Достигли важной вехи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безработица достигла - unemployment has reached
должны достигли - should have reached
достигла значения - achieved an importance
достигла оборота - achieved a turnover
достигла уровня - has reached the level
достигли равновесия - have reached equilibrium
достигли рекордного уровня - hit record levels
достигло нового пика - reached a new peak
продолжали падать и достигли - continued to fall and reached
страна, которая достигла - country that had reached
Синонимы к достигли: показать, дойти, приобретенный, добиться, добраться
чрезвычайно важной - extremely important
взимать плату с важной миссией - to charge with an important mission
знаки еще одной важной вехой - marks another important milestone
являются важной частью - are a crucial part
по этой важной теме - on this important topic
может быть важной частью - can be an important part
является важной причиной - is an important cause
с важной информацией - with vital information
является важной стратегией - is an important strategy
являющийся важной исторической основой - making an important background of history
Синонимы к важной: что надо, первый, большой, на первом месте, в силе, высокий, хороший, главный, не последний, превыше всего
гендерные вехи - gender milestones
Достигнутые важные вехи - achieved important milestones
достижения вехи - achieve milestones
вехи будет - milestones will be
вехи в лечении - milestones in treatment
вехи и достижения - milestones and achievements
инновационные вехи - innovative milestones
новые вехи - new milestones
некоторые вехи - some milestones
реалистичные вехи - realistic milestones
Синонимы к вехи: кульминации, углы, поворотные точки, водоразделы
С помощью своего нового метода Райты достигли истинного контроля по очереди в первый раз 8 октября 1902 года, что стало важной вехой. |
With their new method the Wrights achieved true control in turns for the first time on October 8, 1902, a major milestone. |
Это разделение способностей на составные навыки, разбор наших способностей, которые мы бы хотели улучшить, такие как контроль над плечом, чтобы полностью отдаться важной задаче, которая вне зоны комфорта, больше того, чего мы пока достигли, часто проверяя реакцию других с повторами и корректировкой и в идеале занимаясь под руководством опытного тренера, так как самосовершенствование носит конкретный характер — хорошие учителя и тренеры знают, что именно нужно делать, и могут дать совет знатока. |
This involves breaking down abilities into component skills, being clear about what subskill we're working to improve, like keeping our shoulders down, giving full concentration to a high level of challenge outside our comfort zone, just beyond what we can currently do, using frequent feedback with repetition and adjustments, and ideally engaging the guidance of a skilled coach, because activities designed for improvement are domain-specific, and great teachers and coaches know what those activities are and can also give us expert feedback. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
Is Narcy coming in for this big meeting? |
|
При этом она также становится собственностью общества, которое считает её важной, но только из-за беременности. |
In doing so, she also becomes the property of the community, considered very important but only because she's pregnant. |
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. |
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition. |
На основе тематических исследований по четырем странам участники сессии достигли более широкого понимания о препятствиях на пути улучшения положения с выполнением компонентов обеспечения продовольствием и налаживания полноценного питания в рамках планов национального развития. |
Using four country case studies, the session increased understanding of the roadblocks to improving food and nutrition aspects in national development plans. |
Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью. |
Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose. |
В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова. |
To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board. |
Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной. |
Soft power - the ability to get what you want by attraction rather than coercion or payment - is becoming more important. |
Франция является самой важной страной в еврозоне после Германии. |
After Germany, France is the most important country in the eurozone. |
С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной. |
On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive. |
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи! |
How careless you are to forget such an important thing! |
Но не квалификация МакТавиша была для него важной. |
But it wasn't mctavish's expertise That made him so important. |
Начиная с этого года, доброволец будет изображать Тая в нашей самой старой и важной традиции. |
From this year hence, a volunteer will represent Ted in our town's most historic and cherished tradition. |
You must be a very important person to warrant all that. |
|
Я энергично замотал головой, догадавшись, что меня хотят отправить с очень важной миссией. |
I shook my head emphatically, guessing that I was to be seat on another proud mission. |
It's The fable of Aracne, a transcendent theme. |
|
Да, - неопределенно отвечала Дженни; она была до того захвачена новизной окружающего, что никак не могла заставить себя сосредоточиться на этой важной теме. |
Yes, said Jennie, vaguely, her mind so hypnotized by the new display of life about her that she could not bring it forcibly to bear upon the topic under discussion. |
Жаль мы не достигли консенсуса, но это не значит, что мы не можем заключить сделку. |
It's a shame we don't see eye to eye, but that doesn't mean we can't make a deal. |
Когда испанские исследователи достигли Южной Америки, они услышали истории об осыпанном золотом вожде племени, утопившем груды сокровищ в озере Гуатавита, в качестве подношения богам. |
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. |
Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день. |
Let's move on to another topic in the news, Doomsday. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Лестница показывает некоторых монахов, которые почти достигли вершины, как искушаемых демонами и падающих. |
The ladder shows some monks who have almost reached the summit as being tempted by demons and falling. |
Разрушительные последствия взрыва достигли западного берега озера, где также было разрушено несколько деревень. |
The devastating effects of the blast reached the west shore of the lake, where a number of villages were also destroyed. |
Скорость шпинделя становится важной в работе маршрутизаторов, формовщиков шпинделя или формовщиков, а также сверл. |
Spindle speed becomes important in the operation of routers, spindle moulders or shapers, and drills. |
Установив нового марионеточного короля, Хань уехал с 3000 лошадьми,хотя к тому времени, когда они достигли Китая в 101 г. |
After installing a new puppet King, the Han left with 3,000 horses, although only 1,000 remained by the time they reached China in 101 BCE. |
Наиболее важной частью египетского взгляда на космос была концепция времени, которая была в значительной степени связана с поддержанием Маат. |
The most important part of the Egyptian view of the cosmos was the conception of time, which was greatly concerned with the maintenance of Maat. |
Еще важнее то, что однодворцы и казаки были жизненно важной опорой для претендентов из-за их военного опыта. |
Even more importantly the odnodvortsy and Cossacks were vital support for pretenders because of their military experience. |
Гарантированная точность цитат представляется жизненно важной в такой работе, как энциклопедия. |
Assured accuracy in quotations seems vital in such a work as an encyclopedia. |
Роль эмоций и чувств в обучении на основе опыта была признана важной частью эмпирического обучения. |
The role of emotion and feelings in learning from experience has been recognised as an important part of experiential learning. |
Например, обработка металлов исторически была очень важной и изучалась в рамках отрасли материаловедения под названием физическая металлургия. |
For example, the processing of metals has historically been very important and is studied under the branch of materials science named physical metallurgy. |
Британские войска быстро достигли королевской столицы Мандалая без особого сопротивления. |
British troops quickly reached the royal capital of Mandalay with little opposition. |
Макки написал 10 синглов, которые достигли первого места в Соединенных Штатах или Великобритании, которые продали более 30 миллионов копий по всему миру вместе взятых. |
McKee has written 10 singles that have reached number one in the United States or the United Kingdom, which have sold more than 30 million copies worldwide combined. |
Военные базы являются важной составляющей экономики в районах Фэрбенкс Норт Стар, Анкоридж и остров Кадьяк, а также в Кадьяке. |
Military bases are a significant component of the economy in the Fairbanks North Star, Anchorage and Kodiak Island boroughs, as well as Kodiak. |
Двигаясь по пересеченной местности в темноте, они медленно продвигались вперед и временами сбивались с пути, а к восходу солнца так и не достигли намеченного места. |
Moving cross-country in the dark, they made slow progress and lost their way at times, and by sunrise had not reached their designated position. |
Важной частью Конвенции является статья 11, запрещающая применение военной силы для достижения суверенитета. |
An important part of the convention was Article 11 that prohibits using military force to gain sovereignty. |
Сериал исследует концепцию Джозефа Кэмпбелла о втором отце как жизненно важной для путешествия героя, что всегда очаровывало Паланика. |
The series explores Joseph Campbell's concept of the 'second father' as being vital to the hero's journey, which is something that has always fascinated Palahniuk. |
Когда союзники достигли Переяславля, их встретил монгольский посланник, который пытался убедить их не воевать. |
When the alliance reached Pereyaslavl, they were met by a Mongol envoy that tried to persuade them not to fight. |
В 2011 году мировые субсидии на возобновляемые источники энергии достигли 88 миллиардов долларов. |
Global renewable energy subsidies reached $88 billion in 2011. |
Снежные и горнолыжные курорты являются важной частью экономики и репутации этого района. |
Snow and ski resorts are a significant part of the area's economy and reputation. |
Николай всегда считал Россию прежде всего европейской державой и считал Европу более важной, чем Ближний Восток. |
Nicholas always thought of Russia as first and foremost a European power and regarded Europe as more important than the Middle East. |
Их предки, возможно, достигли острова около 1 миллиона лет назад. |
Their ancestors may have reached the island by 1 million years ago. |
Когда-то восходящая сила вне истеблишмента, цадиким теперь стал важной и часто доминирующей силой в большинстве стран Восточной Европы. |
Once a rising force outside the establishment, the tzaddiqim now became an important and often dominant power in most of Eastern Europe. |
У них были такие же проблемы с навигацией, пока они не достигли цели. |
They had similar navigation problems until they reached the target. |
К тринадцатому веку английские графства с важной текстильной промышленностью инвестировали средства в специально построенные залы для продажи тканей. |
By the thirteenth century, English counties with important textile industries were investing in purpose built halls for the sale of cloth. |
Церемония считается очень важной, и поэтому специальные предметы изготавливаются исключительно для использования во время причастия. |
The ceremony is considered of great importance, and thus special items are made exclusively for use during the sacrament. |
Кроме того, он превзошел призрачные истории в Великобритании, а продажи достигли миллионной отметки. |
Additionally, it outsold Ghost Stories in the UK, with sales reaching one million mark. |
Это презрение к средствам массовой информации и технологиям выразилось бы через Милдред и ее друзей и является важной темой в книге. |
This contempt for mass media and technology would express itself through Mildred and her friends and is an important theme in the book. |
К 1914 году шахты Сагамор достигли 3-го места по добыче, по сравнению со всеми другими шахтами в их местных районах. |
By 1914, the Sagamore mines had reached 3rd place in production, compared to all the other mines in their local districts. |
In 1998, 80.5% of children reached grade five. |
|
Для меня самой важной проблемой является то, что временная шкала не дает такой точности. |
For me, the most important issue is that the timeline fails to give this kind of precision. |
Другие источники подсчитали, что расходы Uber на исследования самоуправляемых транспортных средств достигли 200 миллионов долларов в квартал. |
Other sources have estimated Uber’s spending on self-driving vehicle research to have reached as high as $200 million per quarter. |
Битва при Хатване была не очень важной победой, но ее влияние на боевой дух венгерских войск было замечательным. |
The battle of Hatvan was not a very important victory, but its influence on the morale of the Hungarian troops was remarkable. |
20 января XXXXII и XXX корпуса достигли сужений Парпача, значительно сократив линию фронта. |
On 20 January, the XXXXII and XXX Corps reached the Parpach Narrows, greatly shortening the front-line. |
Является ли эта тема достаточно важной, чтобы заслужить ее собственный раздел? |
Is this topic of sufficient import to merit it's own section? |
Теперь мы достигли состояния коллективной истерии. |
Now we have reached a state of collective hysteria. |
Совокупные продажи игр Jak и Daxter достигли 4 миллионов единиц в Соединенных Штатах к июлю 2006 года. |
Combined sales of Jak and Daxter games reached 4 million units in the United States by July 2006. |
Эти проблемы достигли своего апогея в 1953 году, и он взял академический отпуск и вернулся в Калтех в качестве приглашенного профессора. |
These issues came to a head in 1953 and he took a sabbatical and returned to Caltech as a visiting professor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достигли важной вехи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достигли важной вехи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достигли, важной, вехи . Также, к фразе «достигли важной вехи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.