страх Майи быть покинутой. |
Well, when damon let janine lutz get away, It aroused maya's fear of abandonment. |
The village came closer. It lay there dismal and abandoned. |
|
Она не почувствует себя обманутой и покинутой? |
Won't she feel forsaken and deserted? |
Чувствуя себя покинутой и преданной, Гортензия убивает Талкингхорна и пытается обвинить Леди дедлок в его убийстве. |
Feeling abandoned and betrayed, Hortense kills Tulkinghorn and seeks to frame Lady Dedlock for his murder. |
С чего ты взяла, что мне нужны романтические советы от страдающей от безнадежной любви покинутой ведьмы? |
What makes you think I want romantic advice from a lovelorn witch? |
Она служит тем, кто отвергает ее, не жалуясь и даже оправдывая их; благородство ее в том, что она согласна быть всеми покинутой. |
It serves those who deny it without complaint, even excusing them, and even disculpates them, and its magnanimity consists in consenting to abandonment. |
Все состояния Хуася близки, и ни одно из них не должно быть покинуто. |
All states of Huaxia are intimate, and every one should not be deserted. |
Если судно покинуто, то никакого разрешения не требуется. |
If the vessel is abandoned no permission is needed. |
What is buried below is a deserted carcass, skin and bones. |
|
A solitary child neglected by his friends is left here still. |
|
Это место, как говорят, было окончательно покинуто в результате разрушений сарацин в 900 году нашей эры и теперь полностью опустошено. |
The site is said to have been finally abandoned, in consequence of the ravages of the Saracens, in 900 AD, and is now wholly desolate. |
Внешность, как известно, часто бывает обманчива: тот факт, что в каком-то строении не видно огней и изнутри не доносится шума, еще не означал, что оно покинуто. |
Appearances, though, were deceptive, for the fact that a building showed no light and emitted no noise did not mean it was deserted. |
Покинутое промышленное здание на 6-й и Рузвельт в Оксон Хил. |
Burnt-out industrial building on 6th and Roosevelt in Oxon Hill. |
Память пустых улиц на покинутом острове, на котором добывались полезные ископаемые... Лежит поверх горячего утреннего Токио по другую сторону окна. |
The memory of the empty streets on the abandoned mining island lies on top of the morning hot Tokyo on the other side of the window. |
Abandonment issue triggered by his father's recent death. |
|
Когда он добрался до покинутого и все еще дымящегося корпуса С18, Келтнер не обнаружил никаких признаков экипажа. |
When he reached the abandoned and still-smoldering hulk of C18, Keltner could detect no sign of the crew. |
Он бежал вперед, и скоро добежал до окраины покинутого города. |
He ran on, and soon reached the outskirts of the abandoned city. |
Лётное поле Райко было покинуто ВВС 1 0 лет назад. |
Ryko Airfield was abandoned 10 years ago. |
Ты блестяще справляешься с ролью несчастного, покинутого Венди. |
You're doing a bang-up job of looking sad about Wendy. |
Потому что их мозгу проще поверить в магию, чем смириться со страхом, покинутостью и чувством вины. |
Because their brains would sooner embrace magic than deal with feelings of fear and abandonment and guilt. |
We might be looking for someone with a deep-rooted abandonment issue. |
|
Он неторопливо шагал, осматривая ветви деревьев, на одном из которых он недавно заметил покинутое гнездо. |
He plodded peacefully on, seeking to rediscover an old abandoned nest that he had observed on a former walk. |
Предлагаю проложить курс к ближайшему покинутому кораблю Энштейн. Пока ваша шерстяная одежда не превратилась в кучу тряпок. |
Suggest we chart a course to the nearest derelict - the SS Einstein - before your woollens get all bibbly-bobbly. |
Г остиница производила впечатление желтого дома, покинутого сбежавшей администрацией. |
The hotel gave the impression of a madhouse abandoned by its fleeing administration. |
А теперь луна стоит уже высоко, и огромный дом, по-прежнему безлюдный, напоминает тело, покинутое жизнью. |
Now the moon is high; and the great house, needing habitation more than ever, is like a body without life. |
Вверх взлетел шар оранжевого пламени, похожий на медленную комету, пройдя только что покинутое ею место. |
Taking out a piece of railing, a ball of orange flame fled upward like a slow comet, passing through the area she had just quitted. |
You said the unsub has abandonment issues. |
|
Предоставленное собственным силам, покинутое остальными искусствами, ибо и мысль человеческая покинула его, оно призывает себе на помощь ремесленников за недостатком мастеров. |
Reduced to itself, abandoned by the other arts, because human thought is abandoning it, it summons bunglers in place of artists. |
С большим трудом добрался я по палубе до покинутого штурвала. |
I pulled my way along the shifting deck to seize the abandoned wheel. |
Остаться среди зимы без запасов в этом покинутом дичью краю означало верную гибель. |
It was nothing less than a catastrophe, in the dead of an Arctic winter and in a game-abandoned land, to lose their grub. |
Дженнисона нашел пьяница, который изредка ночует в покинутом форту. |
Jennison was found by a drunkard who sometimes sleeps in the fort since it has been out of use. |