Дома для престарелых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обедающий вне дома - dining out
у нее дома - at her home
говорить дома - speak at home
были у меня дома - were at my house
вытесняется из своего дома - displaced from their home
дома и сообщества - homes and communities
в каждой комнате дома - every room of the house
изолируют дома - insulate homes
занятость вне дома - employment outside the home
Вы должны быть дома - do you have to be home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
предназначенный для плавания - intended for navigation
служащий для определенной цели - purposive
годиться для переделки в драму - dramatize
корзина для хлеба - bread basket
помещение для рабочих - bothy
для начала - to start
тени для век - eyeshadow
для некоторых - for certain
кроме (для) - except (for)
амбициозный для - ambitious for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
уход за престарелыми - assisted living
дом для престарелых пенсионеров - Charterhouse
больницы и дома престарелых - hospitals and nursing homes
дома престарелых жителей - nursing home residents
домах престарелых - homes of the elderly
курорт для престарелых [пожилых] людей - a resort for elderly people
мой престарелый отец - my aged father
услуги по уходу за престарелыми - aged care services
социальная работа с престарелыми - social work for the aged
общежитие для престарелых - hostel for the elderly
Это может быть реализовано в реальном мире путем разработки более эффективных стратегий безопасности в таких местах, как дома престарелых. |
This can be implemented in the real world by developing better safety strategies in places such as nursing homes. |
Региональные Луции посетят торговые центры, дома престарелых и церкви, будут петь и раздавать пряники пеппаркакор. |
The regional Lucias will visit shopping malls, old people's homes and churches, singing and handing out pepparkakor gingerbread cookies. |
Зачем администратору дома престарелых нужно убивать кого-то из обитателей? |
Why would the manager of an old people's home want to kill one of her residents? |
Трусдейл переехал из своего дома в Бетесде, штат Мэриленд, в дом престарелых в Аннаполисе, штат Мэриленд, в 2005 году. |
Truesdale moved from his home in Bethesda, Maryland, to an assisted living facility in Annapolis, Maryland, in 2005. |
В частности, он работал в комитетах еврейских школ Степни, еврейского сиротского приюта и дома престарелых евреев. |
In particular he served on the committees of the Stepney Jewish Schools, the Jews' Orphan Asylum and the Home for Aged Jews. |
Последующий аудит был проведен в январе 2007 года, когда проект был распространен на отделения интенсивной терапии и дома престарелых. |
A subsequent audit took place in January 2007 when the project was extended to intensive care units and nursing homes. |
Хорошо, в ней рассказывается про игру на правду или на слабо, баллончик крема-мороженого для покрытия кулинарных изделий и грелку моих бабушки и дедушки из дома престарелых. |
Okay, it involves a game of truth or dare, a squeeze-bottle of marshmallow ice cream topping, and the hot tub at my grandparents' retirement community. |
Основанный в 2001 году как спин-офф программы ухода за клоунами, водевильный Караван привозит клоунов в дома престарелых. |
Founded in 2001 as a spin-off of the Clown Care program, the Vaudeville Caravan brings clowns to nursing homes. |
Somebody we borrowed from V's nursing home. |
|
Больше 200000 человек жили в институциональных домохозяйствах, таких, как учреждения здравоохранения и дома для пенсионеров и престарелых. |
More than 200 thousand people lived in institutional households, such as health care institutions and institutions for retired and elderly people. |
Больничные палаты и дома престарелых из 51 страны уже приняли участие в дне питания. |
Hospital wards and nursing homes from 51 countries have already participated in nutritionDay. |
Одной из ее жертв был ее второй муж Майкл Гиллиган; остальные были жителями ее дома престарелых. |
One of her victims was her second husband, Michael Gilligan; the others were residents of her nursing home. |
Он пытается перевести свою мать в дом престарелых Грин-Гроув, но администрация дома, на которую он жалуется, имеет проблемы с его финансовыми отчетами. |
He tries to move his mother into Green Grove Retirement Home but the home's administration he complains has problems with his Financial statements. |
Гараж на 2122 н. Кларк-стрит был снесен в 1967 году, и теперь на этом месте находится парковка для дома престарелых. |
The garage at 2122 N. Clark Street was demolished in 1967, and the site is now a parking lot for a nursing home. |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
They called me from the nursing home. |
Одним из таких примеров является перемещение людей в дома престарелых или другие учреждения по уходу. |
One such example is when people are moved into nursing homes or other facilities of care. |
Пансионы и дома престарелых предлагают жителям 24-часовую помощь, что делает их очень популярным выбором для тех, кто нуждается в регулярной помощи. |
Board and care homes offer residents 24 hour assistance, making them a highly popular choice for those in need of regular assistance. |
Дома престарелых предоставляют интернатную помощь пожилым людям или инвалидам. |
Nursing homes provide residential care for elderly or disabled people. |
Не хотел жить в доме престарелых, поэтому оформил продажу с возможностью жить дома с постоянной сиделкой до самой смерти. |
He didn't want to go into assisted living, so he made the sale contingent on his being able to stay at home with a live-in nurse until his death. |
Во время его термины в офисе его достижений Маккуори дома престарелых села Батерста. |
During his terms in office his achievements included Bathurst's Macquarie Homes retirement village. |
В Японии есть специальные дома престарелых, которые предлагают услуги и помощь более чем 30 жителям. |
There are special nursing homes in Japan that offer service and assistance to more than 30 residents. |
В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми. |
In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons. |
Домработницы играют огромную роль в обеспечении того, чтобы дома престарелых содержались в чистоте и были свободны от болезнетворных агентов. |
Housekeepers play a huge part in ensuring that nursing homes are kept clean and free of disease causing agents. |
Такие картины, как регентши дома престарелых и Гражданская гвардия, демонстрируют эту технику в полной мере. |
Pieces such as The Regentesses of the Old Men's Alms House and the civic guard paintings demonstrate this technique to the fullest. |
Дом престарелых отличается от дома престарелых прежде всего уровнем оказываемой медицинской помощи. |
A retirement home differs from a nursing home primarily in the level of medical care given. |
Ты выглядишь так, будто прослушиваешься на главную роль в Пробуждении в постановке дома престарелых. |
You look like you're auditioning for the lead in your nursing home's stage production of awakenings. |
Жители Антареса предлагают взять с собой обитателей дома престарелых в Антарею, где они никогда не состарятся и никогда не умрут. |
The Antareans offer to take residents of the retirement home with them to Antarea, where they will never grow older and never die. |
Позавчера они отправились в небольшое путешествие из дома престарелых. |
They were on a little field trip from their assisted care facility day before yesterday |
Ты не знаешь, есть ли какие-нибудь... шикарные дома престарелых в округе? |
Do you know if there's any... swanky senior residences in this area? |
поддержка, призванная способствовать доброму здоровью и бодрому самочувствию престарелых как дома, так и в их общинах. |
Support to keep seniors healthy and active in their homes and communities. |
Особые правила существуют для тех, кто живет в доме престарелых, и для детей-инвалидов, живущих дома. |
Special rules exist for those living in a nursing home and disabled children living at home. |
В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь. |
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. |
Эми отключила генератор дома престарелых, который не может быть запущен. |
The EMP has disabled the nursing home's generator, which cannot be started. |
Внимание, персонал дома престарелых, сейчас мы сделаем объявление для старичков. |
Attention, nursing home staff, we are about to make a resident announcement. |
Некоторые дома престарелых все еще напоминают больницу, в то время как другие больше похожи на дом престарелых. |
Some nursing homes still resemble a hospital while others look more like a home. |
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых. |
Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes. |
Вот я переспал с директрисой дома престарелых, чтобы мою подругу Мьюриэл взяли вне очереди. |
I mean, I once slept with the head of an assisted-living facility to get my friend Muriel bumped up the wait list. |
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых. |
Go to Modesto, check out old age homes. |
В начале книги он исследует различные модели жизни пожилых людей, включая такие понятия, как богадельни, многопоколенные семьи и дома престарелых. |
In the beginning of the book he explores different models of senior living, including concepts such as poorhouses, multi-generational households and nursing homes. |
Стюарт умер 17 февраля 1984 года в доме престарелых Джо-Лин, недалеко от своего дома детства, в Айронтоне, штат Огайо. |
Stuart died February 17, 1984 at Jo-Lin Nursing Home, near his boyhood home, in Ironton, Ohio. |
Все мои друзья переехали, кто поближе к внукам, кто в дома престарелых, или... собираются это сделать. |
All my old friends had moved to be nearer their grandchildren, or in retirement homes, or... just plain gone. |
Мы каждый год развозим игрушки, и устраиваем завтрак с блинчиками для дома престарелых в нашем квартале. |
We have a toy ride every year and a pancake breakfast for the nursing home on our block. |
Стоимость дома для престарелых-это средства, проверенные в Англии. |
The cost of a care home is means tested in England. |
Национальное кладбище дома американских солдат и летчиков в Вашингтоне, округ Колумбия, находится рядом с домом престарелых Вооруженных Сил. |
United States Soldiers' and Airmen's Home National Cemetery, in Washington, D.C., is located next to the Armed Forces Retirement Home. |
Гаванде рассказывает о работе медсестры хосписа во время ее обходов, гериатра в его клинике и отдельных лиц, реформирующих дома престарелых. |
Gawande chronicles the work of a hospice nurse on her rounds, a geriatrician in his clinic, and individuals reforming nursing homes. |
В зависимости от размера дома престарелых, в доме престарелых может быть либо администратор дома престарелых, либо исполнительный директор. |
Depending on the size of the nursing home, a nursing home may have either a nursing home administrator or an executive director. |
Наибольшая доля прямых затрат приходится на стационарное лечение и дома престарелых, в то время как доля затрат на медикаменты существенно ниже. |
The largest share of direct cost comes from inpatient care and nursing homes, while the share coming from medication is substantially lower. |
Первое коммерческое использование было в 1978 году для использования в женских салфетках в Японии и одноразовых прокладках для кроватей для пациентов дома престарелых в США. |
The first commercial use was in 1978 for use in feminine napkins in Japan and disposable bed liners for nursing home patients in the USA. |
Кроме того, павильон дома престарелых на 228 коек в Медицинском центре Jamaica Hospital, где она провела годы волонтерства, назван исключительно в ее честь. |
Moreover, a 228-bed nursing home pavilion at Jamaica Hospital Medical Center, where she spent years volunteering, is named solely for her. |
Пансионы и дома престарелых, как правило, укомплектованы лицензированными специалистами, включая медсестер, врачей и других медицинских работников. |
Board and care homes are typically staffed by licensed professionals, including nurses, doctors and other medical professionals. |
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
I grew up next door to her grandparents in Georgia. |
|
Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел. |
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. |
«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году. |
“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year. |
Вокруг большой площади стояли небольшие дома, уснувшие в маленьких садиках. Я остановил машину. |
At a large square, about which little houses were sleeping in little gardens, I stopped the car. |
С тех пор, как я обнаружила, что ты счёл целесообразным скрывать от меня состояние моей дочери, я не чувствую ни капли жалости при исключении тебя из этого дома. |
And since, as I've discovered, you've seen fit to conceal certain facts about my daughter's condition from me, I feel no remorse at excluding you from my home. |
Историки XVIII века ошибочно приняли его за своего деда, престарелого сэра Эдварда Берга, 2-го барона Берга из Гейнсборо. |
18th-century historians have mistaken him for his grandfather, the elderly, Sir Edward Burgh, 2nd Baron Burgh of Gainsborough. |
В некоторых домах престарелых также есть кадровый персонал, который отвечает за все аспекты найма новых сотрудников. |
Some nursing homes also have human resources personnel, who are in charge of all aspects of hiring new employees. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дома для престарелых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дома для престарелых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дома, для, престарелых . Также, к фразе «дома для престарелых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.