Дом на колесах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
большой дом - big house
ночлежный дом - doss-house
Дом отдыха с крикетной площадкой в Дербишире - derbyshire county cricket club
дом быта - public service center
подводить дом под крышу - roof a house
злополучный дом - the ill-fated house
меблированный дом - furnished house
покрасить дом - paint the house
осмотреть дом - see the house
питейный дом - public house
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
смотреть с благосклонностью на - look with favor on
коррекция на расстояние - correction for a distance
статическое испытание на кручение - static torsion test
рабочий на площадке - landing chaser
столик на колесах - serving cart
допуск ценных бумаг к регистрации на бирже - admission of securities to stock exchange listing
напряжение начинает сказываться на ней - strain begins to tell on her
на измене - on treason
нагрузка на вал - shaft load
включение на срабатывание - circuit-closing connection
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ведущее колесо - driving wheel
цепное колесо - sprocket
колесо и дилер - wheeler and dealer
бортовое гребное колесо - side paddle wheel
ведомое зубчатое колесо - driven gear
мельничное колесо - millwheel
вращать колесо - rotate the wheel
колесо из легкого сплава - light alloy wheel
колесо с диском из прессованной стали - pressed-steel wheel
S-образное колесо - swan-neck
Синонимы к колесо: колесо, велосипед
Антонимы к колесо: палка, ось, квадрат, шина
Значение колесо: Круг, вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозки или механизма.
трейлер, фургон, караван, повозка, кемпер, автофургон, вагончик, автоприцеп, колесо, прицеп, фургончик
Единственное на четырех колесах, что он может себе позволить - скейтборд. |
The only four wheels he can afford is a skateboard. |
Крепкая, легкая стальная рама.. ...на всех четырех колесах, и гидравлические тормоза. |
A sturdy, lightweight steel frame On all four wheels. |
Однако даже без самоустойчивости велосипед можно управлять, управляя им, чтобы держать его на своих колесах. |
However, even without self-stability a bike may be ridden by steering it to keep it over its wheels. |
Он мог легко совершать непроизвольные движения на колесах, что опять же было частой причиной несчастных случаев. |
It could perform involuntary wheelies readily, again a frequent cause of accidents. |
The mechanically controlled hand brake worked on the front wheels. |
|
Davi was the definition of hell on wheels. |
|
Так как у меня нет возможности и для стирки и для уличной парковки дома на колесах. |
As in I don't have enough to both wash our clothes and park the rv on the street. |
Никто не разбирается в ресторанах на колесах лучше нас. |
Nobody knows food truck food like us. |
Купишь себе машину за 500$ на Брайтоне, через 12 часов будешь в Чикаго на колесах. |
You buy a car for $500 on Brighton Beach and in 12 hours you're in Chicago. |
So the straight-laced Indian wife's a first-class pill popper? |
|
Узник посмотрел на окна; они были забраны железной решеткой. Он только переменил тюрьму; новая тюрьма была на колесах и катилась к неизвестной цели. |
The prisoner glanced at the windows-they were grated; he had changed his prison for another that was conveying him he knew not whither. |
Их аккуратное и деликатное начало несомненно дало начало гонкам на домах на колесах в прошлом году. |
Their precise and delicate touch certainly got motorhome racing off to a great start last year. |
Боюсь, что ваша свадьба на колесах была реальная, легальная и обязывающая. |
I'm afraid your wedding at the drive thru of love was real, legal, and binding. |
Из лапок паука в колесах спицы, Каретный верх - из крыльев саранчи. |
Her wagon spokes are made of long spinners' legs, and the cover, of the wings of grasshoppers; |
За две минуты разделались, - сказал он. - А перед тем такие турусы на колесах разводили. |
In two minutes, he said, and after a waterfall of words. |
Ты знаешь, я никогда не смогу понять почему вы ездите в этих гробиках на колесах, вместо того, чтобы перемещаться по городу с помощью магии? |
You know, I'll never understand why you parade around in these deathtraps rather than just magicking yourself around town. |
What about a 100-pound ballerina that's been speeding for three days? |
|
По легкому импульсу рудиментарных культЕй стальные руки хватаются за кобуру, и он рвется вперед на резиновых колесах. |
On the slightest impulse from his rudimentary arm stumps, the steel hands fly to the holsters and he spins on solid rubber tyres. |
Честно говоря, в прошлый раз когда мы встретились на домах на колесах, всё это деградировало во что-то, немного похожее на разрушительное дерби. |
Last time this got together with the motor homes, to be honest, it all degenerated into a bit of a demolition derby. |
Yes, I understand you want the mobile home. |
|
Теперь. Ранее мы приступили к проекту по постройке дешевого поезда используя старый Jaguar XJS и несколько домов на колесах. |
Now, earlier on, we embarked on a project to build a cheap train using an old Jaguar XJS and some caravans. |
Лэнгдон в полном смятении заерзал на пассажирском сиденье, когда автомобиль, завершив, как ему показалось, вираж на двух колесах, остановился перед стеклянным зданием. |
Langdon sat bewildered as the driver swung the car around and brought it to a stop in front of the glass building. |
Я посвятил последние полтора года тихой войне с индустрией еды на колесах. |
I've waged a quiet war against the food truck industry For the last year and a half. |
Однако у него есть собственный дом на колесах, который Эрик выследил, используя Калейдоскоп. |
He does, however, own a motor home that Eric tracked down using Kaleidoscope. |
Actually, we're gonna stay in our motor home. |
|
Он был закрыт достаточно долго, чтобы я услышала очень пикантный секрет про Джейка Борелли и ту, с кем он развлекался в доме на колёсах у своей бабушки. |
I shut up just long enough to hear a very juicy secret about Jake Borelli and who he was making out with in his grandma's motor home. |
Кроме того, в доме на колесах дома не поищешь. |
Besides, can't go house-hunting in the motor home. |
Думал, что мы его взяли, но мы не были готовы к ракете на колёсах прямо за углом. |
Thought we had him, but we were not prepared for the rocket ship with wheels around the corner. |
Christ, if I could only get five hundred jalopies! |
|
Через Гамбон на всех четырех колесах. |
Through Gambon on all four wheels. |
We can even get a tea trolley somewhere. |
|
Видишь ли, мы всегда говорили, что когда последняя птица улетит, мы продадим дом, купим дом на колесах, и отправимся в путь. |
You see, we always said when the last bird flew, we'd sell the coop, buy an RV and hit the road. |
I mean, party bus is like spring break on wheels. |
|
Наиболее успешная новая отрасль индустрии питания на сегодняшний день... закусочные на колесах. |
The most successful new segment of of the food service industries today... food trucks. |
Спойлеры могут также использоваться на прерванных взлетах и после контакта главных колес при посадке, чтобы увеличить вес самолета на его колесах для лучшего торможения. |
Spoilers can also be used on aborted take-offs and after main wheel contact on landing to increase the aircraft's weight on its wheels for better braking action. |
Персонажами на колесах было легче манипулировать, чем теми, у кого были ноги, которые требовали частичного перемещения много раз за каждую секунду съемок. |
Characters on wheels were easier to manipulate than those with legs that needed fractionally moving many times for each second of filming. |
Эта последняя модель, известная как MkIV, выпускалась до 1992 года, когда Jaguar/Daimler прекратили выпуск своего последнего лимузина, построенного на колесах. |
This last model, known as MkIV, was produced until 1992, when Jaguar/Daimler ceased production of their last coachbuilt limousine. |
Вес Шатунов и шатунов на колесах находится в плоскости вне плоскости расположения колес для статического балансира. |
The crankpin-and-rods weight on the wheels is in a plane outside the wheel plane location for the static balance weight. |
В свое время пассажирские автомобили обычно использовали барабанные тормоза на всех четырех колесах. |
At one time, passenger vehicles commonly employed drum brakes on all four wheels. |
В конических зубчатых колесах угол вала равен сумме двух углов тангажа. |
In bevel gears, the shaft angle is the sum of the two pitch angles. |
Величина тормозного усилия, прилагаемого к каждому колесу, зависит как от условий грунта, так и от баланса веса на колесах в каждый момент времени. |
How much braking force to apply to each wheel depends both on ground conditions and on the balance of weight on the wheels at each instant in time. |
В послевоенном телесериале AMC ад на колесах вагон грязи-это транспортное средство, используемое для сбора мертвых тел, туш животных и наполненных ночных горшков. |
In the post-Civil War AMC TV series Hell on Wheels, the muck wagon is a vehicle used to collect dead bodies, animal carcasses, and filled chamber pots. |
Среднее расстояние конуса в конических зубчатых колесах-это расстояние от вершины конуса шага до середины ширины грани. |
Mean cone distance in bevel gears is the distance from the apex of the pitch cone to the middle of the face width. |
В последний раз Маккига видели на записи камер видеонаблюдения в центре города, когда он входил в тупик, где стояло несколько мусорных баков на колесах. |
McKeague was last seen, on town centre CCTV footage, entering a cul-de-sac which contained a number of wheelie bins. |
Когда в режиме блокировки 4WD крутящий момент на задних колесах уменьшается на меньшую степень через углы, чем в режиме Авто 4WD. |
When in 4WD Lock mode, torque at the rear wheels is reduced by a smaller degree through corners than with 4WD Auto mode. |
В 1927 году Уэстон обнаружил, что дом на колесах не подходит для этой поездки, и вернулся в Кейптаун. |
In 1927, Weston found the motor home was not suitable for the trip and returned to Cape Town. |
Однако в Альдебурге, графство Саффолк, Эрик Равилиус смог нарисовать купальные машины на колесах с лебедками, которые все еще использовались в 1938 году. |
However, in Aldeburgh, Suffolk, Eric Ravilious was able to paint bathing machines on wheels with winches still in use as late as 1938. |
Используемый, в частности, инвалидами, он был установлен на трех или четырех колесах и тянулся или толкался вручную. |
Used especially by disabled persons, it was mounted on three or four wheels and drawn or pushed by hand. |
Ножной тормоз работает на трансмиссии, а рычажные тормоза-на задних колесах. |
The foot brake operates on the transmission and the lever brakes on the rear wheels. |
Типичные базовые транспортные средства такие же, как и для конструкций, построенных на колесах, приведенных выше. |
Typical base vehicles are the same as for the coachbuilt designs, above. |
Это условие может быть достигнуто, если объект катится, как бочка, или поддерживается на колесах или роликах. |
This condition might be approached if the object is rolling, like a barrel, or supported on wheels or casters. |
Ножной тормоз работает на трансмиссии, а рычажные тормоза-на задних колесах. |
He became a regular starter in central defence. |
The rubber rollers on the roadwheels were widened. |
|
Кроме того, Херби снова работал на стандартных колесах. |
Additionally, Herbie was running on standard wheels yet again. |
Пневматическая тормозная система имеет барабанные тормоза на всех колесах. |
The pneumatic braking system has drum brakes on all wheels. |
Как и его предшественник, M3 пересекает дороги на своих четырех колесах, разворачивая два больших алюминиевых понтона для плавучести на воде. |
Like its predecessor, the M3 traverses roads on its four wheels, deploying two large aluminium pontoons for buoyancy on water. |
Он имеет зонтик на верхней части и оснащен набором косметических принадлежностей, что делает его по сути салоном красоты на колесах. |
It has an umbrella on the top and is equipped with an assortment of beauty supplies, making it essentially a beauty parlor on wheels. |
Неограниченный доступ к пище и ограниченный доступ на колесах не вызовут каких-либо существенных изменений ни в питании, ни в тренировочном режиме. |
Unrestricted food access and restricted wheel access will not cause any significant change in either feeding or exercise routine. |
Через этот участок на колесах, катках или салазках переправлялись торговые суда от Яузы до Клязьмы. |
Through this site commercial ships had been hauled across on wheels, rollers, or skids from the Yauza River to the Klyazma River. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дом на колесах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дом на колесах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дом, на, колесах . Также, к фразе «дом на колесах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.