Досадная оплошность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Досадная оплошность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unfortunate gaffe
Translate
досадная оплошность -

- досадный

имя прилагательное: annoying, pesky, vexatious, plaguy, sad, maddening, aggravating, provoking, plaguesome

  • досадный вопрос - vexed question

  • Синонимы к досадный: раздражающий, досадный, надоедливый, докучливый, сутяжнический, беспокойный, обременительный, стеснительный, сопряженный с неприятностями, отягчающий

    Значение досадный: Вызывающий досаду, неприятный.

- оплошность [имя существительное]

имя существительное: oversight, inadvertence, gaffe, misstep, lapse, omission, misdeed, inadvertency, fluff, misdoing

словосочетание: a shot in the blue

  • допустить оплошность - made a mistake

  • допускать оплошность - make slip

  • Синонимы к оплошность: неосторожность, ошибка, просчет, неловкость, промах, опрометчивость, зевок, промашка, ляп, ляпсус

    Значение оплошность: Ошибка, ошибочный поступок.



За то, что взял врасплох из-за моей оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you took advantage of my disadvantage

И это на самом деле весьма печальная и досадная история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a really rather sad and very typically unfortunate story.

Так или иначе, теперь он больше, чем просто досадная неприятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, he's more than just an annoyance now.

Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc.

Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them.

Правда, была одна маленькая оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Course, there was that one little slip-up.

Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock.

Это событие представляется еще более трагичным из-за непростительной оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is made all the more tragic by an almost unforgivable blunder.

Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again.

Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down.

И я знаю у меня тоже есть оплошности, но ты помогаешь мне забыть о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know I've had my missteps, but you got to help me out here.

В ходе разбирательства мы с Джеммой выступили и заявили, что Дэйви погиб из-за собственной оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the inquest, Gemma and I stood up there and said Davy's death was caused by his own error.

Стыдились и боялись, что кто-нибудь узнает об их оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashamed of that, and fearful of the shame of having word of their failure spread.

Марго не знала, что ей делать и что сказать, чтобы исправить свою оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margo didn't know what to say or do to fix this.

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide.

Типичная оплошность новичка. Это не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a rookie mistake, no problem.

Оплошностей быть не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any missteps.

Это наша оплошность, мы были в дрова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a lapse. We were drunk.

Вы, вероятно, увидели меня во время погони за каторжником, когда я по собственной оплошности позволил луне светить мне в спину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw me, perhaps, on the night of the convict hunt, when I was so imprudent as to allow the moon to rise behind me?

Представьте себе, что стоит ей найти небольшую оплошность в записях или, например, в диаграммах, она непременно тычет его туда носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she finds he's made a little slip in the bookwork or in, say, the charting you can just imagine her in there grinding his nose in it.

внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..observe closely and make few mistakes.

В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare.

Она сунула руку в карман за сомой и обнаружила, что по оплошности, какой с ней еще не случалось, забыла свой флакончик на туристском пункте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt in her pocket for her soma-only to discover that, by some unprecedented oversight, she had left the bottle down at the rest-house.

Это было неудачной оплошностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an unfortunate oversight.

Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm sure it's just an oversight, or-or a clerical error.

Я хотел объяснить, что почти весь вечер искал случая ему представиться и попросить извинения за свою давешнюю оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to explain that I'd hunted for him early in the evening and to apologize for not having known him in the garden.

Я так говорил себе, чтобы винить тебя за мои оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, uh... what I told myself so I can blame you for my screwup.

Это была досадная необхоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an unfortunate necessity.

Одна оплошность и я лично расформирую роту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One incident and I'll dismantle this company myself.

А теперь вы говорите, что это досадная ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're saying it's an unfortunate mistake.

Я здесь, как вы уже, кажется, знаете, из-за одной маленькой оплошности, которая, конечно, не потребовала бы объяснений, будь только я мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, as you already seem to know, because of one small, unrequited indiscretion, the sort of thing that wouldn't have warranted an afterthought were I a man.

Несчастный случай бывает по оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accidents happen out of negligence.

Такие вещи случаются. С врачами, химиками... Всегда такие осторожные и нате вам - секундная оплошность и трагедия тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things happen - they happen to doctors - they happen to chemists. Careful and reliable for years, and then - one moment's inattention - and the mischief’s done and the poor devils are for it.

Ваше величество действительно допустили большую оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty has indeed committed an indiscretion.

Скажем так, это была оплошность, но мы справились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say there was an indiscretion, but we handled it.

Раскрытие источника не пойдёт журналисту на пользу, но есть возможность искупить сию оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad business for a journalist to burn a source, but maybe I can make up for the indiscretion.

Я... уходил из семьи из-за интрижки. Досадная ошибка с этой Джудит, четыре... три месяца тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this... fling thing, affair-fest, embarrassing mistake thing with this Judith, four... three months ago.

Он ответил, что это мелочь досадная, но не имеющая значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was regrettable, he agreed-but, to his mind, a mere detail.

По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence.

Досадная ошибка, сообщение о смерти графа де Сен-Фиакра, допущенная во вчерашнем номере нашей газеты, вызвала эту внезапную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday we erroneously reported the death of the Count de Saint-Fiacre.

Да еще и собственный характер мешал - и упрямая, неодолимая гордость, и досадная мыслишка, что ведь во всем не один Люк, а и она сама виновата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there were the things which sprang from her own nature: that stubborn, stiff-necked pride, and the niggling conviction that the situation was as much her fault as Luke's.

В этот период он все делал невпопад, совершал разные промахи и оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that period, he did everything out of place, committed various blunders and false steps.

Ричард, стремясь искупить свою вчерашнюю оплошность, любезно объяснил, что мисс Джеллиби не имеет никакого отношения к тяжбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, anxious to atone for his thoughtlessness of yesterday, good-naturedly explained that Miss Jellyby was not connected with the suit.

Слушай, если ты еще переживаешь по поводу утра, мне кажется, мы близки к раскрытию дела, а когда мы его раскроем, любые случайные оплошности ничего не изменят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you're still worried about this morning, I believe we're close to resolving this case, and when we do, any unintentional oversights won't make a bit of difference.

Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences.

Разумеется, если женщина сделала неудачный выбор, ей приходится мириться с последствиями, а те, кто совершает подобную оплошность дважды, не заслуживают лучшей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course if a woman accepts the wrong man, she must take the consequences, and one who does it twice over deserves her fate.

Досадная история, - поправил его лорд Генри.- И психологически ничуть не любопытная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an annoying subject, broke in Lord Henry. It has no psychological value at all.

Совет, Ивонн Шапс, они ухватятся за любую нашу оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board, Yvonne Shaps, they'll just dive on anything that can weaken it.

Это очень досадная история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a very unfortunate incident.

Как пример, досадная потеря записи видеонаблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case in point, the unfortunate loss of the surveillance footage.

Только уму непостижимо, как это я могла совершить такую оплошность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I cannot imagine how I could be so off my guard.

Он уверял себя, что торопиться некуда, что никакой оплошности он не допустит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, as he said to himself, in no hurry; he was not going to make a mistake.

Это была его вина, вернее, его оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his own fault or, rather, his mistake.

Доктор Чейз, ваша оплошность привела к смерти пациентки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Chase, your error resulted in a patient's death.

Какая досадная неприятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a damn nuisance for you.

Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't.

Есть несколько оплошностей, а именно несколько потерянных персонажей и прямой сюжет, который напрасно усложняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a few missteps, namely a few wasted characters and a straight forward plot made needlessly complicated.

Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «досадная оплошность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «досадная оплошность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: досадная, оплошность . Также, к фразе «досадная оплошность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information