Должны быть четко документированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все должны - all we have
в этом случае вы должны - in this case you should
должны быть в постели - should be in bed
должны быть выполнены в - shall be performed at
должны быть добавлены - must be added
должны быть застрахованы - shall be insured
должны быть использованы в течение - must be used during
должны быть неотъемлемой частью - should be integral to
должны быть оставлены - shall be abandoned
должны быть очищены после того, как - should be cleaned after
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть натурщиком - model
быть обнаруженным - be discovered
быть за решеткой - be behind bars
быть взволнованным - be agitated
быть любопытным - be curious about
быть в кармане - be out-of-pocket
быть сломанным - be broken
быть гармоничным - be harmonious
быть предвзятым против - be biased against
быть сочувствием - be in sympathy
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
четкость шрифта - clarity of type
телевидение повышенной четкости - advanced definition television
дать четкое изображение - give a clear image
которые четко не определены - are not clearly defined
четко понимать, что - clearly understood that
нет четкого ответа - no clear answer
Пример четкого - clear-cut example
четко упорядоченный - clearly ordered
нет четкого понимания - no clear understanding
мы четкое представление о - are we clear about
Синонимы к четко: ясно, определенно, отчетливо, внятно, выразительно, членораздельно, явственно, конкретно, разборчиво, резко
документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты задолженности - bond and disposition in security
бухгалтерский отчётный документ - entry ticker
ежегодный документ - annual document
внешний документ - external document
документ без подписи - document without a signature
документ в поддержку - document in support of
документ для следующего - document for the next
документ определяет, - the document determines
документ отправка - document sending
документ сообщения - document message
Синонимы к документированы: реальный, фактически, достоверно, подлинно, документарный
Все вновь приобретаемые принтеры и копировальные машины должны печатать документы с обеих сторон листа, и ПРООН стандартизует принтеры, заменяя те из них, которые не являются энергоэффективными. |
All new printer acquisitions are required to have duplex capability and UNDP is standardizing printers and replacing the energy-inefficient ones. |
Все лица в возрасте от 16 лет и старше должны иметь при себе действительный государственный документ, удостоверяющий личность. |
All persons aged 16 and above must carry a valid legal government identification document in public. |
Потому что пока ты был в отключке, твой брат получил доступ к документам, которые должны были быть защищены. |
That happened because, while you were... incapacitated, your brother accessed documents that should have been secured at HHM. |
Этот документ будет отправлен лицу, которое внесло оговорку,и для того, чтобы оговорка осталась, они должны будут зарегистрироваться в реестре завещаний. |
This document will be sent to the person who entered the caveat, and for the caveat to remain, they will have to enter an appearance at the probate registry. |
We're not supposed to be interpreting court documents. |
|
Граждане стран-членов ЕС должны быть всегда готовы предъявить документ, удостоверяющий личность, который на законных основаниях выдан государством в их стране. |
Citizens of EU member countries must be always ready to display an identity document that is legally government-issued in their country. |
Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года. |
Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. |
В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию. |
As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc. |
Для этого родители или опекуны должны подписать прилагаемый документ-разрешение. |
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign. |
Согласно Венскому документу, принятому в 2011 году, иностранные наблюдатели должны присутствовать на любых учениях, в которых принимают участие более 13 тысяч военнослужащих. |
Under the Vienna Document agreement of 2011, foreign observers must be present for any exercise that exceeds 13,000 troops. |
Слушайте, г. Брегман, пока я здесь, вы должны здесь строго документировать все, что происходит. |
Look, Mr Bregman. You are here strictly to document what is going on. |
So we have - 48 hours to hammer this out. |
|
Поскольку лидер партии Паулина Хансен недавно выдвигала свою кандидатуру на выборах, у неё должны иметься программные документы в связи с выборами. |
Since the party leader, Pauline Hansen, had recently stood for election, she must have had an election manifesto. |
В 2010 году Тель-Авивский суд по семейным делам постановил, что документы должны быть опубликованы, и некоторые из них были, включая ранее неизвестную историю, но судебная битва продолжалась. |
A ruling by a Tel Aviv family court in 2010 held that the papers must be released and a few were, including a previously unknown story, but the legal battle continued. |
Однако я думаю, что все они должны иметь документацию, категории и interwikis, чтобы сделать их понятными и доступными через категории. |
However, I think that they all should have documentation, categories and interwikis to make them understandable and accessable via the categories. |
Документальные фильмы должны быть объективными, Чтобы не иметь никакого влияния на повествование. |
Documentarians are supposed to be objective, to avoid having any effect on the story. |
Ага, он сказал, мы должны написать документацию для Исполина. |
Yeah, I told him we'd spec it out on the Giant. |
Стажеры работают по проектам в тесном контакте со стипендиатами, занимающимися научными исследованиями, при этом предполагается, что они должны подготовить по крайней мере один собственный научный документ. |
The interns work closely with the research fellows on projects and are expected to prepare at least one research paper of their own. |
Во-вторых, пробиотики должны пройти контролируемую оценку, чтобы документально подтвердить пользу для здоровья целевого хозяина. |
Second, probiotics must have undergone controlled evaluation to document health benefits in the target host. |
Документы налогоплательщика не должны быть использованы налоговым органом в любой юрисдикции, разрешающей корректировку цен. |
Documentation by a taxpayer need not be relied upon by the tax authority in any jurisdiction permitting adjustment of prices. |
В случае необходимости, мы можем попросить, чтобы указанные копии документов были нотариально заверены, а это означает, что документы должны содержать печать и подпись нотариуса. |
If deemed necessary, we may request that the said document copies are notarized, meaning that the documents are stamped and attested by a Public Notary. |
Эти документы должны были передаваться в полицейское управление для проверки в конце каждого года. |
These records were to be delivered to a police authority for inspection at the end of each year. |
к телу должны прилагаться документы. Я не в силах... |
I'm sorry, Mr. Shephard, but our policy is that the body must have the proper documentation. |
Теоретически 128-битные хэш-функции, такие как MD5, должны оставаться в этом диапазоне примерно до 8,2×1011 документов, даже если их возможные выходные данные намного больше. |
In theory, 128-bit hash functions, such as MD5, should stay within that range until about 8.2×1011 documents, even if its possible outputs are many more. |
Альтернативы содержанию под стражей должны быть доступны для всех не имеющих постоянного статуса мигрантов и лиц, ищущих убежища, как с документами, так и без них. |
Alternatives to detention should be available to all irregular migrants and asylum-seekers, whether documented or undocumented. |
Примечание: реальная максимальная несущая способность шины и индекс скорости должны быть указаны в технических документах изготовителя и опубликованы. |
Note: the actual maximum tyre load capacity and speed capability shall be stated in the tyre manufacturer's technical literature and made available to the public. |
Студенты также должны быть обязаны документировать свои загрузки-большинство из них, как я заметил, имеют плохие описания. |
Students should also be required to document their uploads - most of them I've observed have poor descriptions. |
Должны быть выданы контракты еще на 36 объектов, и в настоящее время готовится техническая документация для еще 160 зданий. |
Contracts for a further 36 properties are about to be awarded, and technical documentation is currently being prepared for an additional 160 properties. |
В нём говорится, что полное доверие и уважение должны оказываться в каждом штате официальным актам, документам и материалам судопроизводства любого другого штата. |
It says that full faith and credit shall be given by each state to the public acts, records and judicial proceedings of every other state. |
Я на этом не остановился. Я подумал: А отчего мы должны полагаться на неоригинальных юристов и иметь лишь бумажный документ. Разместим всё в Интернет! |
Now, I went one step further and said, Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? Let's go online. |
Переводы должны быть представлены в дополнение к подлинным документам, а не вместо них. |
The translations are to be provided in addition to the original documents and not in lieu thereof. |
Ранние переписи 19 века собирали бумажные документы, которые должны были быть собраны вручную, поэтому полученная статистическая информация была довольно простой. |
Early censuses in the 19th century collected paper documents which had to be collated by hand, so the statistical information obtained was quite basic. |
Вы видите, что вы всегда должны сохранить ваши документы очень близко. |
You see, you always have to keep your instruments very close. |
В большинстве юрисдикций некоторые из вышеперечисленных положений должны быть отражены в учредительном документе. |
Some of the above must be, in most jurisdictions, expressed in the document of establishment. |
В данном случае должны предоставляться краткое описание сайта или документа, его название и категория или категории, к которым он должен относиться. |
Here, a brief description of the site or document, its name and the category or categories in which it should appear would have to be provided. |
Вы здесь должны строго документировать, что происходит. |
You are here strictly to document what is going on. |
Они также должны иметь при себе документ, удостоверяющий личность или паспорт. |
They must also have an identity document or passport. |
Цитата должна быть репрезентативной для всего исходного документа; редакторы должны быть очень осторожны, чтобы избежать искажения аргументации в источнике. |
The quotation should be representative of the whole source document; editors should be very careful to avoid misrepresentation of the argument in the source. |
Эндемичные страны должны документально подтвердить отсутствие случаев заболевания риштой у коренных жителей в течение по крайней мере трех лет подряд, чтобы быть сертифицированными как не имеющие ришты. |
Endemic countries must document the absence of indigenous cases of Guinea worm disease for at least three consecutive years to be certified as Guinea worm-free. |
Они должны сделать мальчику документы и паспорт, и мы должны найти их временное место пребывания. |
They have to get the boy papers and a passport, and we have to find their staging area. |
Был завершен другой документ, охватывающий сернокислотное производство, и теперь предприятия должны прислать ожидаемые отклики. |
Another covering nitric acid production was finalized and awaiting feedback from industry. |
Люди должны ехать в другие страны для участия в различных переговорах, для подписания некоторых очень важных документов, для участия в различных выставках, чтобы показать товары собственной фирмы или компании. |
People have to go to other countries for taking part in different negotiations, for signing some very important documents, for participating in different exhibitions, in order to exhibit the goods of own firm or company. |
Вы можете использовать электронную почту, FеdEх, факс, сканер, но когда эти способы не подходят вам, а документы должны быть на месте в определённое время, тогда вам нужны мы. |
You can e-mail it, FedEx it, fax it, scan it, but when none of that shit works and this thing has to be at that place by this time, you need us. |
Хорошо, выпиши повестку для получения документов, и, Алисия, если мы будем расшатывать алиби сестры, мы должны одновременно укрепить алиби Суини. |
Okay, get a subpoena for the records, and, Alicia, if we're tearing down the sister's alibi, we need to shore up Sweeney's. |
Авторитетные заводчики должны иметь возможность предъявить документацию о медицинском обследовании, проведенном на их племенных собаках. |
Reputable breeders should be able to show documentation of health screening performed on their breeding dogs. |
В загружаемом документе должна содержаться информация за один из трех предшествующих месяцев; реквизиты плательщика (ФИО, адрес) должны быть отчетливо видны и совпадать с данными, указанными при регистрации Личного кабинета. |
The uploaded document must contain information from one of the past three months; the payer details (full name, address) must be clearly visible and match your registration data. |
С другой стороны, предпоездочный процесс может быть очень угнетающим, из-за многочисленных документов, которые вы должны собрать для поездки в выбранную вами страну. |
On the other hand, pretravelling process might be very depressing because of all the documents you should collect in order to enter the choosen country. |
Вы должны подписать кое-какие документы, -сказал он Ив. - Прочтите, пожалуйста. |
I have some papers for you to sign. If you'll just read them over and- |
К 2025 году все официальные документы, книги и периодические издания в Казахстане должны публиковаться с использованием латинского алфавита. |
All official documents, books, and periodicals in Kazakh should be published in Latin letters by 2025. |
Мы должны просто ждать, пока РЧЦ заключает и реализует редакции документа. |
We should just wait till the RfC concludes and implement the RfC wording. |
Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными. |
But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now. |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства. |
It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties. |
Чтобы необоснованно не перегружать содержание нового доклада, к нему прилагается документ, в котором воспроизводятся комментарии и информация по большей части этих замечаний. |
In the interest of simplicity in the presentation, the comments and information regarding most of the observations are contained in an attached document. |
Скорее всего, этот документ будет интересен и вам, поэтому Delve отображает его на вашей странице Главная. |
That document is most likely also interesting to you, so Delve shows it on your Home page. |
Но незадолго до своей смерти Батлер составил второй секретный документ, в котором пояснял, как распорядиться наследством, когда настанет ее черед умирать. |
A private paper drawn secretly for her sometime before by Butler, explained how the property should be disposed of by her at her death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть четко документированы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть четко документированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, четко, документированы . Также, к фразе «должны быть четко документированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.