Должны были предотвратить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны были предотвратить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should have prevented
Translate
должны были предотвратить -

- были

It was



Лагуны должны быть отделены от других сооружений определенным расстоянием, чтобы предотвратить загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lagoons must be separated from other structures by a certain distance to prevent contamination.

Программисты должны уметь читать код и понимать, что происходит, чтобы предотвратить ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmers need to be able to read code and understand what is happening in order to prevent errors.

Если кризис можно предотвратить, американские союзники должны проявлять терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If crises can be avoided, the emphasis for U.S. allies should be on patience.

Чтобы предотвратить большую часть зла, проистекающего из вреда, который мы наносим себе, мы должны научиться игнорировать свои телесные побуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent the majority of evil which stems from harm we do to ourselves, we must learn how to ignore our bodily urges.

Мы должны получить доступ к этому к этому терминалу. согласно Закону о предотвращении терроризма от 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need access to this terminal under the Terrorism Prevention Act 2011.

Это важное различие, потому что мы должны уметь понимать и объяснять ужасные события и поведение, пытаясь предотвратить или предотвратить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important distinction because we need to be able to understand and explain terrible events and behavior in attempting to discourage or prevent them.

Они должны быть обеспечены сбалансированным удобрением, когда находятся в активном росте, чтобы предотвратить усыхание старого роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be provided a balanced fertilizer when in active growth to prevent the older growth from shriveling.

Мы должны сделать капиталовложения сейчас в наше будущее, для того чтобы предотвратить завтрашние катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must invest now in our future to prevent disasters tomorrow.

Мы поставили сюда манекены, чтобы предотвратить всякие вторжения, в надежде что во время бури не будет никакого вторжения, очевидно, мы должны их расставить так, чтобы их не сдуло

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put up mannequins to discourage all intrusions, in the hope that no invasion comes during a storm, for evidently, we must arrange them so that they don't blow away.

Из-за недавних действий вандализма, совершенных предположительно еще не автозаверенным пользователем, я считаю, что мы должны частично защитить эту страницу, чтобы предотвратить вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the recent vandalism activities done by a presumably not yet autoconfirmed user, I believe we should semi-protect this page to prevent vandalism.

Западные лидеры, по-настоящему заинтересованные в предотвращение будущей российской агрессии, должны учитывать это и использовать свои политические преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western leaders truly interested in curbing Russia's potential for future aggression should take notice, and press their political advantage.

Экологически устойчивые пути роста должны сочетаться с предотвращением чрезвычайных ситуаций и снижением рисков в промышленности, особенно в тех случаях, когда наибольшей угрозе подвергается неимущее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmentally sustainable growth paths need to be combined with disaster prevention and risk reduction in industry, especially where the poor are most threatened.

При использовании подхода на основе двух версий должны быть настроены политики блокирования для исходной версии цены, чтобы предотвратить возможность обновлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the two-version approach is used, blocking policies for the original costing version should be set up to prevent updates.

Учитывая интеллект Папиллонов, они также должны быть подвергнуты строгой тренировке и умственной стимуляции, чтобы предотвратить поведенческие проблемы, возникающие от скуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the intelligence of Papillons, they should also be given rigorous training and mental stimulation to prevent behavioral issues arising from boredom.

Когда волоконно-оптические кабели должны быть соединены, желатин должен быть удален с помощью растворителей и тампонов, чтобы предотвратить загрязнение соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fiber-optic cables are to be spliced, the gelatin must be removed with solvents and swabs to prevent fouling of the splice.

Растения, которые стали скученными, должны быть разделены и пересажены, чтобы дать место для дальнейшего роста и помочь предотвратить заражение вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants that have become crowded should be divided and repotted to allow room for further growth and help prevent pest infestations.

Все работы по рыхлению должны проводиться во время прилива, причем место работ должно быть окружено бонами-нефтеуловителями для предотвращения распространения высвобождаемых при рыхлении загрязняющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination.

Должны быть приняты все необходимые меры, в соответствии с правопорядком, чтобы предотвратить акты терроризма и наказать тех, кто совершает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All necessary measures must therefore be taken, in conformity with the rule of law, to prevent acts of terrorism and punish those who commit them.

Это были небольшие быстроходные лодки, которые, по его мнению, должны были защитить берега Палестины и предотвратить любую поддержку сионистов извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were small, swift boats which he thought would protect the shores of Palestine and prevent any support coming to the Zionists from outside.

Но США должны предотвратить такое развитие событий путем создания безопасных зон и усиления поддержки повстанцев, с которыми они сотрудничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. should help prevent that prospect by building safe zones and strengthening support for the rebel militias it works with.

Прежде чем поверхность диска может быть заточена, края должны быть сначала скошены, чтобы предотвратить сколы края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the surface of the disc can be ground, the edges must first be chamfered to prevent edge chipping.

Для этого люди должны быть в состоянии предотвращать экологический ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People must be able to prevent environmental harm.

Если мы намерены отменить виселицу, то должны бороться и за предотвращение совершений преступлений, а так же против жестокости во многих тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we intend to abolish the gallows, we should also fight for the prevention of crime and against the inhumanity of many prisons.

Мы должны использовать все необходимые средства для предотвращения распространения этого смертоносного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must resort to all means necessary to prevent the proliferation of these vehicles of death.

Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be able to prevent fires before they start.

Поскольку Тутанкамон был жив и происходил из царского рода, действия Меритатена почти наверняка должны были быть восприняты как намерение предотвратить его восхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Tutankamun was alive and of royal lineage, Meritaten's actions almost certainly must be taken as intending to prevent his ascension.

Части насоса, которые непосредственно контактируют с сцеженным молоком, должны быть стерилизованы для предотвращения загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The portions of the pump that come into direct contact with the expressed milk must be sterilized to prevent contamination.

И в заключение, для того чтобы иметь шанс для предотвращения дальнейшего значительного увеличения инфляции, реальные процентные ставки должны, по крайней мере, быть равны нулю или быть слегка положительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in order to stand a chance of preventing inflation from increasing much further, real interest rates must, at the very least, be equal to zero or slightly positive.

Они также должны быть стабильными, чтобы предотвратить травму пользователя инвалидной коляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be stable in order to prevent injury to the wheelchair user.

Мы должны делать все возможное для того, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must do everything to prevent any such further violations.

Аварийные люки в полу должны быть оборудованы устройством, предотвращающим их непреднамеренное открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor escape hatch lock, and not the movement of the hatch itself, shall actuate this device.

Более крупные куски должны быть надежно завернуты в бумагу или картон, а затем помещены в мягкую картонную коробку, чтобы предотвратить дальнейший разрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger pieces should be wrapped securely in paper or cardboard and then placed in a padded cardboard box to prevent further breakage.

Часть усилий, направленных на ликвидацию и предотвращение расизма, должны направляться на деятельность, связанную с информацией и образованием с помощью телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to eliminate or prevent racism should focus in part on information and education activities on television.

Страны USMCA должны соблюдать стандарты МВФ, направленные на предотвращение манипулирования валютными курсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USMCA countries are to abide IMF standards aimed to prevent the manipulation of exchange rates.

Люди, работающие с аэрогелем в течение длительного времени, должны носить перчатки, чтобы предотвратить появление сухих ломких пятен на коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People handling aerogel for extended periods should wear gloves to prevent the appearance of dry brittle spots on their skin.

Зажимы должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращался разрыв лямки в зажимах или рядом с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clamps shall be so designed as to avoid breakage of the strap at or near them.

а если данные преступления не могут быть предотвращены, мы должны обеспечить комфорт и предоставление компенсаций для жертв и их семей посредством правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and when those crimes cannot be prevented, we must provide some comfort and redress to the victims and their families by doing justice.

Такие случаи, как фотография пресс-агентства, должны быть определены путем обсуждения, поскольку мы не прямо предотвращаем такие изображения, поэтому необходимы субъективные звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases like a press agency photo would have to be determined through discussion as we don't outright prevent such images so subjective calls are needed.

Эм, для начала мы должны предотвратить весь возможный побочный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, first, we're gonna need to prevent as much collateral damage as possible.

Усилия, предпринимаемые в интересах поощрения терпимости, должны дополняться мерами, направленными на предотвращение нетерпимости и борьбу с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to promote tolerance should be accompanied by action to prevent and combat intolerance.

Закон предусматривает, что фермеры должны в первую очередь принять меры по улучшению условий содержания свиней, и только в тех случаях, когда они не смогли предотвратить откусывание хвоста, они могут сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides that farmers must first take measures to improve the pigs’ conditions and, only where these have failed to prevent tail biting, may they tail dock.

В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national.

Совместимые идентификаторы должны также иметь специальные функции безопасности, предназначенные для предотвращения подделки, подделки или дублирования документа в мошеннических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliant IDs must also feature specific security features intended to prevent tampering, counterfeiting, or duplication of the document for fraudulent purposes.

Контейнеры должны исключать свет, чтобы предотвратить рост водорослей и грибков в питательном растворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The containers should exclude light to prevent algae and fungal growth in the nutrient solution.

Фокус истощения означал, что американские войска не могли остаться, чтобы предотвратить возвращение войск VC / PAVN, но должны были продолжать блуждать из района в район, чтобы смыть противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attrition focus meant US troops could not stay to prevent the return of VC/PAVN troops but had to keep roving from area to area to flush out opponents.

Вместо одержимости своим инфляционным таргетированием монетарные власти должны (запоздало) начать спрашивать себя: а какие практические меры они могут предпринять, чтобы предотвратить начало нового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than obsesses over inflation targets, policymakers should (belatedly) start asking themselves what practical measures they can take to prevent another crisis from erupting.

Чтобы уничтожить патогенные микроорганизмы и помочь предотвратить рекреационные водные болезни, операторы бассейнов должны поддерживать надлежащий уровень хлора или другого дезинфицирующего средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To kill pathogens and help prevent recreational water illnesses, pool operators must maintain proper levels of chlorine or another sanitizer.

Часть проблем возникает тогда, когда персонал принимающей страны участвует в боевых действиях без советников фид, которые должны контролировать их поведение и предотвращать злоупотребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the challenge arrives when host nation personnel gets involved in combat without FID advisers, who are supposed to monitor their conduct and prevent abuses.

Прежде всего, должны быть наведены мосты в вопросе водораздела между НАТО и ЕПОБ - с целью предотвращения дублирования, бесплодной конкуренции и операционных неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, the NATO-CSDP divide must be bridged in order to prevent duplication, unfruitful competition, and operational confusion.

Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar.

Карл отложил открытие своего первого парламента до тех пор, пока брак не был заключен, чтобы предотвратить любую оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles delayed the opening of his first Parliament until after the marriage was consummated, to forestall any opposition.

Несмотря на то, что было бы неплохо предотвратить преступление и получить поощрение, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although stopping a real crime and getting a promotion, That'd be nice, but - Hey, hey.

Эти упражнения не исправят прошлые нарушения, однако предотвратят будущие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of this exercise is not to atone for past transgressions, but to prevent future ones.

Эта информация поможет предотвратить потерю людей в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will this information help you to prevent future loss of life?

Джиги, приспособления, такие как фиксаторы, и аксессуары, которые включают в себя перья, также помогают предотвратить травмы и, как правило, приводят к лучшим сокращениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jigs, fixtures such as hold-downs, and accessories that include featherboards, also help prevent injury and generally result in better cuts.

Clean the World предоставляет гигиеническое образование и мыло для содействия мытью рук, что помогает предотвратить связанные с гигиеной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean the World provides hygiene education and soap to promote handwashing, which helps prevent hygiene-related deaths.

Назальные стероидные спреи следует использовать профилактически после операции, чтобы отсрочить или предотвратить рецидив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasal steroid sprays should be used preventatively after surgery to delay or prevent recurrence.

ETS заявила, что она не нанимает наблюдателей и что она делает все возможное, чтобы предотвратить мошенничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ETS stated out it does not hire the invigilators and that it does everything it can to prevent cheating.

Еще одной важной причиной быстрого лечения антибиотиками является возможность предотвратить передачу инфекции между детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important reason for prompt treatment with antibiotics is the ability to prevent transmission of the infection between children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны были предотвратить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны были предотвратить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, были, предотвратить . Также, к фразе «должны были предотвратить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information