Должны быть обнаружены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть обнаружены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be detected
Translate
должны быть обнаружены -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Рыбы и беспозвоночные должны были эволюционировать, чтобы выдержать явный холод и сильное давление, обнаруженное на этом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish and invertebrates had to evolve to withstand the sheer cold and intense pressure found at this level.

Если суперсимметрия — это действительно главная причина малой массы бозона Хиггса, то суперчастицы должны появляться на таком энергетическом уровне, который гораздо выше уровня обнаружения бозона на Большом адронном коллайдере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If supersymmetry is really responsible for keeping the Higgs boson’s mass low, then sparticles should show up at energies not much higher than where the LHC found the Higgs.

Некоторые из них должны носить устройство, которое отслеживает и записывает любые уровни алкоголя, обнаруженные в их крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some are required to wear a device that monitors and records any levels of alcohol detected in their bloodstreams.

После обнаружения инфицированные особи должны быть удалены из популяции, чтобы снизить риск постоянного контакта с паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once detected, the infected individuals would have to be removed from the population, in order to lower the risk of continual exposure to the parasites.

Во всем мире боеприпасы различаются, и в результате испытания брони должны отражать угрозы, обнаруженные на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the world ammunition varies and as a result the armor testing must reflect the threats found locally.

Люди, у которых обнаружены реактивные туберкулиновые кожные пробы, должны пройти скрининг на активный туберкулез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People found to have reactive tuberculin skin tests should be screened for active tuberculosis.

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

Затем анализируемые вещества должны быть обнаружены каким-либо способом, обычно проводимостью или поглощением УФ/видимого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analytes of interest must then be detected by some means, typically by conductivity or UV/visible light absorbance.

Для достаточно развитой цивилизации гиперэнергетические нейтрино из планковских ускорителей должны быть обнаружены на расстоянии многих ПДК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a sufficiently advanced civilization, hyper energetic neutrinos from Planck scale accelerators should be detectable at a distance of many Mpc.

Чтобы избежать обнаружения с помощью эмуляции, некоторые вирусы полностью переписываются каждый раз, когда они должны заразить новые исполняемые файлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid being detected by emulation, some viruses rewrite themselves completely each time they are to infect new executables.

Опишите шаги, которые банки и другие финансовые учреждения должны предпринимать в целях обнаружения и выявления активов террористов или связанных с ними лиц или организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Describe the steps banks and other financial institutions are required to take to locate and identify assets of terrorists or associated persons or entities.

Нетрансформированные клетки должны быть легко обнаружены и удалены, чтобы избежать химер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Untransformed cells should be easy to detect and remove to avoid chimeras.

Европа > Великобритания > университеты > университет Крэнфилда имеет новый интерфейс обнаружения, и URL-адреса должны быть обновлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe > UK > Universities > Cranfield University has a new discovery interface and the URLs need to be updated.

На одной из карт, обнаруженных в Мавангдуи, показаны позиции ханьских военных гарнизонов, которые должны были атаковать Наньюэ в 181 году до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the maps discovered at Mawangdui shows positions of Han military garrisons which were to attack Nanyue in 181 BCE.

Проблемы, обнаруженные на этапе тестирования, часто должны быть вновь введены в фазу анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues found during the testing phase often must be reintroduced to the analysis phase.

Общественные коридоры, места и жилые помещения, а также камбузы и машинные отделения должны быть оборудованы эффективной системой обнаружения пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corridors, spaces and accommodation accessible to the public and galleys and engine rooms shall be connected to an efficient fire alarm system.

В результате недавние эксперименты с фотонами больше не должны страдать от лазейки обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, recent experiments with photons no longer have to suffer from the detection loophole.

Тестировщики сообщают о любых обнаруженных ошибках и иногда предлагают дополнительные функции, которые, по их мнению, должны быть доступны в окончательной версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The testers report any bugs that they find, and sometimes suggest additional features they think should be available in the final version.

Иерархии классов или объектов должны быть тщательно разработаны с учетом возможных неправильных применений, которые не могут быть обнаружены синтаксически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class or object hierarchies must be carefully designed, considering possible incorrect uses that cannot be detected syntactically.

Когда проблема была обнаружена, операторы AOLServer должны были отредактировать файл конфигурации и установить время ожидания на меньшее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the problem was discovered, AOLServer operators had to edit the configuration file and set the time-out to a lower value.

Мы должны позволить команде консенсуса определить, когда было обнаружено, что изменение консенсуса имеет консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to let the consensus team determine weather the consensus change was found to have consensus.

Когда пораженные крысы должны были ориентироваться в эгоцентрическом тесте с использованием проприоцептивного сигнала, не было обнаружено никаких обнаруженных дефектов памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the lesion-ed rats had to orient themselves in an egocentric test using proprioceptive cue, there were no detectable memory defects.

Для обнаружения открытых прокси-серверов используются протоколы и TCP-порты, описанные в следующей таблице, поэтому эти порты должны быть открыты в брандмауэре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open proxy server detection uses the protocols and TCP ports that are described in the following table, so these outbound ports need to be open in your firewall.

Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must endure this sorrow and turn it into strength.

После обнаружения подотчетным учреждением любой подозрительной операции составляется СПО, которое направляется в Группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a reporting institution detects any suspicious transaction, an STR would be raised and submitted to the Unit.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Следовательно, лица, отказавшиеся выполнять приказы, не должны подвергаться наказанию или какому-либо неблагоприятному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, those who have refused to obey orders must not be punished or subjected to any adverse treatment.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Мы должны поддерживать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means that we have to function with one mind.

Животные должны жить на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals should be allowed to roam free.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, это может крайне затруднить раннее обнаружение и принятие последующих мер для борьбы с возникающими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, early detection and subsequent action aimed at controlling emerging problems might become extremely difficult.

Мы должны посмотреть все ваши величайшие розыгрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to also put together a reel of your greatest hits.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.

На месте преступления обнаружен труп, еще один нападавший получил ранения и взят под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities arrived at the scene to find one dead and another injured, whom they've taken into custody.

Только в них говорится, что вскрытие было завершено и зараженная ткань была обнаружена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only theirs said that the autopsy was complete, and that infectious tissue was found.

Позднее МГЭИК заявила, что с места происшествия был обнаружен заряженный пистолет Bruni BBM холостого хода, переделанный в боевые патроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC later stated that a loaded Bruni BBM blank-firing pistol, converted to fire live ammunition, was recovered from the scene.

Считается, что люди развили обнаружение агентов как стратегию выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that humans evolved agent detection as a survival strategy.

Не используйте поддельные устройства обнаружения взрывчатых веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not use bogus explosives detection devices.

Скопы обладают зрением, которое хорошо приспособлено для обнаружения подводных объектов с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ospreys have vision that is well adapted to detecting underwater objects from the air.

Людгер Минтроп, немецкий маркшейдер, разработал механический сейсмограф в 1914 году, который он успешно использовал для обнаружения соляных куполов в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ludger Mintrop, a German mine surveyor, devised a mechanical seismograph in 1914 that he successfully used to detect salt domes in Germany.

Один неразорвавшийся снаряд был обнаружен советскими войсками и доставлен в Москву для оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One dud shell was recovered by the Soviets and flown to Moscow for evaluation.

Если обнаружена обратимая причина, то эту причину следует по возможности исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a reversible cause is found, that cause should be corrected if possible.

Диктофон в кабине самолета был обнаружен 2 мая 2011 года, а на следующий день его подняли и доставили на борт Иль-де-Сен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft's cockpit voice recorder was found on 2 May 2011, and was raised and brought on board the Île de Sein the following day.

В июне 2010 года был обнаружен продвинутый компьютерный червь Stuxnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2010 Stuxnet, an advanced computer worm was discovered.

Во время нескольких автоматических запусков бота следующая внешняя ссылка была обнаружена недоступной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During several automated bot runs the following external link was found to be unavailable.

Эта уязвимость была обнаружена 19 апреля 2012 года, и ей был присвоен идентификатор CVE CVE-2012-2110.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vulnerability was discovered on April 19, 2012, and was assigned the CVE identifier CVE-2012-2110.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть обнаружены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть обнаружены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, обнаружены . Также, к фразе «должны быть обнаружены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information