Дом гордиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дом гордиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
house proud
Translate
дом гордиться -

- дом [имя существительное]

имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment

- гордиться

глагол: be proud, pride, boast, glory, glory in, pride oneself, be vain of, take a pride in

словосочетание: walk tall, pique oneself on



Для меня большая честь быть частью вашего творчества и гордиться вашей поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am privileged to be a part of your artwork and proud to have your support.

Только в этом мы и опередили все страны, недурен рекорд, есть чем гордиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only thing we beat every other country at-isn't that a record to be proud of!

Он был всем, чем я хотел быть, и все, что я делал в своей жизни, это следовал по его стопам, подражал ему и пытался быть им, а теперь я просто пытаюсь заставить его гордиться, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was everything I wanted to be and all I've done in my life is follow in his footsteps, mimic him and try to be him and nowadays I just try to make him proud, mate.

Я построю консерваторию, которой мы будем гордиться, широкие окна, большие аудитории.. ...и они будут со звукоизоляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll build a conservatory we'll be proud of, stained-glass windows, a real auditorium and we'll have soundproof practice rooms.

Думаю, вы могли бы гордиться своим достижением, даже похваляться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think you'd be proud of your accomplishment, even brag about it.

Negative One может вполне гордиться , что лучше всех знает орфографию, хотя они с Моссом пришли вместе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negative One was quite proud of being our best speller until Moss came along.

Ты должен гордиться собой, Джек, после того, как тебя чуть было не выперли из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you should be very proud of yourself, Jack, considering you almost got chucked out of school.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Что касается музыкантов, США могут гордиться такими голосами, как Тина Тернер, Мадонна, Брюс Спрингстин, и многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the musicians, the USA can be proud by such voices as Tina Turner, Madonna, Bruce Springsteen, and others.

Заставляет меня гордиться, но пока еще немного грустно, что ты потерял этот зрелый мальчишеский шарм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MAKES ME PROUD AND YET A LITTLE SAD THAT YOU'VE've LOST THAT PREPUBESCENT BOYISH CHARM.

Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара... ты можешь гордиться своей дочерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had her raised in the lowest dive in Zanzibar... so you could be proud of her!

40 лет и ничего, чем я мог бы гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years old and I haven't done a thing I'm proud of.

В Соединенных Штатах ФРС, кажется, имеет поддержку только администрации Обамы, вряд ли можно этим гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Federal Reserve seems to have support only of the Obama administration, hardly something of which to be proud.

А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I knew it would grow to become the proud beginnings of the community-led revitalization of the new South Bronx.

Этими качествами женщины-южанки привыкли даже гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were traits of which Southern women were proud.

Я думала ты собираешься по-прежнему их ублажать, потом я увидела тебя там, и черт возьми ты заставил меня гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were gonna keep taking that doofus's side, then I saw you out there, and damn it if you didn't make me proud.

Вот кто будет кормить моего сына и заставит его отца гордиться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the one that will nourish my child and will return his father to trust him.

Джейден был первой формой в его шестом уровне и он главный схватки Flanker на его университетский boogling команды, которые, насколько нам известно, заставляет нас страшно гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaden was first form in his sixth levels and he's chief scrum-flanker on his varsity boogling team, which, as far as we know, makes us terribly proud.

Ох, ты должен гордиться собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oz, you should be proud of yourself.

Не стану врать, мой психоаналитик будет очень мной гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i'm not gonna lie, my therapist is gonna be very proud of me.

Можешь гордиться своей профессией, пират.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do you profession proud, privateer.

Alfa Romeo, у них есть история, которой можно гордиться, верно, действительно замечательные имена, ностальгические, эмоциональные имена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Alfa Romeo, they have a proud history, don't they, of really excellent names, evocative, emotive, names

Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors.

Художественные критики восторгались ею и утверждали, что это лучшее из произведений искусства, которыми может гордиться наш век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The art critics, filled with enthusiasm, declared the picture the most superb masterpiece of the century.

Он даже начал гордиться своим телом, а иногда ему верилось, что и лицо принимает нормальный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to grow actually proud of his body, and to cherish an intermittent belief that his face also was growing back to normal.

Он был человеком мужественным, сердечным и достойным, Которым любимая жена и лелеемый сын могут заслуженно гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son... may be deservedly proud.

С тобой так весело всюду ходить, и ты так великолепно держишься и одет со вкусом, любая женщина может тобой гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're great fun to go about with and you're always so well turned out, you're a credit to any woman.

Вы должны гордиться такими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, you must be very proud of your youngsters.

И они будут очень гордиться мной, узнав, что в моей карьере произошел сдвиг, вместо того, чтобы тащить меня сюда и отчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their reaction to hearing that something finally broke my way was to want to celebrate, not haul me in here and make me feel like a joke.

Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара ... ты можешь гордиться своей дочерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had her raised in the lowest dive in Zanzibar ...so you could be proud of her!

Предпочитаю работать на других, пока не смогу создать что-то заново, такое, чем мог бы гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer being a salaried employee, as you call it, until I find something that I can build up myself and take pride in.

Пройдут года, ты вспомнишь этот день и будешь мной гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the years go by, you can always look back on this day and be mighty proud of me.

Все здесь должны иметь дом, которым они могли бы гордиться, и надежную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody here should have a home that they can be proud of, a job they can be secure in.

Я имею в виду, это красивое сочинение, и правда в том, что ты должен очень собой гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's a beautiful piece of writing, and the truth is that you should be very proud of yourself.

Только из-за Дария я так хочу продвинуться по службе, чтобы он понял, что Мото умеют добиваться успеха, что он может гордиться своим папкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darius is the main reason I want to be out of uniform and in the plainclothes, to let him know that Motos got what it takes to succeed, prove to him that he can be proud of his daddy.

На телеграмму с известием, что он стал отцом и может гордиться дочерью весом в пять фунтов по имени Джастина, Люк даже не потрудился ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke never bothered to answer the telegram informing him he was the proud father of a five-pound girl named Justine.

Можете гордиться сыном он у вас герой и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're proud of your son saving mankind and so on.

Вы можете гордиться президентом, ведь он с редкой настойчивостью поддерживал космическое агентство в самые трудные его дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be proud to know that your President, with apparent clairvoyant confidence, has made a point of standing beside NASA lately through thick and thin.

Можете теперь обедать каждую неделю в Мэндерли - вы это заслужили - и гордиться собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can dine at Manderley once a week on the strength of it and feel proud of yourself.

Вы должны ей гордиться Следуя по вашим следам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be proud of her... following in your footsteps.

Это историческое соглашение, которым вы можете гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An historic agreement to be proud of.

Он даже не сумел пасть, овеянный славой на поле боя, чтобы дать ей возможность хотя бы гордиться им!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't even die in a fine glow of gallantry in battle, so she could brag about him.

Было чем гордиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It was something to be proud of.

А чем ей гордиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what has she got to be proud of?

Слушай, Хавьер, ты должен собой гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oye, Javier, you should feel good about this.

Да, Джин, победишь ты или нет, мы будем гордиться тем... что ты сервировал стол на таком конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Gene, I mean, win or lose, we're just proud that... you're setting a table at the competitive level.

Моше заставил меня гордиться, что я еврейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moshe made me proud to be a Jew.

Как я могу гордиться! что я такое! червь! козявка! тьфу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not proud. How can I be? What am I but a worm, a moth, a nothing.

Ведь это же естественное положение вещей, и женщины должны гордиться своим состоянием, а не прятаться за закрытыми дверьми, точно они совершили преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a normal state and women should be proud of it, instead of hiding behind closed doors as if they'd committed a crime.

Сегодня знаменательный день. Ты будешь мной гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big day today, I'm going to make you proud.

Я также хочу, чтобы у нас был общий предмет любви, чтобы мы могли переживать, гордиться и наслаждаться чем-то, принадлежащим нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also want us to love something together, to worry and take pride and enjoy something that belongs to both of us.

Я горжусь, как только может гордиться отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As proud as a father can be.

Вы не можете гордиться тем, что вы убивали людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing people is not something you can be proud of.

Ты на работе, но ты будешь гордиться мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're at work, but you'd be proud of me.

В следующем фильме я буду играть отважного бандита, но я всегда буду гордиться солдаткой ”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m playing a swashbuckling bandit in my next film, but I’ll always be proud of Soldier’s Girl ”.

Они имеют право гордиться своим прошлым, так же как и мы имеем право гордиться цивилизацией, к которой принадлежим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the right to be proud of their past, just as we have the right to be proud of the civilization to which we belong.

Нам есть чем гордиться, как на поле, так и вне его, и я надеюсь приветствовать много новых поклонников в величайшем клубе из всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have so much to be proud of, both on and off the pitch, and I hope to welcome many new fans to the greatest club of all.

Олаф, вы можете гордиться своими академическими успехами, но вы явно потеряли способность мыслить независимо от мастера Ли. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olaf, you may be proud of your academic credentials, but you have clearly lost your ability to think independently from Master Li. .

Особняк может гордиться своими богатыми дарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mansion may pride itself with rich endowing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дом гордиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дом гордиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дом, гордиться . Также, к фразе «дом гордиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information