Должны уйти сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
усилия должны подкрепляться - efforts must be supported
а вы должны - as well you should
должны быть более осторожными - should be more careful
должны быть избавлены - must be spared
должны быть исключены - must be excluded
должны быть направлены на создание - must aim to create
должны быть настолько низкими, насколько это возможно - should be as low as possible
должны быть обнаружены - should be detected
должны быть отброшены - must be discarded
должны быть постоянно поддерживаться - must be consistently maintained
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
уйти со сцены - quit the stage
время, чтобы уйти - time to get away
если вы уйти в отставку - if you resign
могут свободно уйти - are free to leave
хотят, чтобы уйти - want to go away
мне нужно уйти сегодня рано - i need to leave early today
почему ты позволил мне уйти - why did you let me leave
уйти из дома - to leave home
ты дал ей уйти - you let her go
я уйти с - i walk away with
Синонимы к уйти: выйти, оставить, войти, прошлый, бросить, исчезнуть, зайти, вон, отправиться
Значение уйти: Идя, удалиться, покинуть какое-н. место.
сейчас пять минут одиннадцатого утра - it is five minutes past ten a.m.
тебе сейчас - you now
чья сейчас очередь - Whose turn is it now
Сейчас мы работаем - we are currently working
как вы сейчас - how do you now
возможно, сейчас - perhaps now
Сейчас ищут - is now seeking
сейчас хорошее время - now a good time
сейчас мы ожидаем - we are now expecting
Речь идет о прямо сейчас - am talking about right now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Ну, им лучше быть готовыми, потому что они должны платить мне втрое больше, чем платят сейчас. |
Well, they'd better get ready, because they should be paying me treble what they're paying. |
Западные друзья Украины должны настаивать на принятии этого закона уже сейчас, и, кроме того, они должны прекратить бесконечные дебаты по поводу формулировки устава этого суда. |
Western friends of Ukraine should push for the adoption of a law now and put a stop to the endless debates over the wording of the new court. |
Стороны должны сейчас обсудить и согласовать детали работы по сбору и уничтожению химического оружия Асада. |
The parties must now discuss and agree upon the details for the gathering and destruction of Assad’s chemical weapons. |
Эти офицеры сейчас арестованы и должны предстать перед военным трибуналом Демократической Республики Конго. |
The officers involved have been arrested and sent for trial by military tribunal in the Democratic Republic of the Congo. |
Превосходно, - буркнул Злей, даже не взглянув в ту сторону. - Вы должны выпить это прямо сейчас, Люпин. |
“Fascinating,” said Snape, without looking at it. “You should drink that directly, Lupin.” |
Но сначала - дамы и господа, сейчас Рождество - мы должны его призвать. |
But first - ladies and gentlemen, it's Christmas time - we have to summon him. |
Мы должны перестроить всю систему медицинской помощи в этой стране уже сейчас. |
We have to rebuild the entire system of health care in this country right now. |
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать. |
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so. |
Прямо сейчас мы должны были улетать в наш медовый месяц занимаясь любовью в самолётном туалете... |
Right now we should be flying off to our honeymoon... making love in the airplane bathroom... |
А сейчас они должны смотреть на тебя... горделиво протягивающего мне свою идею, как ребенок с руками полными его собственных испражнений. |
And, now, they must look at you... proudly showing me your idea, like a child with a handful of its own excrement. |
В общем, сейчас мы должны отдавать дань Апокалипсису сегодня. |
Anyway, we're supposed to go work on our homage to Apocalypse Now. |
Сейчас слушай, мы должны вытащить оттуда тело прежде чем кто-нибудь заметит. Небольшая помощь в том, как скрыть его была бы очень кстати. |
Now, look, we've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. |
Сейчас интересное время, чтобы быть журналистом, потому что мы должны иметь доступ ко всему. |
So it's an interesting position to be in as a journalist, because we should have access to everything. |
Мы должны сконструировать и протестировать прототип сейчас. |
We must construct and test a prototype now. |
Все министры и чиновники сейчас должны отправить свои данные. |
All ministers and officials should now go to case orange. |
That is where we must stand again.” |
|
Сейчас ей нужно привлекать инвесторов, которые должны чувствовать себя в безопасности и неуязвимыми для шантажа, а конкуренцию в стране считать честной. |
It now needs to attract investors who will feel safe and un-blackmailable, and where competition is fair. |
Вы писали: Движение сломлено, поэтому сейчас все враги тирании должны объединиться. |
You wrote: The remains of the revolutionary movement must be gathered together and all powers hostile to tyranny must unite; we must stop our old internal struggles and start the common fight afresh.' |
We gotta roll up our sleeves and do the work right now. |
|
You must take me somewhere now. |
|
Сейчас, думаю, я могу выделить страну-производителя, основываясь на химическом анализе, но мы должны еще прогнать твои отпечатки. |
Now, I think I can isolate the country of manufacture based on the chemical taggant, but we should also run your fingerprints. |
В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас. |
In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present. |
Знаю, сейчас вы должны быть внизу - пожимать руки и фотографироваться, поэтому я сразу перейду к сути дела. |
Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs... so I will get right to the point. |
Сейчас, вещь которую мы должны ценить больше всего сплоченность, и именно поэтому... |
Now, the thing we need to value more than anything at this firm is cohesion, and that is the only reason... |
Мы сейчас едины в наших усилиях по покорению вершин человеческих свобод, и в этом процессе мы должны помогать друг другу. |
We are now united in a common effort to climb the mountain of human freedom, and in the process we must help each other. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками Макдоналдсов, которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей. |
Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children. |
Он сказал, что сейчас мы должны исправлять блокирующие выпуск ошибки так быстро, насколько возможно, и что эти ошибки не должны оставаться открытыми более недели. |
He said that we need to be fixing release critical bugs as quickly as possible from now on, and that these bugs should not be staying open for longer than a week. |
Мы должны были подписывать контракт с Хейли прямо сейчас. |
We're supposed to be signing Haley right now. |
Политические, экономические и социальные разломы, которые сейчас появились, не должны приводить к нетерпимости, нерешительности и бездействию. |
The political, economic, and social fractures that have emerged must not foster intolerance, indecision, or inaction. |
Сейчас мяч у Марши и она ведёт рассказ, но вместо того, чтобы отвечать на её рассказ или опровергать его, мы должны представить более правдоподобную историю. |
Now, Marcia's got the ball and she's telling a story, but instead of responding to her story, or refuting the story, we need to be telling a more credible one. |
Сейчас правила утверждают, что участники должны проявлять свою индивидуальность и использовать изобретательность, поэтому мы все так и оставляем. |
Well, now, the rules do state that entrants are encouraged to be creative and to use their ingenuity, so we will allow it. |
Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. |
Вот почему мы должны начать обсуждать колонизацию Марса уже сейчас — а не в то десятилетие, когда она уже начнет осуществляться. |
That’s why we should be discussing Mars colonization now — not in a decade when it has already begun to happen. |
Данные между сейчас и потом, возможно, изменят мое мнение, но они должны быть удивительными, сказал он. |
“The data between now and then may change my mind, but it would have to be surprising data,” he said. |
Мы считаем, что все стороны должны проявить сдержанность и укрепить сейчас свои усилия по осуществлению плана «дорожная карта». |
We believe that all sides should exercise restraint and now reinforce their efforts to implement the road map. |
Тем не менее, некоторые сейчас утверждают, что фискальная и монетарная власть не должны были так быстро или решительно реагировать, когда разразился кризис 2007-2009. |
Yet some now argue that the fiscal and monetary authorities should not have responded so quickly or strongly when the 2007-2009 crisis erupted. |
Sir? You should be cutting the ribbon now. |
|
Я очень ценю всё, что ты для меня сделал, но сейчас.. наши пути должны разойтись. |
I really appreciate everything you've done for me, but now... we need to part ways. |
Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт. |
They'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron District. |
Если кто-нибудь из присутствующих считает, что Венди и Роджер не должны быть соединены вместе, скажите об этом сейчас. |
If there's anyone in this congregation who believes that Wendy and Roger should not be joined together, let him speak now. |
Смотри, бейсболисты должны быть худыми, но сейчас они накачены и очень сильно. |
See, baseball players used to be scrawny, but now these guys were jacked and it was cool. |
Сейчас, когда мы приступаем к созданию условий для проведения реальных переговоров, все стороны должны выполнить свои обязанности и обязательства по «дорожной карте». |
As we move to create a climate for meaningful negotiations, all parties must meet their obligations under the Road Map. |
Доктор Грей, это мои ученики, которые сейчас должны быть на занятиях после школы со своей заменой. |
Dr. Grey, these are some of my students, who are supposed to be at their after-school study session now with their substitute. |
Стой, сейчас мы должны пройти барабанную перепонку. |
Wait! We just have to get past the eardrum. |
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, мы должны ответить на вопрос, что предпочтительнее: существенная польза сейчас или незначительная польза в будущем? |
Given scarce resources, we must ask ourselves: do we want to do a lot of good now, or a little good much later? |
Сейчас мы должны обеспечить переход от Рио-де-Жанейро к результатам на основе прагматического поэтапного подхода. |
Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. |
Может быть мы сейчас должны обняться? |
We don't have to hug now, do we? |
Мы должны его официально допросить сейчас. |
We have to formally debrief him, though. |
Я думаю, что мы должны иметь больше уроков физической культуры, чем мы имеем сейчас. |
I think that we must have more lessons of physical training than we have now. |
Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство. |
Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space. |
Даже сейчас ты ведёшь себя вызывающе перед лицом полного уничтожения, в присутствии бога. |
Even now you are defiant in the face of annihilation and the presence of a god. |
Но они подвержены стихийным забастовкам, и чуть ли не худшая из них разразилась сейчас. |
But they are prone to work stoppages, the worst of the which I am in midst of now. |
Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым. |
That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty. |
Эрнест сейчас рассказывал мне о своем бедном больном друге которого он часто навещает. |
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often. |
У него было широкое, плоское лицо с песочного цвета бровями, сейчас покрытыми белой изморозью. |
He had a broad, flat face with sandy eyebrows that now were whitened by frozen sleet. |
Однако каждому сейчас должно быть ясно, что международная повестка дня перегружена такими заседаниями. |
It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings. |
Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни. |
She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway. |
Прямо здесь, прямо сейчас, я могу шагнуть в сознание моего правого полушария, где мы существуем. |
Right here, right now, I can step into the consciousness of my right hemisphere, where we are. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны уйти сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны уйти сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, уйти, сейчас . Также, к фразе «должны уйти сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.