Отключила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отключила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turned off
Translate
отключила -


После того как войдешь, нам нужно, чтобы ты нашла доступ к информационным системам Фарма, отключила межсетевые экраны и протоколы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're in, we need you to gain access to the Pharm's IT systems, close down the system firewalls and security protocols.

Я отключила регулировку питания в отсеке, и в коридоре накапливается статический заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've disabled power regulation in this section, allowing a static charge to build in the corridor.

Я отключила алгоритм Facebook, что было сложно, так как Facebook хочет, чтобы вы были под контролем алгоритма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I disabled Facebook's algorithm, which is hard because Facebook keeps wanting to make you come under the algorithm's control.

Потом я его отключила, пока голова не заболела от резкой смены температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned the air down before I got a headache from the temperature change.

Она отключила телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her phone's switched off.

Ну, может, она его отключила, потому что серийный убийца там или нет, но это жуть какая-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, maybe she turned it off, because serial killer or not, that's a little creepy.

Какая то девочка, о которой я никогда прежде не слышала, отключила всю музыку в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some girl I've never even heard of shut down all of music circle.

Инженерная часть прибыла в Бастион, отключила водоснабжение и перерезала линии электропитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sappers moved into the Bastion and disabled the water supply and tore down the power lines.

После того, как Лесли отключила Светлячка, черри рассказала, что она опрокинула Освальда Кобблпота и была застрелена в голову Барбарой Кин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Leslie disabled Firefly, Cherry revealed that she tipped off Oswald Cobblepot and is shot in the head by Barbara Kean.

Она отключила передатчик, так что мы не сможем её засечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AMEE jammed the transmitters so we won't know where she is.

Если дела пойдут не так и я впаду в кому, я хочу, чтобы ты отключила меня от систем жизнеобеспечения, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things don't go well and I'm left-brain dead or locked in, I want you to turn the machine off, all right?

Я думала, что отключила звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd turned the ringer off.

Система отключила напряжение на всех ограждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutdown must have turned off all the fences.

Из-за внимания средств массовой информации Microsoft позже отключила этот код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to media attention, Microsoft later disabled this code.

Она подъехала к магазинчику в Вест-Милфорд, Нью-Джерси, и похоже, она отключила свой сотовый, его не отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's pulled into a mini mall in West Milford, New Jersey, and looks like she's disconnected her cell phone, so no trace on that.

И я видел всё, что здесь творилось, включая тот случай, когда ты отключила меня от дыхательного аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I saw everything that happened here, including when you turned off my ventilator.

Я отключила его, сигнал не поступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deactivated it, there's no signal.

Мужчину нашли замерзшим насмерть в его собственном доме после того, как компания Consumers Energy отключила ему подачу газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was found frozen to death in his own home... After Consumers Energy turned his natural gas off.

Я отключила центробежный регулятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I disengaged the centrifugal governor.

Она отключила все то, что делает ее собой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's basically numb to everything that makes her who she is.

Майлз сунул ей в руки желаемое, и одним неистовым, плавным движением отключил и опечатал комм-пульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles thrust them at her, killed the comconsole, and sealed it with one frantic, fluid motion.

Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted.

Ее мысли оборвались, когда бот отключил свой клин и перешел на вспомогательные двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thoughts broke off as the pinnace killed its wedge and went to auxiliary thrusters.

Кто-то отключил мне воду, и мне видится именно его рука на вентиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has shut off my water, and I suspect his hand is at the spigot.

Он прослушивал все концерты, митинги и тому подобное, однако кто-то отключил его микрофоны в Стиляги-Холле, и мне показалось, что Майк обиделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike monitored concerts, meetings, and so forth; someone had switched off by hand his pickups in Stilyagi Hall. I suppose he felt rebuffed.

Мой муж отключил его предыдущей ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband had turned it off the night before.

Я думала, ты отключил сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said you disabled the alarm.

Еще один инцидент, вызвавший дальнейшие споры, был связан с тюремным заключением отца, который отключил респиратор для своего безмозглого сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another incident that sparked further debate was from the imprisonment of a father who plugged off a respirator for his braindead son.

Я отключил антипробуксовочную систему и втопил со всей дури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I turned the traction control off, and all hell broke loose.

Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.

Он отключил свой телефон, закрыл боулинг клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disconnected his phone, shut down the bowling alley.

И отключил звук на домашнем телефоне Чтоб я смог поспать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I turned the ringer off on the home phone so I could sleep.

Он отключил его в терминале аэропорта в 23:51... За 20 минут до прямого рейса в Нью-Йорк, где вы будете ждать его, чтобы покончить с его игрой раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was turned off in an airport terminal at 11:51 p.m... 20 minutes before a direct flight to New York where you'll be waiting for him to put this game to bed for good.

В том же месяце Кьелльберг объявил о своей неприязни к новой системе комментариев YouTube и отключил раздел комментариев на всех своих видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same month, Kjellberg proclaimed his dislike of YouTube's new comment system and disabled the comment section on all of his videos.

Забыл тебе сказать, кто-то отключил аппарат искусственного дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone turned off his respiratory machine.

Дыхание пациентки начало ослабевать, так что я отключил закись азота и подключил чистый кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient's respiration started to fail, so I cut the nitrous oxide and put her onto pure O2.

Что произошло после того, как ты отключил камеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened in that room when you turned off the camera?

Я отключил его коммуникационный механизм, чтобы сберечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've switched off his communication mechanism to conserve power.

И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, He disengaged his transponder.

Послушай, я... я просто отключил свой мозг на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I-I just turned off my brain for the night.

Габриель достал из кармана мобильник, набрал номер, произнес несколько слов и отключил аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel removed a mobile phone from his coat pocket, dialed a number, murmured a few words, then pressed the END button.

Это он не отключил эту чертову сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't turn the blasted alarm off.

Я думала, ты отключил функцию вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you disabled the vibrating function.

Кто-то отключил резервное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone cut the auxiliary power.

В общем, я добрался до хранилища где-то в 15:15 и отключил питание у коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I got to the storage room at about 3:15 and cut off the power to the box.

Я отключил ваши компьютеры от сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've disconnected your computers from the network.

Часто условно-бесплатные программы ограничивают набор команд, включая вывод команды ваш администратор отключил запуск пакетных файлов из командной строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, shareware programs will limit the range of commands, including printing a command 'your administrator has disabled running batch files' from the prompt.

Мы расширяли круг поисков, и я отключил электроснабжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were extending our search. I'm the one who killed power.

Кто-то отключил его от аппарата искусственного дыхания в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone yanked him off the life support system at Guvenor Hospital.

Хендрикс отключил рацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendricks shut the transmitter up.

Во-первых, кто-то отключил камеры в метро в ту самую минуту, когда убили Лору Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, someone turned off the cameras at the tube station at the exact same time Laura Jones was killed.

Прежде чем Саймон добрался сюда, Он отключил всю электроэнергию в этой местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Simon got here, he created a power outage in the area.

Когда Скиннер отключил Малдера от машины его температура резко упала без аффекта для основных показателей его состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Skinner pulled Mulder off of the machines his temperature dropped rapidly without affecting his vital signs.

Он прошел через закрытую дверь, отключил сигнализацию и убил себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got through a locked door, tripped the alarm, then killed himself.

Кто-то отключил систему безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's disengaged the safety.

Это я отключил его жену от аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave the order to pull the plug on his wife.

Отключил защиту лишь на несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only came out of camouflage for all but a few moments.

Он отключил питание, сделай это вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut the power, so do it manually.

Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding.



0You have only looked at
% of the information