Достаточно стар, чтобы понять, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достаточно стар, чтобы понять, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old enough to understand
Translate
достаточно стар, чтобы понять, -

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- понять

глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to

словосочетание: get the message, take on board, see the light



Хорошо, я понимаю, что это может быть достаточно трудно для вас - понять все это, но я был черным всю свою жизнь, дедуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now, I get it might be difficult for you to understand this, but I've been black my entire life, Grey.

Когда вы используете спорный текст, дайте читателям достаточно информации, чтобы понять, о чем идет спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When using controversial, give readers enough information to know what the controversy is about.

Достаточно, чтобы понять - они не так защищены, как им кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough to know they are not as safe and secure as they think they are.

Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection.

То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you'd see that nothing in my subject matter is classified.

Я был достаточно сообразителен, чтобы понять, что все видевшие меня до тех пор более всего пугались моего внешнего уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had sagacity enough to discover that the unnatural hideousness of my person was the chief object of horror with those who had formerly beheld me.

Не знаю, как включить это в настоящую статью, но просто дать понять, что это всего лишь одна интерпретация, может быть достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure how to incorporate this into the actual article, but just making it clear that flat is just one interpretation may be enough.

Отец достаточно ясно дал ему понять это во время последней беседы, а теперь, в довершение всего, ими занялась пресса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father had pointed it out to him rather plainly at the last interview, and now this newspaper notoriety had capped the climax.

33 года - самый подходящий возраст. Достаточно стар, чтобы быть достаточно мудрым, чтобы что-то понять в 33.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

33 is the ideal age, old enough to be wise enough to know that 33

Мистер Карсон, сейчас, мы знаем достаточно о военном неврозе, чтобы понять тех, кто не смог совладать с собой под обстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Carson, surely by now we know enough about shellshock to be more understanding than we were at the start of the War.

Он был достаточно хладнокровен, чтобы понять, что риск лежал на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too cold-blooded not to calculate that the risk was mine.

По правде говоря, достаточно было взглянуть на их цвет лица, чтобы понять, что они люди из другого мира, чем наш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth it needed but to look at their complexion to see that they were people of another world than ours.

Там должно быть достаточно информации, чтобы понять это оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be enough information to figure it out from there.

Я хочу, чтобы информация была доступна, но у меня нет достаточно времени, чтобы понять это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the information to be available, but I don't have enough time to figure this out.

Достаточно видеть фотографии обоих этих явлений, чтобы понять их взаимную связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs to see the drawings of these appearances in order to appreciate fully their remarkable resemblance in character.

Я могу в этом сознаться дочери, которая достаточно философски смотрит на вещи, чтобы понять это равнодушие и не считать его преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may acknowledge this to a daughter whom I know to be philosophical enough to understand my indifference, and not to impute it to me as a crime.

Я действительно не могу понять, насколько гравитационные волны достаточно важны, достаточно бесспорны или достаточно объяснительны, чтобы быть на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really can't see how gravitational waves are important enough, uncontroversial enough or explanatory enough to be right up at the top.

Действительно, существует достаточно много работ, которые пытаются понять его ограничения с точки зрения оценки алгоритмов распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is a reasonable amount of work that attempts to understand its limitations from the perspective of estimation of distribution algorithms.

Она сразу разгадала его - ей достаточно было десять минут походить с ним вечером по парку и послушать, как он рассказывает о себе, чтобы понять, каковы его склонности и взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His taste and philosophy she absorbed in a few moments on their evening walk, during which Stane talked to her freely of himself.

Чтобы понять, почему это гарантировано, достаточно рассмотреть влияние свойств 4 и 5 вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see why this is guaranteed, it suffices to consider the effect of properties 4 and 5 together.

Система IE для этой проблемы требуется, чтобыпонять статью атаки только достаточно, чтобы найти данные, соответствующие слотам в этом шаблоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An IE system for this problem is required to “understand” an attack article only enough to find data corresponding to the slots in this template.

Но он в идеальном возрасте... достаточно взрослый, чтобы понять и достаточно юн, чтобы приспособиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's the ideal age... old enough to understand, young enough to adapt.

Но ты должна мне доверять, потому что я была в этой ситуации достаточно, чтобы понять, что холодный рассудок важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to trust me because I've been in this situation enough time to know that cool heads prevail.

Полагаю, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы понять... что я никогда не позволю влиять на меня в этом или любом другом вопросе и особенно... в финансовом аспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you know me well enough to understand... that I would never allow myself to be influenced in this or any other matter by purely... financial considerations.

Символы, которые вы ввели, не будут отображаться на моем компьютере, но если вы лингвист, это должно быть достаточно легко понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characters you entered won't display on my computer, but if you're a linguist it should be easy enough to figure it out.

Достаточно, чтобы понять, что ты боишься, Рахель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to see you're afraid, Rachel.

Действительно, чтобы понять, почему политический партия будет стремиться к прямому контролю над вооруженными силами, достаточно посмотреть на Россию и Турцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to understand why a political party would seek direct control over the military, one need look no further than Russia and Turkey.

Для этого достаточно, как мне кажется, иметь одного или двоих друзей, которые в состоянии понять вас и для того, чтобы поддержать вас в сложных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s enough, as I think, to have one or two friends who are able to understand you and to support you in hard situations.

Что касается того, как этот язык используется для обучения Дафа, то он достаточно хорош, пока позволяет вам понять—вот цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to how this language is used to teach Dafa, it’s good enough as long as it allows you to understand—that’s the purpose.

Достаточно взглянуть на некоторые экземпляры «гифтов», чтобы понять, что мы действительно предлагаем уникальный ассортимент сувенирной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decorative flowers made of silk of last generation - the exact copy of natural analogues.

Он ясно дал понять, что постпереписные соглашения на острове Мэн не могут быть изменены судом иначе, как по достаточным политическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made clear that postnuptial agreements in the Isle of Man cannot be varied by a court other than for sufficient policy reasons.

Я сказала подняться сюда, чтобы понять, достаточно ли мы тебя сломали, до беспрекословного подчинения инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you to come up here to see if we've broken you enough to obey instructions without question.

Оттуда, где я теперь, я вижу достаточно длинный путь, чтобы понять, как его следует пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.

Я был достаточно вежлив, но мне кажется, что я ясно дал понять, что не принимаю ваших легких ответов и хочу, чтобы вы остановились и еще немного подумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been fairly polite; but I think I'm being clear that I do not accept your easy answers, and want you to stop and think some more.

И был не достаточно дееспособный, чтобы понять свои права, как подозреваемого, и не совсем последовательный, чтобы быть свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not competent enough to understand his rights as a suspect, and not coherent enough to be a witness.

Достаточно, чтобы понять, что там слепой погоняет слепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to know that it's the blind leading the blind over there.

Джим достаточно усвоил язык, чтобы понять слово вода, это слово было сказано несколько раз тоном настойчивым, умоляющим - почти с отчаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had picked up enough of the language to understand the word water, repeated several times in a tone of insistence, of prayer, almost of despair.

Максима количества означает наличие достаточного количества информации для того, чтобы правильно понять контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maxim of quantity stands for there being enough information in order to properly understand the context.

Достаточно взглянуть на карту, чтобы понять, что если Вашингтон или Иерусалим решат нанести авиаудар по иранским ядерным объектам, Азербайджан приобретет особую значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a glance at a map reveals that should Washington or Jerusalem decide to execute an air strike against Iranian nuclear targets, Azerbaijan may become prime real estate.

Невиновность - в глазах свидетелей, и я думаю, ты достаточно умна, чтобы понять, почему мое определение отличается от твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innocence is in the eye of the beholder, and I think you're smart enough to see why my definition is different than yours.

Достаточно долго, чтобы понять ты можешь поступать хорошо, или поступить по совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was here just long enough to realise you can do good or you can do well.

Достаточно, чтобы понять, что там слепой погоняет слепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to know that it's the blind leading the blind over there.

Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity.

Однако закон должен быть достаточно ясным; он должен быть сформулирован так, чтобы разумный непрофессионал мог понять конкретные запрещенные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a law must be reasonably clear; it must be worded so that a reasonable layman can comprehend the specific prohibited acts.

Да и достаточно было одного взгляда на ее упрямо сжатые губы и серые глаза, выражавшие едва уловимое недовольство собой, чтобы понять, какова она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it had not, a glance at her gray eyes, just perceptibly angry with herself, and at her firm-set mouth, would have told him the same thing.

Тираж падает, и достаточно оглянуться, чтобы понять почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an ailing circulation, and I just have to look around this building to understand why.

Ворот не было - вместо них в изгороди зияла дыра; достаточно было одного взгляда, чтобы понять: здесь всем распоряжается чахлый демон лени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A neglected gap was all the gate it had, and the first glance at the place was enough to let you see the flabby devil was running that show.

Я повоевал с ней достаточно, чтобы понять, что она всегда побеждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tangled with her enough to know that she always wins.

Ну, в Европе, по крайней мере, у большинства людей есть достаточно физики, чтобы понять это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in Europe at least most people do have enough physics to understand.

Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Мне тоже жаль Но, ребята, вы должны понять...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you guys have to understand...

На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several reasons for this, and we should understand them in order to break today’s deadlock.

Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve.

Рубашов плохо ориентировался в городе и не мог понять, куда они едут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov knew the town too little to make out whether they were really going to the station.

Я понимаю, что людям будет трудно понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not gonna be easy for people to understand.

Неужели это так трудно понять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How difficult is that to understand?

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно стар, чтобы понять,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно стар, чтобы понять,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно, стар,, чтобы, понять, . Также, к фразе «достаточно стар, чтобы понять,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information