Должны действовать сообща - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны быть - must be
адекватные ресурсы должны - adequate resources should
больше не должны - shall no longer
должны были иметь дело с - were to deal with
должны быть близки - should be kept close
должны быть взаимно согласованы - shall be mutually agreed upon
должны быть выявлены - must be revealed
должны быть задокументированы - should be documented
должны быть полностью оправданы - should be fully justified
должны быть приемлемыми для - must be acceptable to
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
действовать наперекор друг другу - act against one another
действовать возбуждающе - excite
действовать на местах - act in provinces
действовать в дружественной манере - act in a friendly manner
действовать в единстве - act in unity
действовать в поддержку - act in support of
действовать в тандеме - act in tandem
действовать как пара - act like a couple
готова действовать - is prepared to act
пришло время действовать - the time has come to act
Синонимы к действовать: функционировать, работать, делать, поступать, орудовать, биться, влиять, воздействовать, сказываться, быть действительным
Значение действовать: Совершать действия, быть в действии.
сообщать о проблеме несанкционированной транзакции - report a problem unauthorized transaction
больше не сообщалось - no longer reported
как сообщается, договорились - reportedly agreed
продолжает сообщать - continues to be reported
по отношению к сообщаемой - in relation to the reported
мы сообщаем Вам, - we inform you
прогресс сообщалось - progress was reported
пенопласт с сообщающимися каналами - porous foam
сообщает об отношениях - reports on the relationship
сообщать о предполагаемых нарушениях - report suspected violations
Синонимы к сообща: гурьбой, разом, вместе, коллективно, купно, вкупе, совместно, соединенными усилиями, скопом, миром
Значение сообща: Вместе, совместно.
Когда дело касается бедности, мы, богатые, должны перестать притворяться, что знаем, как лучше действовать. |
When it comes to poverty, we, the rich, should stop pretending we know best. |
Людям необходимо знать, что мы можем их защитить, иначе начнется дурдом. Поэтому мои люди должны действовать максимально эффективно |
The public needs to believe we can protect them, or all hell breaks loose, so I need all my people operating at their very highest levels. |
Поэтому мы и должны действовать сообща. Чтоб в следующий раз знать, что задумали хозяева. |
That is why we must all work together, because next time one of our bosses plays tricks, we'll all know about it. |
We have to proceed with caution. |
|
Освещение, тележка, страховочная команда и, самое главное, Сэм Нианг - все должны действовать согласованно. |
The light, the dolly, the safety team and, most importantly, Sam Niang, all have to work in unison. |
Мы должны действовать разумно, осторожно и решительно, с тем чтобы в мире не разразились новые братоубийственные войны. |
We must act intelligently, cautiously and resolutely to ensure that new fratricidal wars do not assail the world. |
А европейские мусульмане должны прекратить действовать (и реагировать) на свои проблемы в изоляции. |
And European Muslims must stop acting (and reacting) to their problems in isolation. |
Они должны более энергично действовать в целях приобретения новых навыков и повышения своей конкурентоспособности. |
They should do more to acquire skills and a competitive edge. |
Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. |
2 полицейских должны действовать вместе, чтобы выбраться. |
The 2 cops have to work together to get out. |
Быстро и решительно действовать мы должны. |
Quickly and decisively we should proceed. |
Мы должны действовать только тогда, когда будем уверены, что у нас есть достаточно ресурсов и денег для победы. |
We must not invade until we're certain we have the resources and finances to win. |
Мы должны действовать, но не подвергаться опасности получить результаты, противоположные тем, к которым мы стремились. |
We must act, but without risking results opposite to those we seek. |
Мы должны действовать с головой и не высовываться. |
We just have to act chill and lay low. |
Если у него проблема, то мы должны оказать поддержку и действовать разумно, ладно? |
If he has a problem, then we need to be supportive and work through it with him rationally, OK? |
Как мы узнаем, что важно, что угрожает нашим интересам, когда мы должны действовать, и какие инструменты силы и власти нам надо использовать? |
How do we know what is important, what threatens our interests, when we should act, and what instruments of power should we use? |
I mean, it's gonna be a feeding frenzy, and we need to get in on it. |
|
We must make a plan and act together. |
|
You have to act as if nothing's wrong. |
|
Мы должны взглянуть правде в глаза и действовать на основании истины. или быть проклятыми за нашу неправду навсегда. |
We must face the truth and we must act upon it or be damned by our lies forever. |
Свою речь Цукерберг заканчивает призывом действовать. Он говорит: «Мы должны спросить себя, в каком обществе мы хотим жить? |
He concludes with a call to action, saying, “We have to ask ourselves, what kind of community do we want to be? |
Рептилии и амфибии должны согреть свои тела прежде, чем снова начнут активно действовать. А до тех пор они медленны и неповоротливы. |
Reptiles and amphibians must warm their bodies before they can become active and until then they are slow-moving and vulnerable. |
Эксперты должны действовать в своем личном качестве, быть независимыми и беспристрастными, а также обладать необходимыми профессиональными знаниями и опытом работы в регионе. |
They should act in their personal capacity, be independent and impartial, and have the appropriate professional knowledge and regional expertise. |
We have to work on a larger scale. |
|
Украинцы могут сказать нет, но при этом они должны понимать, что дальше им придется действовать самостоятельно. |
Ukrainians could say no, but they should do so in realization that they would be acting on their own. |
Многочисленные поломки и низкая скорость вели к тому, что танки КВ-1 отставали от Т-34, вместе с которыми они должны были действовать в бою. |
Frequent mechanical breakdowns and slow speed meant they struggled to keep up with the T-34s alongside which they served. |
Он не забудет об этом, поэтому мы должны действовать первыми |
He ain't gonna forget about this, which is why we need to be proactive. |
Когда мы отправлялись, вы сказали, что мы должны действовать как братья. |
When we set out, you said that we were to act as brothers. |
В таких обстоятельствах мы не должны действовать в одиночку. |
In such circumstances, we should not go it alone. |
When we enter into battle we must act quickly. |
|
Да, Мэйбл, мы должны действовать вместе. |
Yeah, Mabel, we have to work together here. |
Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия. |
We must act or the good people of Staffordshire will never forgive us. |
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре. |
To act responsibly, Europeans should be working to enhance international security standards for nuclear power, not opting out of the game. |
Поэтому мы должны действовать с осторожностью. |
So we must proceed with caution. |
Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко. |
But you should know the serum can be quite brutal. |
Стробик находит, что мы должны действовать без промедления. |
Strobik thought we ought to act pretty soon. |
Немцы должны понять, что эти преступления совершались не только Гитлером или Гиммлером, но и совершенно обычными людьми, которые действовали по своей воле, из собственных убеждений. |
The germans have to see the crimes which are committed not by Hitler or Himmler, but by normal people that did it voluntarily. |
Я могу их ненадолго задержать, но мы должны действовать быстро. |
I can hold them off for a bit, but we have to go quickly. |
Но мы должны действовать убеждением, а не силой. |
But we will continue with persuasion, not force. |
И это ещё одна причина, по который мы должны действовать согласно букве закона. |
All the more reason we need to play it by the book. |
Капитан Мур привез мне депеши из Лондона, и мы должны действовать немедленно. |
Captain Moore has brought me despatches from London and we must act on them promptly. |
Мы должны действовать сейчас, скрытно, пока есть свобода манёвра. |
That's why we have to act now under the radar while we still have some latitude. |
И мы должны действовать быстро, до того как распространение СПИДа сделает эту задачу еще более сложной. |
And we need to act swiftly, before the spread of HIV in Russia makes this an even more daunting task. |
В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро. |
Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast. |
Если мы все сделаем по-умному, то сможем остаться самой влиятельной силой в мире, но мы должны действовать осмотрительно. |
If we are intelligent about it, we are still in position to be the most influential force in the world, but we have to be intelligent. |
Конечно, если подумать, мы не должны были действовать у тебя за спиной. |
All right, maybe in hindsight, we shouldn't have gone behind your back. |
We'll liaise with legal about Max's lawyer. |
|
Хотя координаторы-резиденты и должны действовать в тесном взаимодействии с ПРООН, им не следует действовать в пользу ПРООН. |
While the management of the resident coordinator system must be firmly anchored within UNDP, the resident coordinator should not be biased towards UNDP. |
И мы должны действовать тихо. |
And we need to keep a low profile. |
Оперативники должны действовать, а сюда приходить только по необходимости. |
Operatives should be operating, coming in here as little as possible. |
Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию. |
The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position. |
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
We have to probe defenses, find the breaking point. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Сейчас мы должны выполнить наши обязательства. |
We must now keep to our commitments. |
Она действовала с 1886 года до середины 1930-х годов, и на ее пике было занято около 40 000 человек. |
It was active from 1886 to the mid-1930s and at its peak employed about 40,000 people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны действовать сообща».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны действовать сообща» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, действовать, сообща . Также, к фразе «должны действовать сообща» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.