Сейчас хорошее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сейчас пять минут десятого - it is five minutes past nine
сейчас пять минут пятого вечера - it is five minutes past four p.m.
бросить курить прямо сейчас - quit now
быть живым прямо сейчас - be alive right now
из него сейчас - out of it now
где вы сейчас - where you going now
зарегистрируйтесь сейчас и сохранить - register now and save
слушать прямо сейчас - listening now
Сейчас начинают - is now beginning
что сейчас произойдет - what is going to happen now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
хорошее физическое состояние - good physical condition
хорошее скольжение - gliding performance
хорошее сгорание - good combustion
может дать вам хорошее - can give you a good
я пытаюсь сделать что-то хорошее - i try to do something nice
хорошее время для звонка - a good time to call
трудно найти хорошее - hard to find good
хорошее место для посещения - good place to visit
хорошее освещение - a good lighting
это хорошее место для пикника - this would be a good place for us to picnic
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
на короткое время - for a short time
остановить на время - stop for a while
время поджимает - time pressure
время на выполнение операции - production time
нормативное время элемента - standard elemental time
летнее время Чили - chile summer time
Стандартное время острова Норфолк - norfolk time
помощник во время выселения из гостиницы - Assistant during the eviction from the hotel
во-время - during
время задержания - detention time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
У нас есть хорошее дело, связанное с ирландцами сейчас. |
We got a good thing going with the Irish now. |
Сейчас, - произнес он со всей мудростью своих лет. - Сейчас хорошее время: дух войны и мести бурлит в твоей крови. |
Now, he said, with the knowledge of all his years. It is the best time, while the spirit of war and vengeance still rages like a torrent in your blood. |
Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так Общества мертвых поэтов. (кинофильм) Отлично. |
I-if something good's happening, I-I got to jump on it - now, today, period. Okay, Dead Poets Society. Fine. |
Да, мне как раз сейчас довольно важно произвести хорошее первое впечатление на мою дочь, так что, скорее всего, нет. |
Yeah, I'm actually quite keen on making a good first impression on my daughter, so probably not. |
Сейчас есть очень хорошее обслуживание в поездах, а также внутренняя авиация, но я думаю, что будет лучше, если вы будете путешествувать на поезде, потому что вы увидите гораздо больше. |
Now there is a very good train service and also an internal air service, but I think that it will be better if you travel by trains because you will see so much more of the country. |
Сейчас не очень хорошее время для политических партий, особенно c традиционными ориентациями. |
This is not a good time for political parties, especially those with traditional orientations. |
Стыдно, делая хорошее дело, сейчас же ждать за него награды. |
It's a shame, having done a good deed, to expect rewards for it right away. |
Но совет вернулся к работе, поэтому сейчас не очень хорошее время, чтобы Стефан сорвался. |
But with the council back on the alert, It is not a good time for Stefan to fly off the handle. |
Издатель говорит, сейчас хорошее время для выпуска подарочного издания. |
A publisher says it's good timing to put out a coffee table book. |
Что ж, возмущение - хорошее слово, хотя лично мне сейчас хотелось бы употребить словечко покрепче. |
Annoyance is right! I could use a stronger word. |
У них сейчас тот самый возраст, когда кровь бьет в голову и гормональные всплески лишают их способности отличать хорошее от плохого. |
This is exactly the age, where their fluids go into their head and all those hormonal eruptions make them not distinguish between right and wrong. |
Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки. |
The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike. |
Я в основном молчал на эту тему в течение последних 3 лет, но я чувствую, что сейчас может быть хорошее время, чтобы взвесить этот вопрос. |
I have kept largely silent on this subject for the last 3 years, but I feel now may be a good time to weigh in on the issue. |
Currently, we are running an experiment in our studio. |
|
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. |
I would say most people now get married in their later twenties. |
Ты говоришь сейчас об окаменелой моче или же могучей хижине? |
Are you talking about putrefied urine or a mighty hut? |
They are our family`s relic now. |
|
Она будет хорошо смотреться на узких лодыжках Алейны, проходящей сейчас подготовку в пеналах Тора. |
They would look well on the slim ankles of the lovely Alyena, a slave girl I was having bearded and trained in the pens of Tor. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
Даже сейчас он помнил каждое слово и глухой звук захлопнувшейся за ней двери. |
He could remember every word, the hollow sound as the front door had slammed. |
He sells car seat covers in Rhode Island now. |
|
Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны. |
The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen. |
Обсуждаемые сейчас нами вопросы больше чем когда-либо важны для всеобщего мира. |
These items before us are more significant to world peace than ever before. |
Ну ты сейчас поднимешься по трём лестничным пролетам. |
You're about to walk up three flights of stairs. |
I never realized until now how much I've taken her for granted. |
|
So if I cash out my pension right now... how much will I get? |
|
Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит. |
I could eat the whole left side of the Side Street menu right now. |
Будет подозрительно, если мы сейчас уедем. |
If we take off right away, it'll look suspicious. |
Похоже, что ты действительно переживаешь сейчас нелёгкие времена. |
It sounds like you're really going through some tough stuff right now. |
Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться. |
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. |
В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты. |
The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit. |
We should probably get in it now. |
|
В соответствии с его завещанием, сейчас мы прослушаем его любимую песню. |
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song,. |
I discovered a very nice place today. |
|
Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно. |
He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming. |
Сложившаяся сейчас на Ближнем Востоке ситуация ставит под угрозу безопасность и стабильность в регионе. |
The present dangerous situation in the Middle East threatens regional security and stability. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
And therefore, I'm issuing a verdict right now against Ms. Jasper. |
|
Я бы все отдал, чтобы прямо сейчас появилась бродячая банда демонов Прекиан. |
What I wouldn't give for a roving band of Prechian demons now. |
Уровень эмиграции россиян в США сейчас существенно ниже уровня 1990-х и 2000-х годов |
Russian Emigration To The United States Is A Lot Lower Than It Was In The 1990's Or 2000's |
Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил. |
The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession. |
Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно? |
No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong? |
Но сейчас наступили странные времена, и Трамп переживет это, как пережил все предыдущие разоблачения. |
But these are strange times, and Trump will survive this as he has survived all previous transgressions. |
Мистер Джейн сейчас встанет перед вами и скажет, что Тимоти Картер был Красным Джоном. |
Now Mr. Jane Is going to stand up here in a moment, And he's going to tell you That timothy carter was red john. |
В ней чувствовалось хорошее воспитание. Она была жива, находчива, и если и не слишком умна, то во всяком случае не банальна. |
She was exceedingly intelligent, if not highly intellectual, trig, vivacious, anything but commonplace. |
Недаром Питер любил повторять, что деньги -хорошее яичко и оставить их следует в теплом гнездышке. |
They knew Peter's maxim, that money was a good egg, and should be laid in a warm nest. |
Хорошее поведение - необходимое условие для перевода из исправительной камеры в тюремную. |
Good conduct is essential in order to qualify for transfer from penitentiary ward to the prison ward. |
Скорая - хорошее место для проведения операции. |
Ambulance would be a smart place to perform surgery. |
Ты сделал хорошее дело, Люк. |
You did a good thing here Luke man. |
Это хорошее имя, - думала она, - подходящее для сильного человека. |
It's a good, strong name, Margaret thought. |
Легко говорить о Джексоне хорошее, ведь |
It's easy to speak well of Jackson. |
Now, you say nice things about me, there's a nice, big old tip in it for you. |
|
It must be such a good feeling. |
|
Но 1,2 км-это довольно хорошее расстояние для связи по стандартам индустрии автоматизации. |
But, 1.2 km is rather a good distance for communication by automation industry standards. |
Должно быть, у мальчика-пастуха было очень хорошее зрение, чтобы сосчитать количество гвоздей в зимних ботинках! |
The shepherd lad must have had very good eyesight to count the number of nails in Winter's shoes! |
Если кто-то не найдет что-то хорошее, чтобы добавить к нему, или по какой-то причине очень привязан к этому разделу, я скоро удалю его. |
Unless someone finds something good to add to it, or is very attached to the section for some reason, I will delete it soon. |
Глава Джона Файна Ислам и Босния дает хорошее представление о религиозно-этнической ситуации на протяжении всей истории Боснии. |
John Fine's chapter in Islam and Bosnia provides a good outline about the religious -ethnic situation throughout Bosnia's history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сейчас хорошее время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сейчас хорошее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сейчас, хорошее, время . Также, к фразе «сейчас хорошее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.